alarm BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.44 MB
Page 36 of 278
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 42, são destrancados os seguintes
acessos.▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐
rior é adicionalmente ligada. Esta função
não está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se esta função
foi activada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 43, é desactivado.
Premir duas vezes consecutivas a te‐
cla do comando à distância.
Quando se abre uma porta, o vidro continua a
ser baixado para facilitar a entrada. Esta função
tem de ser activada nos ajustes, consulte a pá‐
gina 42.
Abertura conforto Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.
Todas as portas, a tampa da mala e a tampa do
depósito de combustível são trancadas.
A protecção anti-roubo é ligada. A protecção
anti-roubo evita que as portas possam ser
desbloqueadas através dos botões de trancar
ou dos manípulos.
O sistema de alarme, consulte a página 43, é
activado.
Fecho conforto Manter premida a tecla do comando à
distância depois do bloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Os retrovisores são recolhidos.
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 37 of 278
ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Ligar a luz interior e a iluminação da
área adjacente
Premir a tecla do comando à distância
com a viatura trancada.
A iluminação da área adjacente exterior só é li‐
gada em caso de escuridão. Esta função não
está disponível se a luz interior foi desligada
manualmente.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, o botão for novamente premido, a pro‐
tecção do habitáculo e o sensor de inclinação
do sistema de alarme, consulte a página 44,
serão desligados. Após o trancamento, aguar‐
dar 10 segundos, antes de o botão ser nova‐
mente premido.
Abrir a tampa da mala Premir a tecla do comando à distância
durante aprox. 1 segundo.
A tampa da mala abre-se, independentemente
de a viatura estar ou não trancada.
Ao abrir, a tampa da mala bascula para trás e
para cima. Assegurar que existe espaço sufici‐
ente.
Dependendo do equipamento e da versão do
país pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efectuar as configura‐
ções, consulte a página 42.
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa da mala é novamente bloqueada assim
que tiver sido fechada.Avaria
A detecção do comando à distância através da
viatura pode ser perturbada, entre outras, pe‐ las seguintes circunstâncias:▷A bateria do comando à distância está des‐
carregada. Substituir a bateria, consulte a
página 33.▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do comando à distância devido
a objectos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
telemóveis ou outros dispositivos electró‐
nicos nas imediações.
Não transportar o comando à distância em
conjunto com objectos metálicos ou dispositi‐
vos electrónicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem comando à dis‐
tância, consulte a página 37, a partir do exte‐
rior.
Sem comando à distância
A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
Seite 37Abrir e fecharComandos37
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 38 of 278
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta não
pode ser movido. Ao puxar o manípulo da porta
com a chave integrada inserida, pode ser dani‐
ficada a pintura ou a chave. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
pelo manípulo da porta exterior.◀
Trancar ou destrancar a porta do lado do con‐
dutor com a chave integrada, consulte a pá‐
gina 32, através da fechadura da porta. As ou‐
tras portas têm de ser trancadas ou
destrancadas pelo interior.
Sistema de alarme O sistema de alarme não é activado, quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Para, consulte a página 33, desactivar este
alarme, destrancar a viatura com o comando à
distância ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a um reconhecimento de emergência do
comando à distância.
A partir do interior
Destrancar e trancar
Ao premir o botão de fecho central, a viatura é
trancada ou destrancada, se as portas estive‐
rem fechadas.
Ao trancar, a viatura não fica protegida contra
roubo.
A tampa do depósito de combustível perma‐
nece destrancada.
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. As luzes de emer‐
gência e a luz interior são ligadas.
Destrancar e abrir
▷Premir o botão de fecho central, para des‐
trancar todas as portas e, depois, puxar o
manípulo da porta por cima do apoio de
braços.▷Puxar duas vezes o manípulo da porta a
abrir: à primeira vez é destrancada, à se‐
gunda vez é aberta. As restantes portas
permanecem trancadas.Seite 38ComandosAbrir e fechar38
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 43 of 278
ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de
aprisionamento. Existe perigo de ferimento ou
o perigo de danos materiais. Antes de ajustar,
prestar atenção para que a área de movimento
do banco esteja livre.◀
O procedimento de ajuste é interrompido:▷Ao accionar um interruptor do ajuste do
banco.▷Ao tocar levemente numa tecla da memó‐
ria dos bancos e dos retrovisores.
Activar o ajuste
1."Configurações"2."Portas/Chave"3."Últim. posição banco aut."
Sistema de alarme
Princípio O sistema de alarme reage com a viatura tran‐
cada:
▷Abertura de uma porta, do capot ou da
tampa da mala.▷Movimentos no habitáculo.▷Alteração da inclinação da viatura, por ex.,
em caso de tentativa de roubo de roda ou
ao rebocar a viatura.▷Corte da corrente da bateria.
O sistema de alarme assinala de forma breve
intervenções não autorizadas através de:
▷Alarme acústico.▷Accionamento das luzes de emergência.
Activar e desactivar
Simultaneamente ao destrancamento e tran‐
camento da viatura através do comando à dis‐
tância ou acesso conforto também o alarme é
activado ou desactivado.
