display BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 292, PDF Size: 5.6 MB
Page 6 of 292
NotasSobre este manual do
motorista
Orientação
A forma mais rápida de localizar determinados
temas é por meio do índice remissivo.
Para uma visão geral da viatura recomenda‐
mos o primeiro capítulo.
Atualizações após o fecho da redação
Devido a atualizações após o fecho da redação
podem ocorrer diferenças entre o manual do
motorista impresso e os seguintes manuais do
motorista:▷Manual do motorista integrado na viatura.▷Manual do motorista on-line.▷BMW Driver’s Guide App.
Poderá encontrar as indicações sobre as atua‐
lizações finais no anexo do manual do moto‐
rista impresso da viatura.
Manual do motorista sobre a
navegação, entretenimento e
comunicação
O manual do motorista para a navegação, en‐
tretenimento e comunicação pode ser solici‐
tado ao serviço como livro impresso.
Os temas navegação, entretenimento e comu‐
nicação também podem ser acessados através
dos seguintes meios:
▷Manual do motorista integrado no display
de controle.▷BMW Driver’s Guide App.
Fontes de informação
adicionais
Para mais informações, entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante.
Internet
Informações sobre o BMW, por exemplo, sobrea tecnologia, na Internet: www.bmw.com.
BMW Driver’s Guide App Em muitos países, o manual do
motorista está disponível como
App. Mais informações na Inter‐
net:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Símbolos e apresentações
Símbolos no manual do motorista
Representa precauções que devem
impreterivelmente ser consideradas: para sua
própria segurança, a segurança de terceiros e
para proteger o seu veículo contra danos
graves.
◄ Assinala o fim de uma indicação.
Refere-se a medidas que contribuem para a
proteção do meio-ambiente.
"..." Indica textos num display no veículo para a
seleção de funções.
›...‹ Identifica comandos para o sistema de
comando de voz.
››...‹‹ Identifica respostas do sistema de
comando de voz.
Passos de ações Os passos de ações são representados como
lista numérica. A sequência dos passos deve
ser mantida.
1.Primeiro passo de ação.2.Segundo passo de ação.Seite 6Notas6
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 14 of 292
11Ligar/desligar o motor e ligar/
desligar a ignição 72Função Start Stop automá‐
tica 7312Buzina, toda a superfície13Aquecimento do volante 6314Ajustar o volante 6315Abrir a tampa do porta-malas 3916Destrancar o capô 230
Ao redor do console central
1Display de controle 162Ventilação 1743Pisca-alerta 249Fecho central 394Porta-luvas 1825Rádio/CD/Multimídia, ver o manual do mo‐
torista sobre a navegação, entretenimento
e comunicação 66Ar-condicionado 1687Controller com teclas 178Freio de estacionamento 769Controle da Distância de Estacio‐
namento PDC 152
Câmera de marcha à ré 156
Assistente para estaciona‐
mento 162
Surround View 156Side View 159Seite 14SumárioCockpit14
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 16 of 292
iDriveEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Princípio O iDrive abrange as funções de vários interrup‐
tores. Dessa forma, é possível comandar essas
funções em um ponto central.
ADVERTÊNCIA
A operação dos sistemas de informação
integrados e dos dispositivos de comunicação
durante a viagem pode desviar a atenção das
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐
trole sobre a viatura. Existe perigo de acidente.
Operar esses sistemas ou dispositivos apenas
quando a situação de trânsito o permite. Se
necessário, parar e operar os sistemas ou dis‐
positivos com a viatura imobilizada.◀Visão geral dos elementos
de comando
Elementos de comando1Display de controle2Controller com teclas e com Touchpad de‐
pendendo do equipamento
Display de controle
Notas
▷Para limpar o display de controle, observar
as instruções de conservação.▷Não colocar objetos na parte dianteira do
display de controle; caso contrário, o dis‐
play de controle pode ficar danificado.▷Se o display de controle for exposto a tem‐
peraturas muito altas, por exemplo, devido
a radiação solar intensa, pode ocorrer uma
redução da luminosidade e até uma desati‐
vação completa. Se a temperatura for re‐
duzida, por exemplo, através da ativação
do ar-condicionado, as funções normais
são novamente estabelecidas.
