převodovka BMW 4 SERIES COUPE 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 261, velikost PDF: 5.42 MB
Page 33 of 261

Výměna baterie1.Vyjměte integrovaný klíč z dálkového ovlá‐
dače.2.Klíčem zatlačte zajištění, šipka 1.3.Sejměte kryt prostoru pro baterii, šipka 2.4.Vložte dovnitř baterii stejného typu, klad‐
ným pólem směrem nahoru.5.Kryt přitlačte zpět.
Staré akumulátory nechte zlikvidovat
servisem nebo kvalifikovaným odbor‐
ným servisem nebo na sběrném místě.
Nové dálkové ovládače
Nové dálkové ovladače jsou k dispozici ve Va‐
šem servisu nebo v kvalifikovaném odborném
servisu.
Ztráta dálkových ovládačů Ztracený dálkový ovládač může být zablokován
v autorizovaném servisu nebo v kvalifikovaném
odborném servisu.
Nouzové rozpoznání dálkového
ovládače
Také v následujících situacích může být za‐
pnuto zapalování nebo může být nastartován
motor:
▷Rušení přenosu u dálkového ovládače
externími zdroji, např. stožáry vysílačů.▷Vybitá baterie v dálkovém ovládači.▷Porucha rádiového přenosu způsobená
mobilními rádiovými přístroji v bez‐
prostřední blízkosti k dálkovému ovládání.▷Porucha rádiového přenosu způsobená na‐
bíjecím přístrojem při procesu nabíjení,
např. pro mobilní rádiové přístroje.
Při pokusném zapnutí zapalování nebo spou‐
štění motoru se zobrazí hlášení kontrolního sy‐
stému.
Spuštění motoru přes nouzovérozpoznání dálkového ovládání
Převodovka Steptronic: Při odpovídajícím hlá‐
šení o kontrole držte dálkové ovládání tak, jak
je zobrazeno, směrem na značku na sloupku
řízení, a při stisknuté brzdě během 10 sekund
stiskněte tlačítko start/stop.
Mechanická převodovka: Při odpovídajícím hlá‐
šení o kontrole držte dálkové ovládání tak, jak
je zobrazeno, směrem na značku sloupku řízení
a při stisknuté brzdě stiskněte cca na 10 se‐
kund tlačítko start/stop.
Pokud nebude dálkové ovládání identifikováno:
Změňte trochu polohu dálkového ovládání a
postup opakujte.
Osobní profil
Princip Osobní profil nabízí tři profily, které slouží k
uložení osobních nastavení vozidla. Každému
dálkovému ovladači je přiřazen jeden z těchto
profilů.
Pokud je vozidlo odemknuto dálkovým ovlada‐
čem, je aktivován přiřazený osobní profil. Jsou
automaticky převzata veškerá nastavení ulo‐
žená v profilu.
Seite 33Odemykání a zamykáníObsluha33
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 66 of 261

JízdaVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Tlačítko start/stop
Princip Stisknutím tlačítka start/stop se
zapne nebo vypne zapalování i
nastartuje motor.
Převodovka Steptronic: Motor
se nastartuje, když při stisknutí
tlačítka start/stop sešlápněte pedál brzdy.
Mechanická převodovka: Motor se nastartuje,
když při stisknutí tlačítka start/stop sešlápněte
pedál spojky.
Zapnutí zapalování
Převodovka Steptronic: Stiskněte tlačítko start/
stop, přitom nesešlapujte pedál brzdy.
Mechanická převodovka: Stiskněte tlačítko
start/stop, přitom nesešlapujte pedál spojky.
Všechny systémy jsou provozuschopné.
Většina kontrolek a varovných kontrolek na
sdruženém přístroji se na různě dlouhou dobu
rozsvítí.
Při vypnutém motoru vypněte zapalování a ne‐
potřebné elektrické spotřebiče, abyste šetřili
akumulátor vozidla.Vypnutí zapalování
Převodovka Steptronic: Znovu stiskněte tla‐
čítko start/stop, přitom nesešlapujte pedál brzdy.
Mechanická převodovka: Znovu stiskněte tla‐
čítko start/stop, přitom nesešlapujte pedál
spojky.
Všechny kontrolky na sdruženém přístroji
zhasnou.
Při vypnutém motoru vypněte zapalování a ne‐
potřebné elektrické spotřebiče, abyste šetřili
akumulátor vozidla.
