isofix BMW 3 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 3 SERIES, Model: BMW 3 SERIES 2016Pages: 290, PDF Size: 5.6 MB
Page 64 of 290
Observar a indicação na pala de sol do lado do
banco do passageiro.
Posição e altura do banco
Antes da montagem de um sistema de reten‐
ção para crianças universal, colocar o banco do
passageiro na posição mais atrás e, se possí‐
vel, na posição mais alta, a fim de obter uma
passagem ideal do cinto e oferecer protecção
em caso de acidente.
Quando o ponto de fixação superior do cinto
de segurança está à frente do guia do cinto de
segurança da cadeira de criança, colocar o
banco do passageiro cuidadosamente para a
frente até ser atingido o melhor posiciona‐
mento do cinto de segurança.
Largura do encosto No caso de largura do encosto ajustável: antes
da montagem de um sistema de retenção para
crianças, abrir toda a largura do encosto no
banco do passageiro. Não alterar a largura do
encosto e não aceder a mais nenhuma posição
de memória.
Fixação da cadeira de criança ISOFIX
Indicação
Para aplicar e utilizar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, respeitar os manuais eas indicações de segurança do fabricante do
sistema de retenção para crianças ISOFIX.
Sistemas de retenção para crianças ISOFIX adequados
GrupoPeso da criançaIdade aproxi‐
madaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos tra‐
seiros, lado
exteriorBanco
traseiro,
no meioAlcofaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Até 10 kgAprox. 9 me‐
sesE - ISO/R1XILX0+Até 13 kgAprox. 18
mesesE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 64ComandosTransportar crianças com segurança64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 65 of 290
GrupoPeso da criançaIdade aproxi‐
madaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos tra‐
seiros, lado
exteriorBanco
traseiro,
no meioI9 - 18 kgAté
aprox. 4 ano
sD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: de acordo com a lista de veículos fornecida com a cadeira de criança, o banco é adequado
para a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria semi-universal.IUF: o banco é adequado para a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX com a
autorização universal e fixação com o cinto TOP TETHER.X: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado
para tal.a) Ao utilizar cadeiras de criança nos bancos traseiros, se necessário, ajustar a regulação longi‐
tudinal do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.Suportes para ancoragens inferiores
ISOFIX
Indicação ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX não engatarem correctamente, o
efeito de protecção dos sistemas de retenção
para crianças ISOFIX pode ser limitado. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para a ancoragem inferior engate cor‐
rectamente e o sistema de retenção para cri‐
anças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco.◀
Posição O respectivo símbolo indica os supor‐
tes para as ancoragens inferiores ISO‐
FIX.
De acordo com o equipamento, podem estar
instaladas as seguintes variantes:
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se por detrás das coberturas
assinaladas.
Seite 65Transportar crianças com segurançaComandos65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 66 of 290
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se na fenda entre o banco e
o encosto.
Antes da montagem de sistemas de
retenção para crianças ISOFIX
Puxar o cinto de segurança para fora da zona
de fixação da cadeira de criança.
montagem de sistemas de retenção
para crianças ISOFIX
1.Montar o sistema de retenção para crian‐
ças, ver as indicações do fabricante.2.Certificar-se de que os dois engates ISO‐
FIX estão correctamente engatados.
Cinta de fixação ISOFIX superior
Pontos de fixação O símbolo indica o local de fixação para
a cinta de fixação superior.
Para a cinta de fixação superior dos sistemas
de retenção para crianças ISOFIX há dois pon‐
tos de fixação.
Indicação
ATENÇÃO
Os pontos de fixação para as cintas de fi‐
xação superiores dos sistemas de retenção
para crianças estão apenas previstos para es‐
tas cintas de fixação. Os pontos de fixação po‐
dem ser danificados ao fixar outros objectos.