Ligar
1.Ligar a ignição.2.Pressionar o Controller.Seite 16SumárioiDrive16
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 20 of 292
▷"Mapa interativo": operar o mapa inte‐
rativo.▷"Browser": introduzir endereços de In‐
ternet.▷"Sinal de resposta acústico": as letras
e os algarismos introduzidos são anun‐
ciados.
Introduzir letras e algarismos
A introdução de letras exige alguma prática no
início. Durante a introdução, prestar atenção
ao seguinte:
▷Por norma, o sistema reconhece minúscu‐
las e maiúsculas e algarismos. Para a inser‐
ção, poderá ser necessário alternar entre
minúsculas/maiúsculas, algarismos e sím‐
bolos, consulte a página 24 .▷Introduzir os caracteres como estes apare‐
cem no display de controle.▷Introduzir sempre caracteres adicionais
como, por exemplo, acentos ou pontos,
para que a letra seja reconhecida mais fa‐
cilmente. A possibilidade de introdução
depende do idioma ajustado. Eventual‐
mente, introduzir caracteres especiais
através do Controller.▷Para apagar um caractere, deslizar para a
esquerda no Touchpad.▷Para inserir um espaço, deslizar no centro
do Touchpad para a direita.▷Para inserir um hífen, deslizar na área su‐
perior do Touchpad para a direita.▷Para inserir um caractere sublinhado, desli‐
zar na área inferior do Touchpad para a di‐
reita.
Utilizar o mapa interativo e a Internet
O mapa interativo do sistema de navegação e
as páginas de Internet podem ser movidos
através do Touchpad.
FunçãoOperaçãoMover o mapa interativo
ou as páginas de Inter‐
net.Deslizar na direção
desejada.Aumentar/diminuir o
mapa interativo ou as
páginas de Internet.Abrir e fechar no
Touchpad com os
dedos.Mostrar o menu ou abrir
um link na Internet.Tocar levemente
uma vez.
Efetuar os ajustes
Os ajustes no display de controle, por exem‐
plo, o volume, podem ser efetuados através do
Touchpad. Para isso, deslizar para a direita ou
para a esquerda.
Exemplo: ajustar o relógio Ajustar o relógio
No display de controle:
1. Pressionar a tecla. O menu principal é
indicado.2.Girar o Controller até que "Configurações"
esteja marcado e pressionar o Controller.3.Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda para mostrar "Hora/Data".Seite 20SumárioiDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 22 of 292
SímboloSignificado Conexão AUX-In. Interface de áudio USB. Interface áudio do celular.
Outros equipamentos
SímboloSignificado As informações por voz estão des‐
ligadas. Determinação da posição da via‐
tura atual.
Visão dividida da tela,
Splitscreen
Informações gerais Na parte direita do Splitscreen podem ser exi‐
bidas informações adicionais, por exemplo, in‐
formações do computador de bordo.
Estas informações permanecem visíveis na vi‐
são dividida da tela, o chamado Splitscreen, mesmo após a mudança para um outro menu.
Ligar/desligar a visão dividida da tela No display de controle:
1. Pressionar a tecla.2."Ecrã dividido"
Selecionar a visualização
No display de controle:
1. Pressionar a tecla.2."Ecrã dividido"3.Inclinar o Controller até que o Splitscreen
esteja selecionado.4.Pressionar o Controller ou selecionar
"Visual. ecrã dividido".5.Selecionar o item de menu desejado.
Teclas de favoritos
Informações gerais As funções do iDrive podem ser memorizadas
nas teclas de favoritos e acessadas direta‐
mente, por exemplo, emissoras de rádio, desti‐
nos de navegação, números de telefone e
acessos ao menu.
Os ajustes são salvos para o perfil utilizado
nesse momento.
Sem sistema de navegação e telefone As teclas apenas permitem memorizar emisso‐
ras de rádio.
Memorizar a função
1.Marcar a função através do iDrive.2. Manter a tecla desejada pressio‐
nada até ouvir um sinal.
Executar a função
Pressionar a tecla.
A função é executada imediatamente.