Upozornění Při vypnutí zapalování se automaticky zařadí
poloha páky voliče P, pokud byla zařazena po‐
loha páky voliče D nebo R.
Zapalování je při stojícím vozidle a vypnutém
motoru automaticky vypnuto v následujících si‐
tuacích:▷Při zamknutí, i při rozsvícených potkáva‐
cích světlech.▷Krátce před vybitím akumulátoru vozu, aby
bylo stále možné nastartovat motor.▷Při otevření nebo zavření dveří řidiče, když
není zapnutý pás řidiče a jsou vypnutá po‐
tkávací světla.▷Při rozepnutí pásu řidiče, když jsou
otevřené dveře řidiče a jsou zhasnutá po‐
tkávací světla.
Po cca 15 minutách bez dalšího ovládání se
přepnou tlumená světla na obrysová.
Poloha pohotovost rádia Aktivace polohy pohotovost rádia: Při běžícím
motoru stiskněte tlačítko Start/Stop.
Některé elektrické spotřebiče zůstávají provo‐
zuschopné.
Seite 66ObsluhaJízda66
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 67 of 261

V následujících situacích je připravenost rádia
automaticky vypnuta:▷Po uplynutí cca 8 minut.▷Při zamknutí vozidla centrálním zamyká‐
ním.▷Krátce před vybitím akumulátoru vozu, aby
bylo stále možné nastartovat motor.
Pohotovost rádia zůstává aktivní, když je zapa‐
lování vypnuto automaticky např. z těchto dů‐
vodů:
▷Otevření nebo zavření dveří řidiče.▷Rozepnutí bezpečnostního pásu řidiče.▷Při automatickém přepnutí z tlumených
světel na obrysová světla.
Při vypnutém motoru a zapnutém zapalování je
při otevření dveří automaticky přepnuto do po‐
lohy pohotovosti rádia, když jsou světla vy‐
pnutá nebo když je příslušnou výbavou za‐
pnuté osvětlení pro jízdu ve dne.
Startování motoru Upozornění NEBEZPEČÍ
Při zablokovaném výfukovém potrubí
nebo nedostatečné ventilaci mohou do vozidla
proniknout zdraví nebezpečné zplodiny. Výfu‐
kové plyny obsahují oxid uhelnatý, bezbarvý je‐
dovatý plyn bez zápachu. V uzavřených prosto‐
rách se mohou zplodiny hromadit také vně
vozidla. Nebezpečí ohrožení života. Výfukové potrubí nezakrývejte a zajistěte dostatečné vě‐
trání.◀
VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může dát samo do
pohybu. Hrozí nebezpečí nehody. Před opu‐
štěním zajistěte vozidlo proti pojíždění.
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐ hybu, dodržujte následující:
▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání zajistěte vozidlo
ještě doplňkově zajistěte, například zaklá‐
dacím klínem.◀
POZOR
U opakovaných pokusů o nastartování
nebo při vícenásobném startování krátce po
sobě není palivo spalováno nebo je spalováno
nedostatečně. Katalyzátor se může přehřívat.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vyhýbejte se
opakovanému startování krátce po sobě.◀
Vznětový motor
Při studeném motoru a teplotách pod cca 0 ℃
se může startování díky automatickému žha‐
vení poněkud opozdit.
Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Převodovka Steptronic
Startování motoru
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Startování je řízeno automaticky na určitou
dobu a bude ukončeno, jakmile motor nastar‐
tuje.
Mechanická převodovka
Startování motoru
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Sešlápněte pedál spojky a zařaďte neutrál.3.Stiskněte tlačítko start/stop.
Startování je řízeno automaticky na určitou
dobu a bude ukončeno, jakmile motor nastar‐
tuje.
Seite 67JízdaObsluha67
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 68 of 261

Vypnutí motoru
Upozornění VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařazením páky voliče do polohy neutrálu.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a zamkněte.◀
VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může dát samo do
pohybu. Hrozí nebezpečí nehody. Před opu‐
štěním zajistěte vozidlo proti pojíždění.
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐
hybu, dodržujte následující:
▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání zajistěte vozidlo
ještě doplňkově zajistěte, například zaklá‐
dacím klínem.◀
Před vjezdem do myčky
Tak může vozidlo v myčce popojíždět, dbejte
na informace k mytí v automatických myčkách
nebo mycích linkách, viz strana 228.