Fechadura da porta com o sistema de alarme activado
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Tampa da bagageira com o sistema de
alarme activado
Também é possível abrir a tampa da bagageira
com o sistema activado.
Ao fechar a tampa da bagageira, esta é nova‐
mente trancada e controlada, desde que as
portas estejam trancadas. As luzes de emer‐
gência piscam uma vez.
Luz de controlo no retrovisor interior▷A luz de controlo pisca a cada 2 segundos:
O sistema de alarme está activado.▷A luz de controlo pisca após o tranca‐
mento:
As portas, o capot ou a tampa da mala não
estão correctamente fechados. Os aces‐
sos correctamente fechados estão blo‐
queados.
A luz de controlo começa a piscar perma‐
nentemente após 10 segundos. O sistema
de protecção do habitáculo e o sensor de
inclinação não estão activos.
Se o acesso ainda aberto for fechado, a
protecção do habitáculo e o sensor de in‐
clinação são ligados.▷A luz de controlo apaga-se depois de a
porta ser destrancada:Seite 43Abrir e fecharComandos43
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 44 of 278
Não houve qualquer manipulação na via‐
tura.▷A luz de controlo fica intermitente após
destrancar até a ignição ser ligada, no má‐
ximo, durante aprox. 5 minutos:
O alarme disparou.
Sensor de inclinação A inclinação da viatura é vigiada.
O sistema de alarme reage, por. ex., em caso
de tentativa de roubo de uma roda ou durante
o reboque.
Sistema de protecção do habitáculo
Para um funcionamento perfeito é necessário
que os vidros e o tejadilho de vidro estejam fe‐
chados.
Evitar um alarme involuntário O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
ção do habitáculo podem ser desligados em
conjunto, p. ex. nas seguintes situações:
▷Em sistemas de lavagem ou máquinas de
lavagem automática.▷Em garagens duplex.▷No transporte sobre comboios para viatu‐
ras, transporte marítimo ou sobre um rebo‐
que.▷Havendo animais na viatura.
Desligar o sensor do alarme de
inclinação e o sistema de protecção
do habitáculo
Premir novamente a tecla do comando à
distância dentro de 10 segundos, assim
que o veículo estiver bloqueado.
A luz de controlo acende durante aprox. 2 se‐
gundos e fica intermitente de forma constante.
O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
ção do habitáculo permanecem desligados até
que ocorra um novo trancamento.
Desligar o alarme▷Destrancar a viatura com o comando à dis‐
tância ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a um reconhecimento de emergên‐
cia do comando à distância, consulte a
página 33.▷Com acesso conforto: com o comando à
distância fornecido, puxar completamente
o manípulo da porta do condutor ou do
passageiro.
Vidros eléctricos
Indicação ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:
▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Comutação da alavanca selectora para a
posição neutra.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Seite 44ComandosAbrir e fechar44
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 242 of 278
ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Lavagem de viaturas Geral
Remover regularmente corpos estranhos, por
ex., folhas, com a capota do motor aberta na
zona debaixo do pára-brisas.
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujidade
e o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Pistolas de vapor e sistemas de limpeza de alta pressão
Indicações ATENÇÃO
Durante a limpeza com sistemas de lim‐
peza a alta pressão, uma pressão demasiado
elevada ou temperaturas demasiado altas po‐
dem danificar vários componentes. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção a uma
distância suficiente e não aplicar o jacto du‐
rante muito tempo. Observar as instruções de
operação para o equipamento de limpeza a alta
pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câma‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o tejadilho de vidro:
80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Indicações ATENÇÃO
Devido aos sistemas de lavagem auto‐
mática a alta pressão pode penetrar água na
área dos vidros. Existe perigo de danos materi‐
ais. Evitar sistemas de lavagem automática a
alta pressão.◀
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
tragos na pintura.▷As rodas e os pneus não podem ser danifi‐
cados pelos dispositivos de transporte.▷Recolher os retrovisores exteriores; caso
contrário, poderão ser danificados devido à
largura da viatura.▷Desactivar o sensor de chuva, consulte a
página 74, para evitar um accionamento in‐
voluntário do limpa pára-brisas.▷Devido à protecção do habitáculo do sis‐
tema de alarme é possível que em alguns
casos seja activado involuntariamente o
alarme. Respeitar as indicações para evitar
alarme acidental, consulte a página 44.