Existe perigo de danos materiais. Fixar os sis‐
temas de retenção nas cintas de fixação supe‐
riores.◀
Guia da cinta de fixação ADVERTÊNCIA
Em caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de protecção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até ao ponto de fiação supe‐
rior.◀1Direcção da marcha2Encosto de cabeça3Gancho da cinta de fixação superior4Ponto de fixação5Chapeleira6Encosto do banco7Cinta de fixação superiorSeite 66ComandosTransportar crianças com segurança66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 280 of 290
Caixa de velocidades automá‐tica, consultar Caixa de velo‐
cidades Steptronic 78
Caixa de velocidades, caixa de velocidades manual 77
Caixa de velocidades, caixa de velocidades Steptro‐
nic 78
Caixa de velocidades, consul‐ tar Caixa de velocidades ma‐
nual 77
Caixa de velocidades ma‐ nual 77
Caixa de velocidades Steptro‐ nic 78
Caixa de velocidades Steptro‐ nic Sport, consultar caixa de
velocidades Steptronic 78
Câmara, câmara de marcha- -atrás 154
Câmara de marcha-atrás 154
Câmara, Side View 157
Câmara, Top View 159
Capot 224
Características do regime de emergência, pneus 217
Carga 188
Carga no tejadilho 259
Carga pesada, acomodar a carga 188
Cargas sobre os eixos, pe‐ sos 259
Catalisador, consultar Sis‐ tema de escape quente 185
CBS Condition Based Ser‐ vice 232
Chamada de emergência 243
Chamada de emergência in‐ teligente 243
Chave/comando à distân‐ cia 32
Chave à distância, ver Co‐ mando à distância 32
Chave central, ver Comando à distância 32 Chave da porta, ver Comando
à distância 32
Chave da viatura, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de fendas, ver Ferra‐ mentas de bordo 234
Chave de ignição, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de parafusos 234
Chave integrada 32
Check Control 84
Cintas de fixação, segurar a carga 188
Cintas de retenção, segurar a carga 188
Cintos de segurança 52
Cintos de segurança, conser‐ vação 253
Cinzeiro 172
Circulação do ar, consultar Recirculação do ar 166, 169
Classes de cadeiras de cri‐ ança, ISOFIX 64
Cockpit 12
Colocar os cintos, consultar Cintos de segurança 52
Coluna de abastecimento 88
Comandar menus, iDrive 16
Comando à distância/ chave 32
Comando à distância, ava‐ ria 37
Comando automático da luz de médios 102
Comando da luz de médios, automático 102
Comandos basculantes de selecção no volante 80
Combustível 208
Combustível, capacidade do tanque 276
Combustível diesel 209
Combustível recomen‐ dado 208
Compartimento do mo‐ tor 223 Compartimento porta-objec‐
tos na parte traseira 179
Compartimentos nas por‐ tas 178
Compressor 218
Comprimento, viatura 258
Computador, consultar com‐ putador de bordo 95
Computador de bordo 95
Computador de bordo de via‐ gem 96
Comunicação móvel na via‐ tura 185
Condition Based Service CBS 232
Condução com reboque 190
Condução com reboque, da‐ dos 267
Conduzir em Cruise Con‐ trol 200
Configurar o programa de condução 139
ConnectedDrive 6
Conservação, displays 254
Conservação dos esto‐ fos 252
Conservação, viatura 251
Consola central 14
Consumo, consultar Con‐ sumo médio 95
Consumo médio 95
Consumo momentâneo 90
Conta-quilómetros 89
Conta-quilómetros parcial 89
Conta-rotações 88
Continuar a viagem com um pneu danificado 113, 116
Contorno do encosto, ver Apoio lombar 51
Controller 17
Controlo Automático da Re‐ circulação do AR AUC 169
Controlo da Distância de Es‐ tacionamento PDC 150
Controlo da pressão do pneu, ver RPA 115 Seite 280Palavras-chaveTudo de A a Z280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 282 of 290
Em redor do forro do tejadi‐lho 15
Em redor do volante 12
Encostos de cabeça 49
Encostos de cabeça, à frente 54
Encostos de cabeça, atrás 55
Entrada numa máquina de la‐ vagem automática 250
Equipamento da viatura 7
Equipamentos especiais, equipamentos de série 7
Escovas, posição levan‐ tada 76
Esguichos do limpa-vi‐ dros 76
Espelho de cortesia 172
Espelhos retrovisores 58
ESP programa electrónico de estabilidade, consultar
DSC 135
Estabilidade de marcha, siste‐ mas de controlo 135
Éster metílico de colza RME 209
Estojo de primeiros-socor‐ ros 244
F
Faróis 236
Faróis, conservação 251
Faróis de nevoeiro 105
Faróis de nevoeiro, halogé‐ neo, substituição de lâmpa‐
das 238
Faróis de nevoeiro, LED, substituição de lâmpa‐
das 238
Farolins de nevoeiro 105
Farolins traseiros 239
Fechadura da porta 38
Fechadura, porta 38
Fechar/abrir através da fecha‐ dura da porta 38 Fechar/abrir com o comando
à distância 36
Fechar a tampa da mala 39
Fecho central 38
Fecho conforto com o co‐ mando à distância 37
Ferramentas 234