Převodovka Steptronic
Vypnutí motoru
1.Ve stojícím voze zvolte polohu páky voliče
P.2.Stiskněte tlačítko start/stop.Motor se vypne.
Je zapnutá poloha „Autorádio“.3.Zabrzděte parkovací brzdu.
Mechanická převodovka
Vypnutí motoru
1.Ve stojícím voze stiskněte tlačítko start/
stop.2.Zařaďte první rychlostní stupeň nebo zpá‐
tečku.3.Zabrzděte parkovací brzdu.
Funkce Auto start stop
Princip Funkce Auto start stop pomáhá šetřit palivo.
Systém za tím účelem vypíná motor při zasta‐
vení, např. v koloně nebo u semaforů. Zapalo‐
vání zůstává zapnuté. Při rozjezdu se motor au‐
tomaticky nastartuje.
Automatický provoz Po každém nastartování motoru pomocí tla‐
čítka start/stop je funkce Auto start stop v po‐
hotovostním stavu.
Funkce je aktivována od cca 5 km/h.
Vypnutí motoru Motor se při zastavení automaticky vypne za
následujících podmínek:
Převodovka Steptronic:
▷Páka voliče v poloze D.▷Při stojícím voze zůstává sešlápnutý pedál
brzdy.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
jsou zavřené dveře řidiče.
Mechanická převodovka:
▷Je zařazen neutrál a není sešlápnutý pedál
spojky.Seite 68ObsluhaJízda68
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 69 of 261

▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
jsou zavřené dveře řidiče.
Při vypnutém motoru bude sníženo množství
vzduchu klimatizace.
Indikace na sdruženém přístroji Zobrazení READY v otáčkoměru
signalizuje, že je funkce Auto
start stop připravena k automa‐
tickému startování motoru.
Zobrazení signalizuje, že
předpoklady pro automatické
zastavení motoru nejsou spl‐
něny.
Funkční omezení
Motor se automaticky nevypne v následujících
situacích:
▷Venkovní teplota je příliš nízká.▷Vysoká vnější teplota a provoz automatické
klimatizace.▷Interiér ještě není vytopen nebo ochlazen
na požadovanou teplotu.▷Motor ještě není zahřátý na provozní te‐
plotu.▷Prudší natočení volantu nebo řídicí manévr.▷Po couvání.▷Zamlžení oken při zapnuté automatické kli‐
matizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Ve výškových polohách.▷Je odjištěná kapota motoru.▷Parkovací asistent je aktivovaný.▷Provoz Stop and Go.▷Páka voliče v poloze N, M/S nebo R.▷Používání paliva s vysokým podílem eta‐
nolu.Startování motoru
Pro rozjezd se motor nastartuje automaticky za
těchto podmínek:▷Převodovka Steptronic:
Uvolněním brzdového pedálu.▷Mechanická převodovka:
Spojkový pedál je sešlápnutý.
Po spuštění motoru přidávejte plyn jako obvy‐
kle.
Bezpečnostní funkce Automaticky vypnutý motor se automaticky
nenastartuje, když je splněna jedna z následují‐
cích podmínek:
▷Rozepnutý pás řidiče a otevřené dveře
řidiče.▷Byla odblokována kapota motoru.
Některé kontrolky svítí různě dlouho.
Motor může být nastartován pouze tlačítkem
start/stop.
Funkční omezení
I když není plánován rozjezd, nastartuje se vy‐
pnutý motor automaticky v následujících situa‐
cích:
▷Velmi vyhřátý interiér při zapnuté funkci
chlazení.▷Při řízení.▷Převodovka Steptronic: Změňte polohu
páky voliče z D na N, R nebo M/S.▷Převodovka Steptronic: Změňte polohu
páky voliče z P na N, D, R nebo M/S.▷Vůz pojíždí.▷Zamlžení oken při zapnuté automatické kli‐
matizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Velmi ochlazený interiér při zapnuté funkci
topení.▷Nižší podtlak brzd, např. v důsledku opako‐
vaného sešlápnutí pedálu brzdy.Seite 69JízdaObsluha69
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 74 of 261

Kapalina ostřikovačůUpozornění VÝSTRAHA
Některé nemrznoucí kapaliny mohou ob‐
sahovat zdraví škodlivé látky a jsou zápalné.
