sensor BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 284, tamaño PDF: 5.5 MB
Page 13 of 284

Faros antiniebla 107Pilotos antiniebla traseros 107Apagar la luz
Luz de conducción diurna 105Luz de posición 103Luz de cruce 104Regulación automática de la luz
de marcha 104
Luz autoadaptable para cur‐
vas 105
Asistente de luz de carre‐
tera 106Iluminación de instrumen‐
tos 1086Brazo de mando, izquierdaLuces intermitentes 75Luz de carretera, ráfagas 75Asistente de luz de carretera 106Luz de estacionamiento 104Ordenador de a bordo 967Teclas del volante, izquierdaLimitador de velocidad 132Abrir la velocidad 150, 143Control de crucero conectado/
desconectado, interrumpir 150Control de crucero conectado/
desconectado, interrumpir 143Reducir distancia 143Aumentar distancia 143Tecla basculante para el control de cru‐
cero 150, 1438Cuadro de instrumentos 859Teclas del volante, derechaFuente de ocioVolumenEntrada por voz 25TeléfonoRuleta dentada para las listas de selec‐
ción 9610Brazo de mando, derechaLimpiaparabrisas 76Sensor de lluvia 77Limpiar el parabrisas y los fa‐
ros 7811Arrancar/parar el motor y conec‐
tar/desconectar el encen‐
dido 71Función de arranque/parada au‐
tomática 7212Claxon, toda la superficieSeite 13Puesto de conducciónSumario13
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 37 of 284

El sistema de alarma, ver página 45, se co‐
necta.
Si durante el bloqueo el vehículo pita dos ve‐
ces, entonces el motor o el encendido todavía
está conectado. En este caso, apagar el motor
o el encendido con el botón de arranque/
parada.
Cierre de confort Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del bloqueo.
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran mientras se mantiene pulsada la tecla del
mando a distancia.
Se pliegan los retrovisores exteriores.
Con los intermitentes de emergencia activa‐
dos, no es posible plegar los espejos exterio‐ res.
AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀
Conectar la luz interior y la
iluminación de la zona delantera
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
tecla del mando a distancia.
La iluminación de la zona delantera solamente
se enciende si está oscuro. Esta función no
está disponible si se desconectó manualmente
la luz interior.
Si se vuelve a pulsar la tecla en un plazo de
10 segundos tras el bloqueo, se apagan la pro‐
tección antirrobo en el habitáculo y el sensor
de inclinación del sistema de alarma, ver pá‐
gina 46. Después del bloqueo, esperar
10 segundos para volver a pulsar la tecla.Abrir y cerrar el portón trasero
ATENCIÓN
El portón trasero describe un semigiro
hacia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.◀
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
Pulsar la tecla del mando a distancia
durante aprox. 1 segundo.
El portón trasero cerrado se abre automática‐
mente independientemente de si el vehículo
está bloqueado o desbloqueado. Para cerrar el
portón trasero abierto, mantener pulsada la
tecla del mando a distancia hasta que el portón
trasero se cierre.
En función del equipamiento y la variante de
país se puede ajustar si se deben desbloquear
también las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 44.
Si las puertas no se desbloquearon, el portón
trasero está bloqueado de nuevo en cuanto se
cierra. Por ello, llevar consigo el mando a dis‐
tancia y no colocarlo en el maletero. De lo con‐
trario, este podría quedar encerrado en el vehí‐
culo al cerrar el portón trasero.
ATENCIÓN
Los objetos puntiagudos o con cantos
pueden chocar con la luneta trasera y los hilos
térmicos durante el viaje. Existe peligro de da‐
ños materiales. Cubrir los bordes y procurar
que los objetos puntiagudos no choquen con‐
tra la luneta trasera.◀
Fallo de funcionamiento La detección del mando a distancia por parte
del vehículo puede fallar debido, entre otras
cosas, a las siguientes circunstancias:▷La batería del mando a distancia está des‐
cargada. Cambiar la pila, ver página 33.Seite 37Apertura y cierreManejo37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 42 of 284

