BMW 4 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.45 MB
Page 51 of 278

Détail des réglages1.Sens longitudinal.2.Hauteur.3.Inclinaison du siège.4.Inclinaison du dossier.Longueur d'assise
Tirer la manette à la face avant du siège et ré‐
gler la longueur d'assise.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
▷Actionner le commutateur
vers l'avant/l'arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.▷Actionner le commutateur
vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.
Largeur du dossier
Changer la largeur du dossier
par les joues latérales pour adapter le maintien latéral.
Seite 51RéglageUtilisation51
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 52 of 278

Chauffage du siège avant
Mise en marchePour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite se poursuit pendant environ
15 minutes, le chauffage de siège s'active au‐
tomatiquement avec la dernière température
réglée.
Si le mode ECO PRO, voir page 193, est ac‐
tivé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Appuyer longuement sur la touche.Les LED s'éteignent.
Accès vers l'arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège non verrouillé peut
entraîner des mouvements inattendus du dos‐
sier pendant la conduite. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque de blessures.
Avant le départ, remettre en place et verrouiller
les dossiers.◀
Réglage longitudinal manuel Accès confort
L'accès confort comprend une fonction mé‐
moire du réglage longitudinal et du réglage du dossier.1.Tirer la manette à fond.2.Rabattre le dossier vers l'avant.3.Pousser le siège vers l'avant.
Position d'origine
1.Repousser le siège dans sa position d'ori‐
gine.2.Rabattre le dossier dans sa position d'ori‐
gine pour verrouiller le siège.Seite 52UtilisationRéglage52
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 53 of 278

Réglage longitudinal électrique
Accès confort
L'accès confort comprend une fonction mé‐
moire du réglage longitudinal et du réglage du
dossier.1.Tirer la manette à fond.2.Rabattre le dossier vers l'avant.3.Modification de la zone d'accès :▷Maintenir la touche enfoncée jus‐
qu'à ce que le siège arrive dans la
position désirée. Le fait de relâcher la
touche arrête le mouvement.▷Appuyer brièvement sur la tou‐
che. Le siège se met automati‐
quement en position finale. Une nou‐
velle pression interrompt le
mouvement en cours.
Position d'origine
1.Amener le siège dans sa position d'ori‐
gine :▷Maintenir la touche enfoncée jus‐
qu'à ce que le siège revienne
dans sa position d'origine. Le fait de re‐
lâcher la touche arrête le mouvement.▷Appuyer brièvement sur la tou‐
che. Le siège retourne dans sa
position d'origine. Une nouvelle pres‐
sion interrompt le mouvement en
cours.2.Rabattre le dossier vers l'arrière.Ceintures de sécurité
Nombre des ceintures de sécurité Pour votre sécurité et celle de vos passagers,
le véhicule est équipé de quatre ceintures de
sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent assu‐
mer leur fonction de protection que quand
elles sont bouclées correctement.
Généralités Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Pour la protection des passagers, le blocage
de ceintures déclenche précocement. En bou‐
clant la ceinture de sécurité, la sortir lentement
de la fixation.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐
curité complémentaire et ne remplacent pas
les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.
Remarques AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessu‐
res ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons et les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les sangler
dans les systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers duSeite 53RéglageUtilisation53
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 54 of 278

véhicule bouclent correctement leur ceinture
de sécurité.◀
Utilisation correcte des ceintures de
sécurité▷Poser la sangle tendue et non vrillée le plus
près possible du corps sur le bassin et
l'épaule.▷Placer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur la hanche. La ceinture ne doit pas
appuyer sur le ventre.▷Ne pas passer la ceinture sur la gorge, la
frotter sur des arêtes vives, la tendre ni la
coincer sur des objets solides ou fragiles.▷Éviter les vêtement trop amples.▷Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
curité vers le haut sur le buste.
Bouclage de la ceinture
La boucle doit s'enclencher de façon franche
et audible.
Tendre automatiquement la ceinture
La ceinture de sécurité étant fermée, la sangle
est tendue automatiquement une fois après le
démarrage.
Débouclage de la ceinture
1.Maintenir la sangle.2.Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.3.Guider la sangle vers l'enrouleur.Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant
Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
bien mise.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active
quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
teur n'est pas attachée.
Dans les versions d'exportation spécifiques à
certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
ceinture de sécurité du passager avant n'est
pas bouclée et quand des objets lourds se
trouvent sur le siège du passager avant.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges
arrières
Des témoins s'allument sur le combinéd'instruments après le démarrage du
moteur.▷Vert : la ceinture est bouclée sur le siège
arrière correspondant.▷Rouge : la ceinture n'est pas bouclée sur le
siège arrière correspondant.
L'alerte visuelle d'oubli de ceinture est égale‐
ment active lorsqu'une ceinture des sièges ar‐
rière est débouclée pendant la conduite.
Endommagement des ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :
▷Les ceintures sont endommagées, salies
ou modifiées de quelconque manière.▷La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie.▷Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.Seite 54UtilisationRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 55 of 278

Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié.◀
En cas de sollicitation provenant d'un accident
ou en cas d'endommagement :
Faire remplacer les systèmes de ceintures, y
compris les prétensionneurs de ceintures et
les systèmes de retenue pour enfants, par un
atelier qui devra aussi vérifier les points d'an‐
crage des ceintures.
Approche-ceinture
Principe
L'approche-ceinture facilite le bouclage de la
ceinture de sécurité.
Généralités
Après fermeture de la porte et détection de la
clé du véhicule dans l'habitacle, l'approche-
ceinture se déploie automatiquement et pré‐
sente la ceinture de sécurité à boucler, flèche.
Après le bouclage, il retourne en position de
repos.
Alors que la ceinture de sécurité n'a pas en‐
core été bouclée, l'approche-ceinture retourne
en position de repos sous les conditions sui‐
vantes :
▷Temps d'attente, environ cinq minutes.▷Ouverture de la porte correspondante.▷Au bout d'un bref trajet.▷Verrouillage du véhicule.
Quand vous fermez la porte correspondante,
l'approche-ceinture est de nouvelle activé s'il
détecte la clé du véhicule dans l'habitacle.
Protection antipincement AVERTISSEMENT
Des parties du corps ou des objets peu‐
vent être coincés lors de la sortie et de la ren‐
trée de l'approche-ceinture. Risque de blessu‐
res ou risque de dommages matériels. Veiller à
ce que la zone de mouvement de l'approche-
ceinture soit libre.◀
Quand l'approche-ceinture rencontre une ré‐
sistance en se déployant ou en se rétractant, il
se déplace un peu en sens inverse. Au bout de
deux tentatives, l'approche-ceinture s'immobi‐
lise dans cette position.
Pour réactiver l'approche-ceinture, ouvrir et re‐
fermer la porte.
Appuie-têtes
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie- tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
Seite 55RéglageUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 56 of 278

▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷N'utiliser que des accessoires autorisés
par le constructeur du véhicule.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
HauteurRégler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des oreil‐
les.
Distance Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Si nécessaire, régler la distance par le biais de
l'inclinaison du dossier de siège.
Réglage en hauteur
▷Vers le haut : tirer.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.Inclinaison
Il est possible de régler trois positions différen‐
tes.▷En avant : tirer le bord supérieur de l'ap‐
puie-tête, flèche 1.▷En arrière : appuyer sur le bouton, flèche 2.
L'appuie-tête se rabat complètement en
arrière.
Démontage
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
1.Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.Seite 56UtilisationRéglage56
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 57 of 278

Mémoire de siège et des
rétroviseurs
Remarques AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐
ments inattendus du siège. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Principe Pour chaque profil, deux positions du siège
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés.
Aperçu
Mémorisation
1.Mettre le contact.2.Régler la position souhaitée.3. Appuyer brièvement sur la touche.
La LED incorporée à la touche s'allume.4.Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint.
Si la touche SET a été enfoncée par mégarde :
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
La LED s'éteint.
Appel
Généralités
Vous pouvez appeler la fonction mémoire de
deux manières :
▷Fonction Confort, voir page 57.▷Fonction Sécurité, voir page 57.
Fonction de confort
1.Ouvrir la porte du conducteur.2.Couper le contact le cas échéant.3.Appuyer brièvement sur la touche dési‐
rée 1 ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
matiquement.
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches.
Fonction de sécurité
1.Fermer la porte du conducteur ou mettre le
contact.2.Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.
Le rappel a été désactivé
Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
Seite 57RéglageUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 58 of 278

▷Ouvrir et fermer la porte ou le couvercle de
coffre.▷Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.▷Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé. Quand le réglage
correspondant est activé, la position est rappe‐
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trou‐
vant derrière en tournant la tête et en regar‐ dant par-dessus l'épaule.◀
Aperçu1Réglage 582Commande automatique d'orientation vers
la bordure de trottoir, gauche/droite3Rabattement et déploiement 59
Sélection du rétroviseur
Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Réglage électrique Analogue au mouvement de la touche.
Mémorisation des positions Mémorisation de la position des sièges et des
rétroviseurs, voir page 57.
Réglage manuel En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Fonction guide-trottoir Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
troviseur extérieur côté passager avant sera
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de
manœuvres de stationnement, la visibilité sur
la bordure du trottoir ou d'autres obstacles de
faible hauteur est améliorée.
Seite 58UtilisationRéglage58
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 59 of 278

Activation1. Repousser le commutateur en po‐
sition Rétroviseur extérieur de conducteur.2.Placer le sélecteur en position R.
Si une remorque est attelée, la fonction guide-
trottoir est désactivée.
Désactivation
Repousser le commutateur en position Rétro‐
viseur extérieur de passager avant.
Rabattement et déploiement ATTENTION
En raison de sa largeur, le véhicule peut
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage.◀
Appuyer sur la touche.
Possible jusqu'à environ 20 km/h.
Avantageux dans les situations suivantes :
▷Dans les stations de lavage.▷Dans les rues étroites.▷Pour ramener en position normale un ré‐
troviseur rabattu manuellement.
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque le moteur tourne.
Commutation jour/nuit automatique
Le passage jour/nuit des deux rétroviseurs ex‐
térieurs est automatique. La commutation est
commandée par des cellules photoélectriques
dans le rétroviseur intérieur, voir page 59.
Rétroviseur intérieur, passage jour-
nuit manuel
Tourner le bouton
Pour une réduction de l'éblouissement par le
rétroviseur intérieur, tourner le bouton.
Rétroviseur intérieur, à commutationjour/nuit automatique
Principe
La commutation est commandée par des cel‐
lules photoélectriques :
▷Dans le verre du rétroviseur.▷Au dos du rétroviseur.
Conditions de fonctionnement
Pour un fonctionnement impeccable :
▷Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques soient toujours propres.▷Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
troviseur intérieur et le pare-brise.Seite 59RéglageUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 60 of 278

Volant
Remarque AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
Système antivol de direction
électrique
Boîte de vitesses manuelle : Le volant se ver‐
rouille automatiquement en ouvrant la porte
conducteur.
Pour déverrouiller, mettre le contact.
AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lors‐
que le verrouillage de volant est activé. Risque d'accident. Mettre le contact avant tout dépla‐
cement du véhicule.◀
Réglage1.Abaisser le levier.2.Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.3.Relever le levier de nouveau.Chauffage du volant
Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.Seite 60UtilisationRéglage60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15