Hrozí nebezpečí požáru a zranění. Dbejte po‐
kynů na nádobách. Nemrznoucí kapalinu
udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných
zdrojů. Provozní prostředky nepřelévejte do ji‐
ných lahví. Provozní prostředky uchovávejte
mimo dosah dětí.◀
VÝSTRAHA
Při neodborně provedených pracích pod
přední kapotou může dojít k poškození sou‐
částí a bezpečnostnímu riziku. Hrozí riziko ne‐
hody nebo riziko věcných škod. Provedení
prací pod přední kapotou přenechte autorizo‐
vanému servisu nebo kvalifikovanému odbor‐
nému servisu.◀
Nádržka ostřikovačů
Všechny trysky jsou zásobovány z jedné nád‐
ržky v motorovém prostoru.
Doplnění směsí z koncentrátu čističe skel a
vody z vodovodu, v případě potřeby ne‐
mrznoucí kapalinou do ostřikovačů podle po‐
kynů výrobce.
Kapalinu promíchejte před naplněním, aby byl
dodržen správný poměr.
Nedoplňujte nezředěný koncentrát čističe skel
a nemrznoucí kapalinu, ani pouze čistou vodu;
tím může dojít k poškození stěračů.
Nemíchejte koncentráty čističe skel od rů‐
zných výrobců, jinak může dojít k ucpání trysek
ostřikovačů.
Doporučené minimální plnicí množství: 1 litr.
Mechanická převodovka
Řazení POZOR
Při zařazení příliš nízkého rychlostního
stupně mohou příliš vysoké otáčky poškodit
motor. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Bě‐
hem řazení 5. nebo 6. převodového stupně
tlačte řadicí páku doprava.◀
Zpátečka
Tuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
K překonání odporu řadicí páky jí pohněte dy‐
namicky doleva a zařaďte zpátečku.
Převodovka Steptronic
Polohy páky voliče
D Jízda
Poloha páky voliče pro normální jízdu. Budou
automaticky řazeny všechny rychlostní stupně
pro jízdu vpřed.
R Zpátečka Tuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
N Neutrál: Vůz může pojíždět. Řaďte např. v myčkách.
Při vypnutém zapalování, viz strana 66, je auto‐
maticky zařazena poloha páky voliče P.
P ParkováníTuto polohu řaďte pouze při stojícím vozidle.
Jsou zablokována poháněná kola.
P se automaticky zařadí:Seite 74ObsluhaJízda74
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 76 of 261

Sportovní program a manuální režim
Aktivace sportovního programu
Zatlačte páku voliče doleva z polohy páky vo‐
liče D.
Sportovní program převodovky je aktivní.
Aktivujte manuální řazení M/S
1.Zatlačte páku voliče doleva z polohy páky
voliče D.2.Zatlačte páku voliče dopředu nebo ji zatáh‐
něte dozadu.
Je aktivní manuální řazení a je zařazen ry‐
chlostní stupeň.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se krátce
objeví zařazený rychlostní stupeň, např. M1.
Pokud to situace vyžaduje, řadí převodovka
Steptronic nadále automaticky.
Příklad: Při dosažení určité meze otáček je v re‐
žimu manuálního řazení M/S v případě potřeby
automaticky přeřazeno na vyšší převodový stu‐
peň.
Přepnutí do manuálního režimu
▷Řazení dolů: Zatlačte páku voliče dopředu.▷Řazení nahoru: Táhněte páku voliče do‐
zadu.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Ve sdruženém přístroji se opět krátce objeví
zvolený stupeň a potom stupeň aktuálně
zařazený stupeň.
Převodovka Steptronic Sport:
Zabránění automatickému řazení
nahoru v manuálním režimu M/S
Převodovka Steptronic Sport nezařadí v ma‐
nuálním režimu M/S při dosažení určitýuch me‐
zních otáček automaticky nahoru, když je spl‐
něna jedna z následujících podmínek:▷Deaktivovaná funkce DSC.▷Aktivovaná funkce TRACTION.▷Aktivovaná funkce SPORT+.
Kromě toho se při Kick-down nezařadí nižší
převodový stupeň.
U příslušného provedení převodovky lze sou‐
časnou aktivací kickdownu a levého kolébko‐
vého spínače zařadit nejnižší možný převodový
stupeň. Toto však neplatí při krátkodobé
změně z polohy páky voliče D do manuálního
režimu prostřednictvím kolébkového spínače.
Ukončení sportovního programu/
manuálního řazení
Zatlačte páku voliče doprava.