Desbloquear
Asir por completo la manilla de puerta del con‐
ductor o del acompañante, flecha.
Corresponde a pulsar la tecla
del mando a
distancia.
Bloquear
Tocar la superficie de la manilla de la puerta
del conductor o acompañante, flecha, con el
dedo durante aprox. 1 segundo, sin tocar la
manilla de la puerta.
Corresponde a pulsar la tecla
del mando a
distancia.
Para conservar la batería del vehículo, prestar
atención a que antes de bloquear estén desco‐
nectados el encendido y todos los consumido‐
res de corriente.
Cierre de confort AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀
Tocar la superficie de la manilla de la puerta
del conductor o acompañante, flecha, con el
dedo y mantener sin tocar la manilla de la
puerta.
Equivale a pulsar y mantener la tecla
del
mando a distancia.
Además del bloqueo, se cierran las ventanillas
y el techo de vidrio y se pliegan los retrovisores
exteriores.
Desbloqueo individual del portón
trasero
Pulsar la tecla en la parte exterior del portón
trasero.
Corresponde a pulsar la tecla
del
mando a distancia.
El estado de las puertas no se modifica.
Llevar consigo el mando a distancia y no colo‐
carlo en el maletero. De lo contrario, éste po‐
dría quedar encerrado en el vehículo al cerrar
el portón trasero.
ATENCIÓN
El portón trasero describe un semigiro
hacia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.◀
Abrir y cerrar el portón trasero sin
tocarlo
Generalidades
El portón trasero se puede abrir y cerrar me‐
diante el mando a distancia. Dos sensores re‐
Seite 42ManejoApertura y cierre42
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 43 of 284

conocen un movimiento del pie hacia delante
que se dirige hacia el centro de la luneta tra‐
sera y el portón trasero se abre o cierra.
Movimiento del pie que debe
ejecutarse
AVISO
Al manejar sin contacto el capó trasero
pueden tocarse partes del vehículo, p. ej., sis‐
tema de escape caliente. Existe peligro de le‐
sionarse. Al mover el pie cerca del vehículo,
procurar mantener una distancia segura y no
tocar el vehículo.◀1.Permanecer detrás del vehículo en el cen‐
tro, aproximadamente a la distancia de la
longitud del brazo con respecto a la parte
trasera del vehículo.2.Mover un pie en la dirección de la conduc‐
ción lo más debajo posible del vehículo y
retirarlo inmediatamente. Con este movi‐
miento la pierna debe atravesar las áreas
de ambos sensores.
Abrir
Realizar otro movimiento de pie al descrito.
El portón trasero se abre, independientemente
de si estaba bloqueado o desbloqueado.
Antes de abrirse, parpadea el sistema de inter‐
mitentes de advertencia.
Si el mando a distancia se encuentra en la zona
del sensor, el portón trasero puede abrirse por
error al moverse los pies inintencionada o in‐
conscientemente.
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m de‐
trás de la luneta.
AVISO
Al controlar el portón trasero, pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.◀
ATENCIÓN
El portón trasero describe un semigiro
hacia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.◀
Cerrar Realizar otro movimiento de pie al descrito.
El sistema de intermitentes de advertencia
parpadea y se emite una señal acústica antes
de que se cierre el portón trasero.
El cierre del portón trasero no influye en el blo‐
queo del vehículo.
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
Al volver a mover el pie, se puede interrumpir
el proceso de cierre.
Si el mando a distancia se encuentra en la zona
del sensor, el portón trasero puede cerrarse
por error al mover los pies inintencionada o in‐
conscientemente.
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m de‐
trás de la luneta.
AVISO
Al controlar el portón trasero, pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.◀Seite 43Apertura y cierreManejo43
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 46 of 284

Testigo luminoso en el retrovisor
interior▷El testigo luminoso parpadea cada 2 se‐
gundos:
El sistema de alarma está conectado.▷El testigo luminoso parpadea durante
aprox. 10 segundos antes de parpadear
cada 2 segundos:
La protección antirrobo en el habitáculo y
el sensor de inclinación no están activados
porque las puertas, el capó o el portón tra‐
sero no están correctamente cerrados. Se
han asegurado los accesos correctamente
cerrados.
Si se cierran los accesos todavía abiertos,
se conectan la protección antirrobo en el
habitáculo y el sensor de inclinación.▷El testigo luminoso se apaga después del
desbloqueo:
No se manipuló en el vehículo.▷El testigo luminoso parpadea después de
desbloquear hasta que se conecta el en‐
cendido, pero como máximo durante
aprox. 5 minutos:
Se activó la alarma.
Sensor de inclinación Se supervisa la inclinación del vehículo.
El sistema de alarma reacciona, por ejemplo, al
intentar robar una rueda o al remolcar el vehí‐
culo.
Protección antirrobo en el habitáculo
Para un funcionamiento perfecto han de estar
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio.
Evitar una alarma involuntaria El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
tección del habitáculo se pueden desactivar
conjuntamente, p. ej., en las siguientes situa‐
ciones:▷En instalaciones de lavado o túneles de la‐
vado de coches.▷En garajes dúplex.▷En caso de transporte en autoexpreso o
barco o con remolque.▷En caso de que haya animales en el vehí‐
culo.
Desactivar el sensor de inclinación y
la protección antirrobo en el
habitáculo
En 10 segundos volver a apretar la tecla
del mando a distancia en cuanto el vehí‐
culo esté bloqueado.
El testigo luminoso se enciende durante aprox.
2 segundos y luego sigue parpadeando.
El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
tección antirrobo del habitáculo están desco‐
nectados hasta el próximo bloqueo.
Parar la alarma
▷Desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o conectar el encendido, dado el
caso mediante la detección de emergencia
del mando a distancia, ver página 33.▷Con el acceso confort: con el mando a dis‐
tancia en la mano, asir por completo la ma‐
nilla de la puerta del conductor o del acom‐
pañante.Seite 46ManejoApertura y cierre46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 61 of 284