ATENÇÃO
As calhas de guia demasiado elevadas
nos sistemas de lavagem automática ou nas
máquinas de lavagem automática podem dani‐
ficar as peças da carroçaria. Existe perigo de
Seite 242MobilidadeConservação242
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 266 of 278
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecimento 202
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 36
Abertura sem contacto da tampa da mala 41
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 37
Abrir a tampa da baga‐ geira 39
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o comando à distância 35
Abrir e fechar, sem o co‐ mando à distância 37
ABS, sistema antiblo‐ queio 131
Accionamento manual, Con‐ trolo da Distância de Esta‐
cionamento PDC 147
Accionamento manual, Side View 153
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 203
Accionamento manual, Top View 155
ACC, regulação activa da ve‐ locidade com função Pára-
-e-arranca 137
Acesso conforto 39
Acessórios e peças 7
Acoplamento de rebo‐ que 188
Activação, airbags 107
Active Protection 128
Actualidade do manual do condutor 7
Actualizações após o fecho da redacção 7 Adesivos, ver Estojo de pri‐
meiros-socorros 236
Aditivos para óleos do mo‐ tor 219
Advertência de reserva, con‐ sultar Autonomia 87
Água de condensação na parte inferior da viatura 183
Água de limpeza 75
Água na faixa de rodagem, atravessar lençóis de
água 181
Airbags 105
Airbags dianteiros 105
Airbags do acompanhante, desactivação/activação 107
Airbags do passageiro, luz 107
Airbags laterais 105
Airbags, luz de controlo/ aviso 106
Airbags para a cabeça 105
Ajuda em caso de avaria 235
Ajuda no arranque 136
Ajustar faróis 103
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 49
Ajustes individuais, consultar Personal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trolo 95
Ajustes, trancar/destran‐ car 42
Alarme falso, consultar Alarme involuntário 44
Alarme involuntário 44
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 76
Alcatifa, conservação 245
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 245 Alterações técnicas, consul‐
tar Segurança própria 7
Alternativos, tipos de óleo 220
Altura, viatura 250
Análise do estilo de condu‐ ção 197
Análise do estilo de condução ECO PRO 197
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 75
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor exterior 58
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 59
Apoio central dos braços 173
Apoio da coluna lombar 51
Apoio das coxas 51
Apoio lombar 51
Apoios da nuca, à frente, con‐ sultar Encostos de ca‐
beça 55
Após a lavagem da via‐ tura 243
Aquaplaning 181
Aquecimento dos bancos, à frente 52
Aquecimento do volante 60
Ar condicionado 161, 163
Ar condicionado automá‐ tico 161
Ar condicionado automático com funções mais am‐
plas 163
Arejamento, ver Ventila‐ ção 166
Ar exterior, consultar AUC 165
Argola de reboque 240
Argola de reboque, consultar Argola de reboque 240 Seite 266Palavras-chaveTudo de A a Z266
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 274 of 278
Protecção solar, cortinas 46
Q
Qualidade do combustí‐ vel 204
R Rádio 6
Raio de viragem 250
Ralenti em modo de condu‐ ção, Cruise Control 196
Reaproveitamento 224
Rebater o encosto do banco traseiro, ver Bancos trasei‐
ros rebatíveis 170
Rebocar e ser rebocado 238
Reciclagem 224
Recirculação do ar 165
Regeneração de energia 88
Regulação activa da veloci‐ dade com função Pára-e-ar‐
ranca, ACC 137
Regulação da velocidade de cruzeiro 144
Relógio 87
Relógio digital 87
Reparar avarias num pneu 210
Repor, controlo de pressão dos pneus RDC 108
Retrovisor do acompanhante inclinar para baixo 58
Retrovisores 57
Retrovisores exteriores 57
Retrovisor exterior, antien‐ candeamento automá‐
tico 58
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 59
Retrovisor interior, pode ser reduzido manualmente 59
Retrovisor, memória 56
RME éster metílico de colza 205 Rodagem, viatura 180
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 111
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 206
Rosca de parafuso, consultar rosca para argola de rebo‐
que 240
Rosca para argola de rebo‐ que 240
RPA indicador de avaria num pneu 111
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 209
S
Secar o ar, consultar Função de arrefecimento 164
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 162
Segurança Inteligente 114
Segurança própria 7
Segurar a carga 184
Sensor de chuva 74
Sensor de inclinação 44
Sensores, conservação 246
Sentar com segurança 49
Serviços ampliados BMW Online 6
Serviços BMW 6
Serviços ConnectedDrive 6
Servotronic 136
Side View 153
Símbolos 6
Símbolos no campo de es‐ tado 21
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 42
Sinais de confirmação 42
Sinal de luzes 73
Sistema antibloqueio, ABS 131 Sistema automático de baixar
luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 101
Sistema de alarme 43
Sistema de alarme contra roubo, consultar Sistema de
alarme 43
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 58
Sistema de arrefeci‐ mento 221
Sistema de assistência na tra‐ vagem 131
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 131
Sistema de escape quente 181
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 72
Sistema de introdução por voz 25
Sistema de lavagem automá‐ tica 242
Sistema de lavagem dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 73
Sistema de limpeza 73
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 73
Sistema de luzes adaptativo às curvas 101
Sistema de manutenção BMW 223
Sistema de protecção do ha‐ bitáculo 44
Sistema Mobility 210
Sistemas de controlo da esta‐ bilidade de marcha 131
Sistemas de lavagem 242
Sistemas de retenção para crianças 61
Sistemas de segurança, air‐ bags 105 Seite 274Palavras-chaveTudo de A a Z274
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15