ECU BMW 4 SERIES COUPE 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 272, PDF Size: 5.48 MB
Page 43 of 272

Clapeta portbagajului cu sistem de
alarmă activat
Clapeta portbagajului poate fi deschisă şi dacă
instalaţia de alarmă este activată.
Prin închiderea capacului portbagajului, acesta
este din nou încuiat şi monitorizat, în măsura în
care uşile sunt încuiate. Instalaţia de semnali‐
zare-avertizare clipeşte o dată.
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistem de alarmă este activat.▷Martorul de control clipeşte după blocare:
Uşile, capota motorului sau clapeta portba‐
gajului nu sunt închise corect. Zonele de
acces închise corect sunt asigurate.
Martorul de control clipeşte continuu după
10 secunde. Protecţia interioară şi senzorul
de alarmă la înclinare nu sunt active.
Dacă accesul încă deschis se închide, se
conectează protecţia interioră şi senzorul
de alarmă la înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷Martorul de control clipeşte după deblo‐
care până la cuplarea aprinderii, însă cel
mult cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Evitarea unei alarme neintenţionateSenzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 33.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.Seite 43Deschidere şi închidereComenzi43
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 44 of 272

Macara geam
Indicaţie AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Cuplarea selectorului de viteze în poziţia
neutru.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi închideţi maşina.◀
Privire de ansamblu
Deschidere
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului.▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.Geamul se deschide automat. La apăsarea
comutatorului încă o dată se opreşte miş‐
carea.
Vezi inclusiv: Deschidere tip confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.
Închidere AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide pe durata acţionării co‐
mutatorului.▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide automat. O nouă tra‐
gere întrerupe mişcarea.
Vezi inclusiv: Închidere tip confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.
Vezi inclusiv: închidere prin acces tip confort,
vezi pagina 39.
După oprirea contactului Geamurile mai pot fi acţionate:
▷În poziţie de contact radio, pe durată mai
lungă.▷La decuplarea contactului, încă cca. 1 mi‐
nut.
Protecţie la prindere
AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
Seite 44ComenziDeschidere şi închidere44
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 45 of 272

asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
AVERTIZARE
Accesoriile de la geamuri, precum ante‐
nele, pot afecta protecţia anti-prindere. Există
risc de vătămare corporală. Nu fixaţi accesorii
în zona de mişcare a geamurilor.◀
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoare, se întrerupe procedura de închidere.
Geamul se mai deschide puţin.
Închidere fără protecţie la prindere AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
La pericole din exterior sau dacă închiderea
este obstrucţionată de gheaţă, procedaţi după
cum urmează:1.Trageţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia la prindere este limitată, iar gea‐
mul se deschide puţin atunci când forţa de
închidere depăşeşte o anumită valoare.2.Trageţi încă o dată comutatorul peste
punctul de rezistenţă în cadrul a cca. 4 se‐
cunde şi menţineţi-l în poziţie.
Fereastra se închide fără protecţie la prin‐
dere.
Rulouri parasolar
Rulou parasolar pentru lunetă
Generalităţi
Dacă ruloul parasolar al lunetei nu mai poate fi
mişcat în urma acţionării repetate, sistemul
este blocat pentru o perioadă limitată de timp,
pentru evitarea supraîncălzirii. Lăsaţi sistemul
să se răcească.
În cazul temperaturilor reduse din habitaclu, ru‐
loul parasolar pentru lunetă nu poate fi acţio‐
nat.
Extinderea şi retragerea ruloului
parasolar pentru lunetă
Apăsaţi butonul.
Trapa de sticlă, electrică
Generalităţi
Trapa din sticlă şi masca glisantă pot fi acţio‐ nate separat sau împreună, prin intermediul
aceluiaşi comutator.
Indicaţii
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐ rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.Seite 45Deschidere şi închidereComenzi45
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 48 of 272

ReglareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Siguranţa pe scaun
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat
şi lipsit de oboseală este o poziţie de şedere
adaptată particularităţilor dumneavoastră.
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident:▷Centuri de siguranţă, vezi pagina 52.▷Tetiere, vezi pagina 54.▷Airbaguri, vezi pagina 102.
Scaune
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului înclinat prea în
spate nu mai este garantată funcţia de protec‐
ţie a centurii de siguranţă. Există pericolul de
„alunecare” pe sub centura de siguranţă în ca‐
zul unui accident. Există risc de vătămare cor‐
porală sau chiar pericol de moarte. Reglaţi
scaunul înainte de a vă deplasa. Reglaţi spăta‐
rul cât mai vertical şi nu modificaţi poziţia aces‐
tuia în timpul deplasării.◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Scaune reglabile manual
Privire de ansamblu1Longitudinal2Suport pentru gambe3Înclinare scaune4Lăţimea spătarului5Suport lombar6Înălţime7Înclinare spătareSeite 48ComenziReglare48
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 54 of 272

Într-un accident centurile de siguranţă pot fi
deteriorate fără a sesiza acest lucru. Există risc
de vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Menţineţi curate şi nu modificaţi cen‐
turile de siguranţă, închizătoarele, dispozitivele
de tensionare, retractoarele şi sistemul de an‐
corare a centurilor. După accident solicitaţi ve‐
rificarea centurilor de siguranţă la un service
partener sau un atelier de specialitate califi‐
cat.◀
La suprasolicitare în caz de accident sau la de‐
teriorare:
Înlocuiţi centurile de siguranţă, inclusiv siste‐
mul lor de tensionare şi verificaţi sistemul de
ancorare al centurilor de siguranţă.
Sistem aducere centură
Principiu de funcţionare
Sistemul de aducere centură uşurează fixarea centurii de siguranţă.
Generalităţi
După ce uşa a fost închisă şi cheia autovehicu‐
lului a fost recunoscută în habitaclu, sistemul
de aducere centură se extinde automat şi men‐
ţine centura de siguranţă pregătită pentru fi‐
xare, săgeata. După fixare, se deplasează îna‐
poi în poziţia de repaus.
Dacă centura de siguranţă nu a fost încă fixată,
sistemul de aducere centură se deplasează
înapoi, dacă sunt îndeplinite următoarele con‐
diţii necesare:
▷Timpul de aşteptare aprox. cinci minute.▷Deschiderea uşii respective.▷După o deplasare scurtă.▷Încuierea autovehiculului.
Dacă este închisă uşa respectivă, sistemul de
aducere centură este activat, dacă este detec‐
tată cheia autovehiculului în habitaclu.
Protecţie la prindere AVERTIZARE
La extinderea şi retragerea sistemului de
aducere a centurii pot fi prinse părţi ale corpu‐
lui sau obiecte. Există pericol de vătămare cor‐
porală sau risc de daune materiale. Asiguraţi-
vă că este liber spaţiul în care se mişcă
sistemul de aducere centură.◀
În cazul în care sistemul de aducere centură
constată la restrângere sau extindere o rezis‐
tenţă, sistemul de aducere centură se depla‐
sează o idee în direcţia opusă. După două în‐
cercări, sistemul de aducere centură se
opreşte în această poziţie.
Pentru a reactiva sistemul de aducere centură,
deschideţi şi închideţi uşa.
Tetiere Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
AVERTIZARE
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.
▷Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.Seite 54ComenziReglare54
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 56 of 272

AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Principiu de funcţionare
În fiecare profil, vezi pagina 33, pot fi salvate
câte două poziţii pentru scaunul şoferului şi
oglinzi exterioare, care ulterior pot fi apelate.
Setările pentru lăţimea spătarului şi suportul
pentru lordoză nu sunt memorate.
Privire de ansamblu
Memorare
1.Cuplaţi contactul.2.Reglaţi poziţia dorită.3. Apăsaţi scurt butonul. LED buto‐
nului luminează.4.Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când se
aprinde LED-ul. LED-ul se stinge.
Dacă aţi apăsat din greşeală butonul SET:
Apăsaţi butonul încă o dată.
LED-ul se stinge.
Apelare
Generalităţi
Funcţia Memorie poate fi accesată în două fe‐
luri:
▷Funcţie de confort, vezi pagina 56.▷Funcţie de siguranţă, vezi pagina 56.
Funcţia confort
1.Deschideţi portiera şoferului.2.Eventual decuplaţi contactul.3.Apăsaţi scurt butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
toanele.
Funcţie de siguranţă
1.Închideţi portiera şoferului sau cuplaţi con‐
tactul.2.Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit,
până la finalizarea procedurii de reglare.
Apelarea a fost dezactivată
Apelarea poziţiilor de şedere memorate se de‐
zactivează după scurt timp, pentru a menaja
bateria.
Reactivarea apelării:
▷Deschideţi şi închideţi o uşă sau clapeta
portbagajului.▷Apăsaţi un buton al telecomenzii.▷Apăsaţi butonul Start/Stop.
Oglinzi
Oglinzi exterioare
Generalităţi
În funcţie de dotare, reglajul oglinzii este me‐
morat pentru profilul utilizat în acel moment. La
deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă re‐
glarea pentru acestea este activă.
Seite 56ComenziReglare56
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 60 of 272

Siguranţă în transportarea copiilorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Locul corect pentru copii
Observaţie
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Cuplarea selectorului de viteze în poziţia
neutru.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi închideţi maşina.◀
scaune corespunzătoare
Informaţii privind utilitatea scaunelor pentru
copii de pe scaunele corespunzătoare, în cazul
în care scaunele pentru copii sunt fixate cu ocentură de siguranţă - conform standardului
ECE-R 16: GrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaunul pasa‐
gerului faţăScaune exte‐
rioare spate –
b)Scaun cen‐
tral spate0Până la 10 kgPână la 9 luniUUX0+Până la 13 kgPână la 18 luniUUXI9 – 18 kgPână la 4 aniUUXII15 – 25 kgPână la 7 aniUUXSeite 60ComenziSiguranţă în transportarea copiilor60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 63 of 272

Poziţia scaunului şi înălţimea de
şedere
Înaintea montării unui sistem universal de reţi‐
nere pentru copii, aduceţi scaunul pasagerului
faţă în poziţia cea mai din spate şi reglaţi înălţi‐
mea la poziţia maximă, pentru a facilita cel mai
bun traseu al centurii de siguranţă şi cea mai
bună protecţie în caz de accident.
Dacă punctul superior de fixare a centurii de si‐
guranţă se află în faţa dispozitivului de ghidare
a centurii scaunului pentru copii, trageţi cuatenţie în faţă scaunul pasagerului faţă, până
când obţineţi ghidarea optimă a centurii.
Lăţimea spătarului În cazul lăţimii reglabile a spătarului: înaintea
montării sistemului de reţinere pentru copii pe
scaunul pasagerului din dreapta, deschideţi
complet lăţimea spătarului. Nu mai modificaţi
lăţimea spătarului şi nu mai apelaţi nicio poziţie
memorată.
Sistem de prindere scaun pentru copii ISOFIX
Observaţie
La montarea şi utilizarea sistemelor de reţinere
pentru copii ISOFIX, respectaţi indicaţiile deutilizare şi de securitate ale producătorului sis‐
temului.
Sisteme corecte de reţinere pentru copii ISOFIX
GrupăGreutatea copilu‐
luiVârsta aproxima‐
tivăClasă/categorie –
a)Scaunul
pasage‐
rului
faţăScaune
exte‐
rioare
spateScaun
central
spate0Până la 10 kgcca. 9 luniE - ISO/R1XILX0+Până la 13 kgcca. 18 luniE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgPână la cca. 4 aniD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL,IUF
IL,IUF
IL,IUFX
X
X
X
XIL: scaunul este adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii ISOFIX, categoria semi-uni‐
versal, cu respectarea listei de autovehicule ataşată scaunului pentru copii.IUF: scaunul este adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii ISOFIX cu aviz universal şi
fixarea cu centura de fixare TOP TETHER.Seite 63Siguranţă în transportarea copiilorComenzi63
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 66 of 272

ConducereDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Butonul Start/Stop
Principiu de funcţionare La apăsarea butonului Start/
Stop este cuplat sau decuplat
contactul şi este pornit motorul.
Transmisie Steptronic:Motorul
porneşte atunci când apăsaţi
butonul Start/Stop în timp ce călcaţi frâna.
Transmisie manuală:Motorul porneşte atunci
când apăsaţi butonul Start/Stop în timp ce
călcaţi ambreiajul.
Contact cuplat (aprindere cuplată)
Transmisie Steptronic:Apăsaţi butonul Start/
Stop, dar nu călcaţi frâna.
Transmisie manuală:Apăsaţi butonul Start/
Stop, dar nu călcaţi ambreiajul.
Toate sistemele sunt funcţionale.
Majoritatea martorilor de control şi de averti‐
zare luminează pe durată diferită.
Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja
bateria.Contact decuplat
Transmisie Steptronic:Apăsaţi din nou butonul
Start/Stop, dar nu călcaţi frâna.
Transmisie manuală:Apăsaţi din nou butonul
Start/Stop, dar nu călcaţi ambreiajul.
Toţi martorii de control din planşa de instru‐
mente se sting.
Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja
bateria.
IndicaţiiLa decuplarea contactului selectorul de viteze
se comută automat în poziţia P, dacă anterior a
fost în poziţia D sau R.
Contactul se decuplează automat cu autovehi‐
culul în staţionare şi motorul oprit, în următoa‐
rele condiţii:▷La zăvorâre, chiar dacă faza scurtă este cu‐
plată.▷La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului.▷La deschiderea sau închiderea uşii şoferu‐
lui, dacă centura şoferului este scoasă şi
faza scurtă este stinsă.▷La scoaterea centurii şoferului, dacă por‐
tiera şoferului este deschisă şi faza scurtă
este decuplată.
După aproximativ 15 minute, în lipsa unei alte
operaţii, faza scurtă se comută pe luminile de
poziţie.
Contact radio Activarea disponibilităţii aparatului radio: cu
motorul în funcţiune apăsaţi butonul Start/
Stop.
Anumiţi consumatori electrici rămân funcţio‐
nali.
Seite 66ComenziConducere66
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15
Page 67 of 272

Disponibilitatea aparatului radio se deconec‐
tează automat în următoarele situaţii:▷După cca. 8 minute.▷La blocarea prin intermediul închiderii cen‐
tralizate.▷La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului.
Contactul radio rămâne activ atunci când con‐
tactul se decuplează automat din anumite mo‐
tive, precum:
▷Deschiderea sau închiderea portierei şofe‐
rului.▷Desprinderea centurii de siguranţă a şofe‐
rului.▷La comutarea automată a fazei scurte pe
luminile de poziţie.
Cu motorul oprit şi contactul cuplat, la deschi‐
derea portierei se activează automat contactul
radio dacă farurile sunt stinse sau, datorită
dotării corespunzătoare, sunt aprinse luminile
de zi.
Pornirea motorului Indicaţii PERICOL
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐ punzătoare.◀
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Trageţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi autovehi‐
culul de exemplu cu o pană.◀
ATENŢIE
La încercarea repetată a pornirii sau por‐
niri repetate la intervale scurte, combustibilul
nu se arde sau se arde parţial. Catalizatorul se
poate supraîncălzi. Există pericolul daunelor
materiale. Evitaţi pornirile repetate la intervale
scurte.◀
Motoare diesel
Când motorul este rece şi la temperaturi sub
cca. 0 ℃ procesul de pornire poate fi întârziat
prin preîncălzirea automată cu incandescenţă.
Se afişează un mesaj Check Control.
Transmisie Steptronic
Pornirea motorului
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Demarajul se face automat pentru un anumit
timp şi se încheie imediat ce motorul a pornit.
Transmisie manuală
Pornirea motorului
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Păşiţi ambreiajul şi cuplaţi mersul în gol.3.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Demarajul se face automat pentru un anumit
timp şi se încheie imediat ce motorul a pornit.
Seite 67ConducereComenzi67
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 972 - VI/15