AUX BMW 3 SERIES 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 3 SERIES, Model: BMW 3 SERIES 2016Pages: 290, tamaño PDF: 5.6 MB
Page 22 of 290

SímboloSignificado Conexión AUX-In. Interfaz de audio USB. Interfaz de audio para teléfono mó‐
vil.
Otros elementos suministrables
SímboloSignificado Informaciones habladas desactiva‐
das. Determinación de la posición actual
del vehículo.
Vista de pantalla dividida,
splitscreen
Generalidades En la parte derecha de la pantalla dividida se
pueden visualizar informaciones adicionales,
tales como las del ordenador de a bordo.
Esta información en la vista de la pantalla divi‐
dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú.
Activar y desactivar la vista de
pantalla dividida
En el display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Pantalla dividida»
Seleccionar una indicación En el display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Pantalla dividida»3.Inclinar el controlador hasta que quede se‐
leccionada la pantalla dividida.4.Pulsar el controlador o seleccionar «Cont.
pant. dividida».5.Seleccionar la opción del menú deseada.
Teclas programables
Generalidades
Las funciones de iDrive se pueden guardar en
las teclas programables y solicitarse directa‐
mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de
navegación, números de teléfono y accesos al
menú.
Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
zado en ese momento.
Sin sistema de navegación ni teléfono
En las teclas solo se pueden guardar emisoras
de radio.
Memorizar una función
1.Marcar la función a través de iDrive.2. Mantener pulsada la tecla deseada
hasta que suene una señal.
Ejecutar la función
Pulsar la tecla.
Se ejecuta al momento la función.
Esto significa que, p. ej., durante la selección
de un número de teléfono también se esta‐
blece la comunicación.
Seite 22SumarioiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 156 of 290

Conectar/desconectar manualmentePulsar la tecla.▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
El PDC se muestra en el display de control.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.
Cambiar la vista a través de iDrive Con el sistema PDC activado o Top View en‐
cendido:
«Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás.
Indicación en el display de control
Condición previa para el
funcionamiento
▷Está conectada la cámara para marcha
atrás.▷El capó trasero está completamente ce‐
rrado.
Activar las funciones de asistencia
Varias funciones de asistencia pueden estar
activadas simultáneamente.
La función de zoom para el servicio con remol‐
que sólo puede activarse individualmente.
▷Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de
viraje.
▷Marcas de obstáculos
«Representación obstáculos»
Se visualizan las marcas conformadas en el
espacio.
▷Enganche para remolque
«Zoom enganche remolque»
Se visualiza el zoom sobre el enganche
para remolque.
Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carriles se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de
orientación actual del volante y se van adap‐
tando continuamente al movimiento del vo‐
lante.
Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás con las líneas de carril.
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
ble sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
liza una línea auxiliar para giros.
Seite 156ManejoConfort de marcha156
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 157 of 290

Marcas de obstáculos
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
El escalonamiento por colores de las marcas
de obstáculos corresponden a las marcas del
PDC.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.
Mediante dos semicírculos estáticos se puede
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar
el enganche de remolque.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Visualizar el enganche para remolque a través
del iDrive, ver página 156.
Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y giros1.Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.2.Girar el volante de tal manera que la línea
de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Ajustes de la visualización
Brillo Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.Seite 157Confort de marchaManejo157
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 159 of 290

Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Visualización
El espacio lateral se visualiza en el display de
control.
Unas líneas auxiliares en el borde inferior de la
imagen muestran la posición de la parte frontal
del vehículo.
Brillo Con la Side View conectada:
1. «Luminosidad»2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la Side View conectada:
1. «Contraste»2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Límites del sistema
El área de detección de la cámara es de máx.
100 m.
Top View
Configuración conceptual
Top View asiste durante la maniobra de apar‐
camiento. Para ello se representa la zona de la
vía y de la puerta del automóvil en el display de
control.
Generalidades Para la detección del área dispone de dos cá‐
maras integradas en los espejos exteriores y
de una cámara para marcha atrás.
El alcance lateral y trasero es de mínimo 2 m.
De esta forma es posible detectar a tiempo los
obstáculos hasta la altura del espejo exterior.
Indicación AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Top View
Seite 159Confort de marchaManejo159
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 175 of 290