Na sdruženém přístroji se zobrazí D.
Tlačítka řazení
Tlačítka řazení na volantu umožňují rychlou
změnu převodových stupňů, aniž by přitom
bylo nutno sundat ruku z volantu.
▷Řazení nahoru: Zatáhněte krátce za pravé
tlačítko řazení na volantu.Seite 76ObsluhaJízda76
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 77 of 261

▷Řazení dolů: Zatáhněte krátce za levé tla‐
čítko řazení na volantu.▷U příslušného provedení převodovky lze
dlouhým zatažením za levý řadicí spínač
zařadit nejnižší možný převodový stupeň.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se opět
krátce objeví zvolený rychlostní stupeň a po‐
tom stupeň aktuální.
Jestliže v režimu automatického řazení
přeřadíte tlačítky řazení na volantu, rychle
přepnete na režim manuálního řazení.
Pokud se u příslušného provedení převodovky
nachází páka voliče nadále v poloze páky voliče
D, je možná změna na automatický režim:
▷Zatáhněte dlouze za pravé tlačítko řazení
na volantu.
nebo▷Navíc ke krátce zataženému pravému tla‐
čítku řazení na volantu zatáhněte krátce za
levé tlačítko řazení na volantu.
Pokud v manuálním režimu po určitou dobu
nedojde ke zrychlení nebo k nezařazení tlačítky
na volantu, dojde k návratu do automatického
režimu.
Indikace na sdruženém přístroji Zobrazí se poloha páky voliče,
např.: P.
Elektronické odblokování uzávěrky
řazení
Všeobecně Pro posunutí vozidla z nebezpečné oblasti
elektronicky odblokujte uzávěrku řazení.
Odblokování je možné, pokud může startér
protáčet motor.
Zařazení polohy páky voliče N1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop. Startér musí
slyšitelně naběhnout.3.Páku voliče zatlačte do polohy N a držte ji.
Objeví se příslušné kontrolní hlášení.4.Páku voliče zatlačte do 6 sekund znovu do
polohy N.
Poloha N bude zobrazena ve sdruženém
přístroji.5.Uvolněte brzdu, jakmile startér zastaví.6.Vozidlo posuňte z nebezpečné oblasti a
nakonec ho zajistěte proti rozjetí.
Převodovka Steptronic Sport: Launch
Control
Princip Launch Control umožňuje při rozjezdu na
drsné vozovce optimální zrychlení.
Všeobecně Používání Launch Control vede k předčasnému
opotřebení dílů, protože tato funkce způsobuje
velmi značné namáhání vozidla.
Launch Control nepoužívejte během záběhu,
viz strana 170.
Co nejdříve DSC opět aktivujte, aby podporo‐
val jízdní stabilitu.
Zkušený řidič může případně v režimu DSC
OFF dosáhnout lepší akcelerace.
Předpoklady Launch Control je k dispozici u motoru
zahřátého na provozní teplotu a po nepřeru‐
šené jízdě v rozsahu minimálně 10 km.
Za účelem rozjetí s Launch Control nastavte
volant do přímého směru.
Seite 77JízdaObsluha77
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 87 of 261

SymbolySym‐
bolyPopisZelená: Údržba byla provedena v
termínu.Žlutá: Údržba byla provedena opož‐
děně.Údržba nebyla provedena.
Indikátor okamžiku řazení
Princip
Systém doporučuje rychlostní stupeň, který je
pro aktuální jízdní situaci nejvhodnější z hledi‐
ska spotřeby paliva.
VšeobecněIndikátor okamžiku řazení je, v závislosti na vý‐
bavě a provedení pro jednotlivé země, aktivní v
manuálním režimu převodovky Steptronic a u
mechanické převodovky.
Pokyny k zařazení vyššího nebo nižšího ry‐
chlostního stupně jsou zobrazeny na sdruže‐
ném přístroji.
Mechanická převodovka: Ukazatele
SymbolPopisJe zařazen rychlostní stupeň, který
je nejvhodnější z hlediska spotřeby
paliva.Zařaďte vyšší rychlostní stupeň,
který je nejvhodnější z hlediska
spotřeby paliva.SymbolPopisZařaďte nižší rychlostní stupeň,
který je nejvhodnější z hlediska
spotřeby paliva.Zařaďte neutrál.