Isso significa que, por exemplo, ao selecionar
um número de telefone, a ligação também é
estabelecida.
Seite 22SumárioiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 23 of 292
Mostrar a ocupação das teclas
Tocar nas teclas com o dedo. Não usar luvas
nem utilizar qualquer objeto.
A ocupação das teclas é exibida na borda su‐
perior da tela.
Apagar a ocupação das teclas
1.Pressionar simultaneamente as te‐
clas 1 e 8 durante cerca de 5 segundos.2."OK"
Eliminar dados pessoais na
viatura
Princípio A viatura memoriza dados pessoais como,
por exemplo, as emissoras de rádio memoriza‐
das, em função da utilização. Estes dados pes‐
soais podem ser eliminados de forma definitiva
através do iDrive.
Informações geraisDependendo do equipamento, podem ser eli‐
minados os seguintes dados:
▷Ajustes do Personal Profile.▷Emissoras de rádio memorizadas.▷Teclas de favoritos memorizadas.▷Valores do computador de bordo e do
computador de viagem.▷Coleção de música.▷Navegação, por exemplo, destinos salvos.▷Lista telefônica.▷Dados on-line, por exemplo, favoritos,
Cookies.▷Anotações de voz.▷Contas de Login.▷Emparelhamento do Smartphone via Re‐
moteApp.
A eliminação de dados pode durar, no total, até
30 minutos.
Requisitos de funcionamento Os dados apenas podem ser descartados com
a viatura imobilizada.
Descartar dados
Observar e seguir as instruções no display de
controle.
1.Ligar a ignição.2."Configurações"3.Acessar "Opções".4."Eliminar dados pessoais"5."Continuar"6."OK"
Introduzir letras e algarismos
Informações gerais No display de controle:
1.Girar o Controller: selecionar letras ou al‐
garismos.2.Se necessário, selecionar mais letras ou al‐
garismos.3."OK": confirmar a introdução.Seite 23iDriveSumário23
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 24 of 292
Sím‐
boloFunção Pressionar o Controller: apagar letra
ou algarismo. Pressionar longamente o Control‐
ler: apagar todas as letras ou alga‐
rismos.
Alternar entre maiúsculas/minúsculas,
algarismos e símbolos
Dependendo do menu, é possível alternar en‐
tre maiúsculas e minúsculas, algarismos e sím‐
bolos:
SímboloFunção Introduzir letras. Introduzir algarismos. ou
Inclinar o Controller para cima.
Sem sistema de navegação
Selecionar o símbolo.
Comparação de introduções
Introdução de nomes e endereços: a seleção
vai se tornando cada vez menor, ou mais com‐
pleta, à medida que se vão introduzindo mais
letras.
As introduções são permanentemente compa‐
radas com os dados memorizados na viatura.
▷Estão apenas disponíveis letras para uma
introdução, para a qual existam dados.▷Procura de destinos: os nomes das locali‐
dades podem ser introduzidos em todos
os idiomas disponíveis no display de con‐
trole.Seite 24SumárioiDrive24
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 25 of 292
Sistema de introdução por vozEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Princípio▷Através do sistema de introdução por voz,
é possível ativar por comandos de voz a
maioria das funções exibidas no display de
controle. O sistema suporta a introdução
mediante informações por voz.▷As funções que só podem ser usadas com
a viatura imobilizada, não podem ser con‐
troladas através do sistema de introdução
por voz.▷O sistema inclui um microfone especial do
lado do motorista.▷›...‹ assinala comandos para o sistema de
introdução por voz no manual do moto‐
rista.
Requisitos
Definir no display de controle um idioma que
também seja suportado pelo sistema de intro‐
dução por voz, a fim de que possam ser identi‐
ficados os comandos a serem pronunciados.
Ajustar o idioma, consulte a página 101 .
Pronunciar comandos por
voz
Ativar a introdução por voz1. Pressionar a tecla no volante.2.Esperar pelo sinal acústico.3.Pronunciar o comando.
O comando, reconhecido pelo sistema de
introdução por voz, é anunciado e exibido
no painel de instrumentos.