análogos. Existe peligro de incendio y de lesio‐
narse. Coger el encendedor del mango. Ase‐
gurarse de que los niños no utilizan el encen‐
dedor ni pueden quemarse, p. ej., extrayendo
el mando a distancia al bajarse del vehículo.◀
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Empujar hacia delante la cubierta.
El encendedor se encuentra entre los portabe‐
bidas.
Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
Conexión de aparatos
eléctricos
Instrucciones ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Cajas de enchufe
Generalidades
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
tos eléctricos.
Indicación La carga total de todas las tomas de corriente
no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.Seite 175Equipamiento interiorManejo175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 181 of 290

Abrir
Abatir hacia arriba el reposabrazos central.Desplazar
El reposabrazos central se puede desplazar en
sentido longitudinal. Encaja en la posición final.
Conexión para equipo de audio
externo
En el reposabrazos central
puede conectarse a través de la
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.
Compartimento portaobjetos
en la parte trasera
En la consola central de la parte trasera se en‐
cuentra un compartimento portaobjetos.
Portabebidas Indicación AVISO
Los recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas y las bebidas calientes pueden dañar
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐ mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,
ligeros y resistentes a la rotura. No transportar
bebidas calientes. No insertar a la fuerza obje‐
tos en el portabebidas.◀
Delante
En la consola central hay dos portabebidas.
Para abrir: empujar hacia delante la cubierta.
Para cerrar: empujar hacia atrás la cubierta.
Detrás
En el reposabrazos central.
Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
adelante.
Para abrir: pulsar la tecla.
Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
dentro una tras de otra.
ATENCIÓN
Con el portabebidas abierto, no se puede
abatir el reposabrazos central. Existe peligro
de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
tral.◀
Seite 181PortaobjetosManejo181
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 242 of 290

NotasATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
Realizar la carga sólo con el motor parado me‐
diante los puntos de conexión para arranque
auxiliar, ver página 246, del compartimiento
del motor.
Cargador de batería Se pueden adquirir cargadores de batería es‐
pecialmente desarrollados para el vehículo y
adaptados a la red de a bordo en un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o en
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o en un taller especializado.
Interrupción de la corriente Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:▷Memoria de posiciones de asientos y re‐
trovisores: guardar de nuevo las posicio‐
nes.▷Hora: actualizar.▷Fecha: actualizar.▷Techo de vidrio y panel corredizo: iniciali‐
zar el sistema, ver página 48.
Eliminar la batería usada
Para desechar las baterías usadas, llé‐
velas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado, o deposítelas en un
punto de recogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y
almacenarse de pie. Hay que afianzar la batería
para evitar que se vuelque durante el trans‐
porte.
Fusibles
Indicación AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
puede cargar a los conductos eléctricos y
componentes. Existe peligro de incendio. No
reparar los fusibles quemados ni sustituirlos
por fusibles de color o amperaje distinto.◀
Una pinza de plástico y los datos sobre la asig‐
nación de fusibles se encuentran junto con los
fusibles, en el maletero.
En el compartimiento del motor1.Soltar con la herramientas de a bordo los
tres tornillos, flecha 1, de la cubierta.2.Tirar de la fijación hacia arriba, flecha 2.Seite 242MovilidadSustitución de piezas242
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 245 of 290