Převodovka Steptronic: Ukazatele
PříkladPopisJe zařazen rychlostní stupeň, který je
nejvhodnější z hlediska spotřeby pa‐
liva.Zařazení nejvhodnějšího rychlost‐
ního stupně z hlediska spotřeby pa‐
liva.
Informace Speed Limit s
Informacemi No Passing
Princip
Informace Speed Limit
Informace Speed Limit ukazuje na sdruženém
přístroji aktuálně rozpoznané omezení ry‐
chlosti. Kamera v oblasti vnitřního zpětného
zrcátka sleduje dopravní značky na okraji vo‐
zovky a také variabilní matricová zobrazení na
panelech. Dopravní značky s dodatkovými ta‐
bulkami, např. „za mokra“, systém rozpoznává
také, porovnává je s interními informacemi
vozidla, např. s informacemi dešťového se‐
nzoru, a zobrazuje v závislosti na situaci. Sy‐
stém zohledňuje informace uložené v navigač‐
ním systému a zobrazuje omezení rychlosti i na
úsecích bez dopravních značek.
Informace No Passing Informace No Passing ukazuje formou přísluš‐
ných symbolů na sdruženém přístroji kamerou
rozpoznané zákazy předjíždění a jejich ukon‐
Seite 87UkazateleObsluha87
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15
Page 113 of 261

Nastavení momentu varováníMoment varování lze nastavit prostřednictvím
iDrive.1.„Nastavení“2.„Varování před nárazem“3.Nastavení okamžiku varování na kontrolním
displeji.
Zvolený časový okamžik bude uložen pro mo‐
mentálně použitý profil.
Varování s funkcí přibrzdění
Zobrazení Hrozí-li kolize s rozpoznaným vozidlem, je na
sdruženém přístroji a na head-up displeji zo‐
brazen varovný symbol.
SymbolOpatřeníSymbol svítí červeně: Předběžné
varování.
Brzděte a zvětšete odstup.Symbol bliká červeně a zní aku‐
stický signál: Akutní varování.
Vyžádání zásahu ve formě brzdění a
případného vyhýbacího manévru.
Předběžné varování
Předběžné varování, např. při hrozícím nebez‐
pečí nárazu nebo při velmi malém odstupu od
vozidla jedoucího před Vámi.
Řidič musí při předběžném varování zasáhnout
sám.
Akutní varování s funkcí přibrzdění
Akutní varování se zobrazí při bezprostředním
nebezpečí kolize, když se vůz blíží s relativně
vysokým rozdílem rychlosti k jinému objektu.
Řidič musí při akutním varování zasáhnout
sám. V případě nebezpečí kolize je řidič
případně podporován menším automatickým
zásahem brzd.
Akutní varování může být spuštěno i bez
předcházejícího předběžného varování.
Brzdný zásah
Varování Vás vyzve, abyste sami zasáhli. Bě‐
hem varování se využívá maximální brzdná síla. Předpokladem podpory brzdné síly je dosta‐
tečně rychlé a silné sešlápnutí brzdy. V případě
nebezpečí kolize Vás systém může podpořit
také mírným brzděním. Při nízké rychlosti lze
vozidlo zabrzdit až do úplného zastavení.
Mechanická převodovka: Při zabrzdění až do
úplného zastavení může dojít k vypnutí motoru.
Brzdy zasáhnou pouze tehdy, když je zapnutý
systém Dynamic Stability Control DSC a není
aktivovaný systém Dynamic Traction Control
DTC.
Brzdný zásah lze přerušit sešlápnutím pedálu
plynu nebo aktivním pohybem volantu.
Rozpoznání objektů může být silně omezeno.
Dbejte na hranice oblasti rozpoznání a na ome‐
zení funkce.
Omezení systému
Oblast rozpoznání Schopnost rozpoznání systému je omezená.
Proto může dojít k chybným nebo opožděným
reakcím systému.
Například nemusí být rozpoznáno následující:▷Pomalu se pohybující vozidla při jízdě vyso‐
kou rychlostí.▷Náhle se zařazující nebo silně zpomalující
vozidla.▷Vozidla s neobvyklým vzhledem zádě.▷Před Vámi jedoucí jednostopé vozidlo.
Funkční omezení
Funkce může být omezena například v násle‐
dujících situacích:
▷Při silné mlze, dešti nebo sněžení.▷V prudkých zatáčkách.Seite 113BezpečnostObsluha113
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 976 - VI/15