alarm BMW 2 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, PDF Size: 5.67 MB
Page 36 of 255
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de bles‐
sures. Emporter la télécommande afin que le
véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Selon les réglages, voir page 41, les accès
suivants seront déverrouillés.▷La porte conducteur et la trappe du réser‐
voir.▷Toutes les portes, le couvercle de coffre et
la trappe du réservoir.
En outre, les fonctions suivantes seront exécu‐
tées :
▷L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.▷L'éclairage d'accueil est allumé lorsque
cette fonction a été activée.▷Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
avec la fonction de fermeture de confort.▷La condamnation antivol est désactivée.▷L'alarme antivol, voir page 42, est désac‐
tivée.
Actionner deux fois de suite la télé‐
commande.
Lors de l'ouverture de la porte, la vitre latérale
sera encore abaissée pour faciliter l'accès.
Cette fonction doit être activée dans les régla‐
ges, voir page 41.
Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
La porte conducteur doit être fermée. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la
trappe du réservoir sont verrrouillés.
La condamnation antivol est activée. Elle em‐
pêche que les portes puissent être déverrouil‐
lées par les boutons de condamnation des
portes ou par les gâchettes d'ouverture.
L'alarme antivol, voir page 42, est activée.
Si deux coups d'avertisseur sonore retentis‐
sent lors du verrouillage, cela signifie que le
moteur ou le contact est encore allumé. Dans
ce cas, éteindre le moteur ou le contact à l'aide
du bouton Start/Stop.
Fermeture confort Après le verrouillage, maintenir la touche
de la télécommande actionnée.
Les vitres et le toit en verre seront fermés, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.Seite 36UtilisationOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 37 of 255
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐
tre.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Allumer l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'approche
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
la touche de la télécommande.
L'éclairage d'approche sera activé uniquement
dans l'obscurité. Cette fonction n'est pas dis‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.
Si l'on appuie de nouveau sur la touche dans
les 10 secondes après le verrouillage, la pro‐
tection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison
de l'alarme antivol, voir page 43, seront dés‐
activés. Attendre 10 secondes après le ver‐
rouillage avant d'appuyer à nouveau sur la tou‐
che.
Déverrouiller le couvercle de coffre Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant 1 seconde environ.
Le couvercle de coffre s'ouvre légèrement que
le véhicule soit verrouillé ou déverrouillé.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
der aux réglages, voir page 41.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
couvercle de coffre se verrouille à nouveau dès
qu'il est fermé.Dysfonctionnement
La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 33.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé de l'extérieur également
sans télécommande, voir page 37.
Sans télécommande
De l'extérieur AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
ATTENTION
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer sur
la poignée de porte alors que la clé intégrée
est enfoncée peut endommager la peinture ou
la clé. Risque de dommages matériels. Retirer
Seite 37Ouverture et fermetureUtilisation37
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 38 of 255
la clé intégrée avant de tirer sur la poignée ex‐
térieure de porte.◀
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 32. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.
Alarme antivol L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si le déverrouillage s'est effectué par la
serrure de porte.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact, le cas échéant, via la reconnaissance de
secours de la télécommande, voir page 33.
De l'intérieur
Verrouillage et déverrouillage
En appuyant sur la touche de verrouillage cen‐
tralisé, le véhicule se verrouille ou se déver‐
rouille quand les portes sont fermées.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas
activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Déverrouillage et ouverture▷Appuyer sur la touche de verrouillage cen‐
tralisé pour déverrouiller les portes puis ti‐
rer la gâchette d'ouverture de porte au
dessus de l'accoudoir.▷Tirer deux fois la gâchette de la porte à ou‐
vrir : la première fois, la porte se déver‐
rouille, la deuxième fois, elle s'ouvre. Les
autres portes restent verrouillées.
Couvercle de coffre
Remarques Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Ouverture
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se
déplace vers l'arrière et vers le haut.