Si las condiciones dadas lo permiten, con‐
viene que espere en el vehículo hasta el
establecimiento de la comunicación verbal.▷El LED parpadea en verde si se establece
la comunicación con el número de llamada
de emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de BMW, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐
rias se transmiten a la central de llamadas
de emergencia. P. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐
puesta, medidas de salvamento se toman
automáticamente.▷Si parpadea el LED en verde, pero no se
escucha la central de llamadas de emer‐
gencia a través de los altavoces, puede ser
que la central de llamadas de emergencia
todavía pueda oírlo.
Activar automáticamente una llamada
de emergencia
En ciertas condiciones se efectúa una llamada
de emergencia automática después de un ac‐
cidente grave. Una llamada de emergencia au‐
tomática no queda mermada por el acciona‐
miento de la tecla SOS.
Triángulo de advertencia
El triángulo de emergencia se encuentra en el
lado interior del capó trasero.
Para extraerlo, soltar las sujeciones.
Botiquín de primeros auxilios
Indicación
Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
ción limitada.
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
ducados a tiempo cuando sea necesario.
Colocación
El botiquín se encuentra a la derecha en un
portaobjetos del maletero.
Ayuda de arranque
Generalidades
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
Notas PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐ gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
Seite 245Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad245
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 246 of 290

vocar daños a personas o a ambos automóvi‐
les.
Preparativos ATENCIÓN
En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
Existe peligro de daños materiales. Procurar
que no haya ningún contacto con la carroce‐
ría.◀1.Comprobar si la batería del otro vehículo
tiene una tensión de 12 voltios. En la bate‐
ría se encuentran los datos sobre la ten‐
sión.2.Parar el motor del vehículo que suministra
corriente.3.Desconectar los consumidores de co‐
rriente en ambos vehículos.
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
AVISO
A la hora de embornar el cable de ayuda
al arranque puede producirse formación de
chispas si no se sigue el orden adecuado.
Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden
correcto al embornar.◀
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
partimento del motor.
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda
de arranque.
Como polo negativo de la batería sirve la masa
de la carrocería o una tuerca especial.
Embornar el cable
1.Abrir la tapa del punto de conexión de la
ayuda de arranque BMW.2.Conectar una pinza polar del cable positivo
para ayuda de arranque con el polo posi‐
tivo de la batería o con un punto de cone‐
xión para ayuda de arranque en el vehículo
suministrador de corriente.3.Embornar una segunda pinza polar al polo
positivo de la batería o a una toma de
ayuda de arranque del vehículo a arrancar.4.Embornar una pinza polar del cable nega‐
tivo del ayuda de arranque al polo negativo
de la batería o a una masa del motor o ca‐
rrocería del vehículo suministrador de co‐
rriente.5.Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o
de la carrocería del vehículo a arrancar.
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque
del motor.
1.Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algu‐
nos minutos a un régimen de ralentí ele‐
vado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
tor diesel: el motor del vehículo de ayudaSeite 246MovilidadAyuda en caso de avería en carretera246
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 247 of 290

de arranque debe estar en marcha unos
10 minutos.2.Arrancar el motor del vehículo a arrancar
de la forma usual.
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
hasta después de haber transcurrido unos
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.3.Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.4.Desconectar seguidamente los cables de
arranque auxiliar en orden inverso.
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con función de frenado. Existe peligro de acciden‐tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.◀
Caja de cambios manual Palanca de cambios en la posición de ralentí.
Ser remolcado
Observar las siguientes indicaciones:
▷Prestar atención a que esté conectado el
encendido, de lo contrario podrían dejar de
estar a disposición la luz de cruce, las luces
traseras, las luces intermitentes y los lim‐
piaparabrisas.▷No remolcar el vehículo con el eje trasero
levantado, pues de lo contrario puede girar
a tope la dirección.▷Si se circula con el motor parado, no fun‐
ciona la servoasistencia. De esa forma se
requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
namiento de los frenos y el manejo del vo‐
lante.▷Es necesario realizar movimientos más
pronunciados con el volante.▷El vehículo tractor no puede ser más ligero
que el vehículo remolcado; de lo contrario,
el comportamiento de marcha puede ser
incontrolable.▷No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.▷No sobrepasar un recorrido de remolcado
de 50 km.
Vehículo de remolque
Con eje trasero propulsado
Encargar el transporte del vehículo mediante
una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
perficie de carga.
ATENCIÓN
Cuando se levanta el vehículo tirando de
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
daños materiales. Levantar el vehículo con los
dispositivos apropiados.◀
Seite 247Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad247
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15