O símbolo no painel de instrumentos indica
que o sistema de introdução por voz está ativo.
Poderá não ser possível utilizar outros coman‐
dos, pelo que a função deverá ser comandada
pelo iDrive.
Terminar a introdução por voz Pressionar a tecla no volante
ou ›Cancelar‹.
Comandos possíveis A maioria dos itens de menu no display de
controle dispõe da função de introdução por voz.
Os comandos possíveis dependem do menu
atualmente exibido no display de controle.
Existem comandos abreviados para muitas
funções.
Algumas entradas de lista, por exemplo, entra‐
das da lista telefônica, também podem ser se‐
lecionadas através do sistema de introdução
por voz. As entradas de lista devem ser pro‐
nunciadas exatamente da mesma forma que
se encontram na lista.
Seite 25Sistema de introdução por vozSumário25
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 26 of 292
Reproduzir os comandos possíveis
Pode reproduzir os comandos possí‐
veis: ›Comandos de voz‹.
Se, por exemplo, estiver a ser exibido o menu
"Configurações", serão reproduzidos os co‐
mandos referentes aos ajustes.
Executar funções através de
comandos abreviados
As funções do menu principal podem ser exe‐
cutadas diretamente mediante comandos
abreviados, independentemente do item de
menu que se encontra selecionado, por exem‐
plo, ›Estado do veículo‹.
A lista dos comandos abreviados do sistema
de introdução por voz pode ser acessada no
display de controle por meio do manual do mo‐
torista integrado.
Ajuda sobre o sistema de introdução
por voz
Solicitar a ajuda: ›Ajuda‹.
Outros comandos da ajuda:▷›Ajuda com exemplos‹: são reproduzidas
informações sobre as atuais possibilidades
de controle e sobre os mais importantes
comandos.▷›Ajuda com comandos de voz‹: são repro‐
duzidas informações sobre o princípio de
funcionamento do sistema de introdução
por voz.Um exemplo: acessar os
ajustes de som
Através do menu principal Os comandos dos itens de menu são reprodu‐
zidos da mesma maneira que são selecionados
através do Controller.1.Eventualmente, ligar o som do sistema de
entretenimento.2. Pressionar a tecla no volante.3.›Rádio‹4.›Som‹
Através do comando abreviado
O ajuste de som desejado pode também ser
iniciado através de um comando abreviado.
1.Eventualmente, ligar o som do sistema de
entretenimento.2. Pressionar a tecla no volante.3.›Som‹
Ajustar o comando por voz
Existe a possibilidade de ajustar se o sistema
utiliza o comando padrão ou uma variante
abreviada.
No caso de uma variante abreviada do co‐
mando por voz, as informações do sistema são
reproduzidas de forma abreviada.
1."Configurações"2."Idioma/Unidades"Seite 26SumárioSistema de introdução por voz26
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 27 of 292
3."Com. voz:"4.Selecionar o ajuste.
Adaptar o volume
Girar o botão do volume durante a informação
por voz, até que o volume desejado esteja
ajustado.
▷O volume permanece inalterado, mesmo
que seja alterado o volume de outras fon‐
tes de áudio.▷O volume é memorizado para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Nota para chamadas de
emergência
Não utilizar o sistema de introdução por voz
para chamadas de emergência. Em situações
de estresse, a fala e a voz podem modificar-se.
Por isso, o estabelecimento de uma ligação te‐
lefônica é desnecessariamente atrasado.
Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
página 249 , na área do retrovisor interior.
Condições ambientais
▷Pronunciar os comandos, algarismos e le‐
tras de forma fluente e com volume, entoa‐
ção e velocidade normais.▷Pronunciar os comandos sempre no idi‐
oma do sistema de introdução por voz.▷Durante a seleção da emissora de rádio,
pronunciar o nome da emissora como ha‐
bitualmente, da mesma maneira que o
nome é exibido no display de controle.
›Estação ...‹, por exemplo, emissora Classic
Radio.▷Manter as portas, vidros e teto solar fecha‐
dos para evitar ruídos perturbadores.▷Evitar outros ruídos na viatura durante a in‐
trodução por voz.Seite 27Sistema de introdução por vozSumário27
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16