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
Seite 38UtilisationOuverture et fermeture38
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 42 of 255
3.Sélectionner la fonction désirée :▷« Verrouillage automatique »
Le verrouillage centralisé verrouille au‐
tomatiquement le véhicule au bout de
quelques instants si aucune porte n'a
été ouverte.▷« Verr. après démarrage »
Après le départ, le verrouillage centra‐
lisé verrouille automatiquement le véhi‐
cule.
Appel du réglage des sièges, des
rétroviseurs
Le dernier réglage de la position du siège con‐
ducteur et des rétroviseurs extérieurs est mé‐
morisé dans la télécommande actuellement
utilisée.
Quand la fonction a été activée, cette position
est rappelée automatiquement lors du déver‐
rouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
La procédure de réglage est interrompue :
▷Si l'on actionne un commutateur pour le
réglage du siège.▷Si l'on appuie brièvement sur une touche
de la mémoire de siège et de rétroviseurs.
Activation du réglage
1.« Réglages »2.« Portes/Clé »3.« Dernière pos. siège auto. »Alarme antivol
Principe Le véhicule étant verrouillé, l'alarme antivol en‐
tre en action dans les cas suivants :▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du couvercle de coffre.▷Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.▷Changement de l'inclinaison du véhicule,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
L'alarme antivol signale pendant un court ins‐
tant les intrusions non autorisées par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Armement et désarmement
L'armement ou le désarmement de l'alarme
antivol a lieu simultanément avec le verrouil‐
lage ou le déverrouillage du véhicule par la té‐
lécommande ou par l'accès confort.
Serrure de porte avec alarme armée L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
Couvercle de coffre avec alarme
armée
Le couvercle de coffre peut être ouvert même
avec l'installation d'alarme armée.
Après la fermeture du couvercle de coffre, il
est de nouveau verrouillé et surveillé si les por‐
tes sont verrouillées. Les feux de détresse cli‐ gnotent une fois.
Seite 42UtilisationOuverture et fermeture42
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 43 of 255
Témoin sur le rétroviseur intérieur▷Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
2 secondes :
L'alarme antivol est armée.▷Si le témoin clignote après le verrouillage :
Les portes, le capot moteur ou le couvercle
de coffre ne sont pas correctement fermés.
Les accès correctement fermés sont pro‐
tégés.
Le témoin clignote en permanence au bout
de 10 secondes. La protection de l'habita‐
cle et l'alarme d'inclinaison ne sont pas ac‐
tivées.
Si l'accès encore ouvert est fermé, la pro‐
tection de l'habitacle et l'alarme d'inclinai‐
son seront activées.▷Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
tionnée sur le véhicule.▷Le témoin clignote après le déverrouillage
jusqu'au la mise du contact, mais pendant
environ 5 min. au maximum :
L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle Pour un fonctionnement irréprochable, les vi‐
tres et le toit ouvrant en verre doivent être fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée
Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :▷Dans les stations de lavage.▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur
mer ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.
Désactivation du capteur d'inclinaison
et de la protection de l'habitacle
Appuyer à nouveau sur la touche de la
télécommande en l'espace de 10 secon‐
des, dès que la voiture est verrouillée.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
Le capteur d'inclinaison et la protection de
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
reverrouillage.
Arrêt de l'alarme
▷Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
commande ou mise du contact, le cas
échéant grâce à la détection de secours de
la télécommande, voir page 33.▷Avec l'accès confort : saisir complètement
la poignée de la porte conducteur ou pas‐
sager avant avec la télécommande portée
sur soi.
Lève-vitres
Remarque AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.Seite 43Ouverture et fermetureUtilisation43
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 227 of 255
Entretien courantÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Lavage du véhicule Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert
le capot moteur.
En hiver, prendre soin de laver la voiture plus
souvent. En effet, les salissures et les sels
d'épandage risquent d'endommager la voiture.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute
pression
Remarques ATTENTION
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tempéra‐
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐
rents composants. Risque de dommages ma‐
tériels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même
endroit. Respecter les instructions d'emploi
des nettoyeurs à haute pression.◀
Distances et température▷Température maximum : 60 ℃.▷Distance minimum avec les capteurs, ca‐
méras, joints : 30 cm.▷Distance minimum avec le toit ouvrant en
verre : 80 cm.