Ferramentas de bordo 234
Filtro de carvão activo 170
Filtro de partículas, die‐ sel 185
Filtro do sistema de recircula‐ ção do ar 170
Fixação da cadeira de criança ISOFIX 64
Forro do tejadilho 15
Fuligem 185
Função automática start- -stop 70
Função de arranque de emer‐ gência, arranque do mo‐
tor 33
Função de arranque no caso de avaria 33
Função de arrefeci‐ mento 166, 168
Função de protecção, tejadi‐ lho de vidro 48
Função de protecção, vi‐ dros 45
Função para turistas, consul‐ tar Lado de condução na es‐
trada 106
Funcionamento intermi‐ tente 75
Funcionamento manual, caixa de velocidades Steptro‐
nic 79
Fusível 241
Fusível de reserva 241
Fusível sobressalente 241
G
Ganchos para vestuário 180
Garantia 7 Gasolina 208
Gelo, ver Aviso de tempera‐ tura exterior 89
Grupo de instrumentos, indi‐ cações electrónicas 83
Guardar, pneus 217
H
Histórico de serviço 91
Homepage 6
Hora de chegada 96
Horas de ligação, ventilação independente 171
Humidade no farol 235
I
IBA, manual do condutor inte‐ grado na viatura 28
Idade dos pneus 215
Identificação 217
Idioma no display de con‐ trolo 98
iDrive 16
Ignição desligada 68
Ignição ligada 68
Iluminação 101
Iluminação da área adjacente com a viatura trancada 37
Iluminação da área adjacente exterior ao destrancar 36
Iluminação dos indicadores, consultar Iluminação dos
instrumentos 106
Iluminação dos instrumen‐ tos 106
Iluminação em curva 103
Imobilização da viatura 254
Inclinar para baixo, retrovisor do acompanhante 58
Indicação de condução, ECO PRO 197
Indicação do estado, pneus 111 Seite 282Palavras-chaveTudo de A a Z282
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 283 of 290
Indicação do ponto de comu‐tação 92
Indicação dos intervalos de mudança de óleo, necessi‐
dade de manutenção 90
Indicações 6
Indicações de avarias, consul‐ tar Check Control 84
Indicações de condução, ge‐ ral 185
Indicações de condução, ro‐ dagem 184
Indicações de erros, consultar Check Control 84
Indicações electrónicas, grupo de instrumentos 83
Indicações gerais de condu‐ ção 185
Indicador de avaria num pneu RPA 115
Indicador de temperatura ex‐ terior 89
Indicador de temperatura, temperatura exterior 89
Indicador do nível de com‐ bustível 88
Indicadores de mudança de direção atrás, substituição
de lâmpada 238
Indicadores de mudança de direcção, comando 73
Informação de assistência ao condutor, no display de con‐
trolo 98
Informação sobre limite de velocidade, computador de
bordo 96
Informação sobre o limite de velocidade 92
Informações de estado, iDrive 21
Informações desportivas, in‐ dicação do binário, indica‐
ção do desempenho 96
Inicializar, controlo de pres‐ são dos pneus RDC 112 Inicializar, indicador de avaria
num pneu RPA 115
Instrumento combinado 83
Intensidade AUTO 169
Intensidade, programa AUTO 169
Interface USB 174
Interrupção da corrente 241
Interruptor das luzes 101
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 110
Interruptor de controlo do condutor 137
Interruptor de segurança, vi‐ dros 46
Interruptor dos airbags, con‐ sultar Interruptor de chave
para airbags do acompa‐
nhante 110
Interruptores, ver cockpit 12
Interruptor multifunções, con‐ sultar Indicadores de mu‐
dança de direcção 73
Interruptor multifunções, ver sistema de limpeza 74
Interruptor para controlo di‐ nâmico da condução 137
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de manuten‐
ção 90
Introduzir letras e algaris‐ mos 23
Inundações 186
ISOFIX fixação da cadeira de criança 64
Isqueiro 172
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 252
Joystick, caixa de velocidades Steptronic 78 K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 40
Key Memory, consultar Per‐ sonal Profile 34
Kick-Down, caixa de velocida‐ des Steptronic 78
L Lado de condução na estrada, ajuste das luzes 106
Lâmpadas e luzes 235
Largura do encosto 51
Largura, viatura 258
Launch Control 81
Lavagem de viaturas 250
LED Díodos emissores de luz 235
Ligação de aparelhos eléctri‐ cos 173
Limitador da velocidade, ma‐ nual, ver limitador manual da
velocidade 130
Limitador manual da veloci‐ dade 130
Limite de velocidade, indica‐ ção 92
Limpa pára-brisas, ver sis‐ tema de limpeza 74
Limpar display 254
Limpa-vidros 74
Limpeza dos displays 254
Linhas da faixa de rodagem, câmara de marcha-
-atrás 155
Linhas do raio de viragem, câ‐ mara de marcha-atrás 155
Líquido de arrefecimento 230
Líquido de lavagem 76
Líquido de limpeza 76
Líquido de refrigeração do motor 230
Lista de selecção no instru‐ mento combinado 94 Seite 283Tudo de A a ZPalavras-chave283
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15