Stations de lavage automatiques
Remarques ATTENTION
De l'eau peut pénétrer dans la zone des
vitres lors de l'utilisation d'installations auto‐
matiques de lavage haute pression. Risque de
dommages matériels. Éviter les installations de
lavage automatique haute pression.◀
▷Choisir de préférence des stations de la‐
vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
ces, pour éviter d'endommager la peinture.▷Les roues et les pneus ne doivent pas être
endommagés par les dispositifs de trans‐
port.▷Rabattre les rétroviseurs extérieurs, car ils
pourraient sinon être endommagés étant
donné la largeur du véhicule.▷Désactiver le détecteur de pluie, voir
page 73, pour éviter le déclenchement in‐
volontaire de l'essuie-glace.▷Dans certains cas, il est possible que
l'alarme se déclenche de manière involon‐
taire en raison de la protection de l'habita‐
cle par l'alarme antivol. Tenir compte des
remarques relatives à la prévention contre
un déclenchement involontaire de l'alarme,
voir page 43.
ATTENTION
Des rails de guidage trop hauts dans les
postes ou stations automatiques de lavage
peuvent endommager des pièces de carrosse‐
rie. Risque de dommages matériels. Éviter les
stations de lavage automatique dont les rails
Seite 227Entretien courantMobilité227
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 244 of 255
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clésA ABS, système antiblo‐ cage 124
Accès confort 39
Accessoires et pièces 7
Accoudoir central 156
Actualité de la notice d'utilisa‐ tion 7
Additifs pour l'huile mo‐ teur 204
Aération, voir Ventilation 149
Aération, voir Ventilation auxi‐ liaire 149
Affichage de la température extérieure 85
Affichage de la température, température extérieure 85
Affichage de périodicité, be‐ soins d'entretien 86
Affichage du point de chan‐ gement de vitesse 88
Affichage ECO PRO 176
Affichage, électronique, com‐ biné d'instruments 80
Affichages d'avertissement, voir Check-Control 81
Affichages de défauts, voir Check-Control 81
Affichages électroniques, combiné d'instruments 80
Affichages Sport, affichage du couple, affichage de la
puissance 93
Âge des pneus 191
Agrandissement du comparti‐ ment à bagages 153
Aide au stationnement 139
Aide au stationnement, voir PDC 132
Aide en cas de panne 220 Aide lors du démarrage 129
Airbags 102
Airbags, activation 104
Airbags, désactivation 104
Airbags de tête 102
Airbags du passager avant, désactivation/activation 104
Airbags du passager avant, voyant 105
Airbags frontaux 102
Airbags latéraux 102
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 103
Air extérieur, voir AUC 148
Alarme antivol 42
Alarme antivol, voir Alarme antivol 42
Alarme inopinée 43
Alerte de sortie de voie 118
Alerte de vitesse 93
Alerte visuelle oubli ceinture sièges arrières 53
Allume-cigares 151
Allumeur 151
Amortisseurs, contrôle dyna‐ mique 126
Ampoules et feux 211
Ampoules, remplace‐ ment 211
Analyse du style de con‐ duite 181
Anneau de remorquage 225
Anneau de traction, voir An‐ neau de remorquage 225
Anneau pour câble de sécu‐ rité, conduite avec remor‐
que 173
Anneau pour remorquer, voir Anneau de remorquage 225
Anneaux d'arrimage du char‐ gement 166 Antiblocage, ABS 124
Antigel, liquide de lavage 74
Antivol de roue 217
Antivol, vis de roue 217
Appel de détresse 220
Appel de détresse intelli‐ gent 220
Appel de phares 72
Appel de phares, remplace‐ ment d'ampoules 213
Appli BMW Driver’s Guide 6
Appuie-tête 48
Appuie-tête arrière, voir Ap‐ puie-tête 55
Appuie-tête avant, voir Ap‐ puie-tête 54
Après le lavage de la voi‐ ture 228
Aquaplanage 163
Arrêt du moteur 68
Arrimage du chargement 166
Assistance à l'accélération, voir Launch Control 79
Assistance à la direction 126
Assistance au démarrage, voir DSC 124
Assistance du conducteur, voir Intelligent Safety 112
Assistant de démarrage 129
Assistant de feux de route 98
Assistant de freinage 124
Assistant de stationne‐ ment 139
Astuces de conduite 162
Attelage de remorque 171
Attelage de remorque, entre‐ tien 231
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 148
Autonomie 86 Seite 244RépertoireTout de A à Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 248 of 255
État des pneus, affi‐chage 106
F Fausse alarme, voir Alarme inopinée 43
Fermeture/ouverture avec té‐ lécommande 35
Fermeture/ouverture par la serrure de porte 37
Fermeture de confort avec la télécommande 36
Fermeture de porte 37
Fermeture du couvercle de coffre 39
Feux arrière 215
Feux arrière de brouillard 99
Feux avant 212
Feux de croisement 96
Feux de croisement, com‐ mande automatique 96
Feux de croisement de jour 97
Feux de croisement de jour, remplacement d'ampou‐
les 213
Feux de détresse 220
Feux de position 95
Feux de position, remplace‐ ment d'ampoules 213
Feux de route 72
Feux de route, remplacement d'ampoules 213
Feux de stationnement 96
Feux directionnels 97
Feux rouges arrière 215
Feux stop, adaptatifs 122
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 122
Feux stop dynamiques 122
Filetage de vis, voir Filetage pour anneau de remor‐
quage, filetage pour anneau
de remorquage 225
Filtre à charbon actif 149 Filtre à microparticu‐
les 146 , 149
Filtre à particules diesel 163
Filtre de recirculation de l'air 149
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 63
Flottage 179
Flottage au ralenti 179
Fonction de démarrage de secours, démarrage du mo‐
teur 33
Fonction de démarrage lors d'un défaut 33
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 46
Fonction de protection, vi‐ tre 44
Fonction de refroidisse‐ ment 145, 147
Fonction guide-trottoir 57
Fonction Start/Stop automati‐ que 68
Fonction touriste, voir Circu‐ lation à droite/à gauche 100
Freinage en sécurité 163
Frein à main, voir Frein de stationnement 70
Frein de stationnement 70
Freins, instructions 163
Fusibles 218
Fusibles de rechange 218
Fusibles de réserve 218
G Galerie porte-bagages 167
Galerie, voir Galerie porte-ba‐ gages 167
Garantie constructeur 7
Garnitures en tissu, entre‐ tien 229
Gazole 189
Gicleurs de lave-glace 74
Gonflage, pneus 190
Guide-trottoir, fonction 57 H
Heure d'arrivée 92
Heures de mise en marche, ventilation auxiliaire 150
Historique de Service 87
Hivernage, entretien 231
Huile moteur 202
Huile moteur, additifs 204
Huile moteur, appoint 203
Huile moteur, orifice de rem‐ plissage 203
Huiles moteur, types 204
Humidité dans le projec‐ teur 211
I IBA, notice d'utilisation inté‐ grée au véhicule 28
Identification, pneumatiques avec possibilité de roulage à
plat 193
iDrive 16
Immobilisation du véhi‐ cule 231
Indicateur de consommation de l'énergie 86
Indicateurs de changement de direction, voir Cligno‐
tants 71
Indice d'octane, voir qualité d'essence 188
Information d'interdiction de doubler 88
Information de limitation de vitesse 88
Information de limitation de vitesse, ordinateur de
bord 92
Informations sur l'état actuel, iDrive 21
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 110
Initialiser le contrôle de pres‐ sion des pneus RDC 107 Seite 248RépertoireTout de A à Z248
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15