Activar1. Llevar el conmutador a la posición
del retrovisor del conductor.2.Acoplar la posición R de la palanca selec‐
tora.
En caso de conducción con remolque, el sis‐
tema automático de detección del bordillo está
desconectado.
Desactivar
Llevar el conmutador a la posición del retrovi‐
sor del acompañante.
Plegar y desplegar ATENCIÓN
Debido al ancho del vehículo, este puede
resultar dañado en túneles de lavado. Existe
peligro de daños materiales. Antes de iniciar el
lavado, plegar los espejos manualmente o con
la tecla.◀
Pulsar la tecla.
Posible hasta aprox. 20 km/h.
Es ventajoso plegar y desplegar los espejos en
las siguientes situaciones:
▷En instalaciones de lavado de coches.▷En carreteras estrechas.▷Para replegar de nuevo los retrovisores
plegados manualmente.
Si los retrovisores están plegados, se abren
automáticamente al alcanzar una velocidad de
unos 40 km/h.
Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
forma automática con el motor en marcha.
Con ajuste automático
antideslumbramiento
Ambos retrovisores exteriores con ajuste auto‐
mático antideslumbramiento. Para el control se
emplean fotosensores en el retrovisor interior,
ver página 61.
Retrovisor interior, con ajuste manual antideslumbramiento
Girar el botón
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
sor interior, girar el botón.
Retrovisor interior, con ajuste
automático antideslumbramiento
Sumario
Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
tuadas:
▷En el cristal del retrovisor.▷En la parte posterior del retrovisor.
Requisitos para el funcionamiento
▷Mantener limpias las fotocélulas.▷No cubrir la zona entre el retrovisor interior
y el cristal parabrisas.Seite 61AjustarManejo61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 77 of 284

de daños materiales. Antes de conectar el lim‐
piaparabrisas, descongelar los cristales.◀
Activar
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
▷Velocidad de barrido normal: pulsarlo una
vez hacia arriba.
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente.▷Velocidad de barrido rápida: pulsar dos ve‐
ces hacia arriba o una vez superando el
punto de resistencia.
Si está parado el vehículo se cambia a ve‐
locidad normal.
Desconectar y barrido corto
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
▷Barrido corto: pulsarlo una vez hacia abajo.▷Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas normal: pulsarlo una vez hacia abajo.▷Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas rápida: pulsarlo una vez hacia abajo.Funcionamiento a intervalos o sensor
de lluvia
Configuración conceptual
Sin el sensor de lluvia, el intervalo para el fun‐
cionamiento del limpiaparabrisas está preesta‐
blecido.
El sensor de lluvia controla automáticamente
el funcionamiento del limpiaparabrisas en fun‐
ción de la intensidad de la lluvia. El sensor se
encuentra en el parabrisas, directamente de‐
lante del retrovisor interior.
Activar/desactivar
Pulsar la tecla en la palanca del limpiaparabri‐
sas.
Se inicia un proceso de lavado. Con equipa‐
miento con sensor de lluvia: se enciende el
LED de la palanca del limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no se inicie
el proceso de lavado.
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error en las instalaciones de
lavado cuando está activado el sensor de llu‐
via. Existe peligro de daños materiales. Desac‐
tivar el sensor de lluvia en las instalaciones de
lavado.◀
Seite 77ConducirManejo77
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 78 of 284

Ajustar el tiempo de intervalo o lasensibilidad del sensor de lluvia
Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo
de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad
del sensor de lluvia.
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐
bilidad del sensor de lluvia.
Limpiar parabrisas, faros
Tirar de la palanca del limpiaparabrisas.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.
Si las luces del vehículo están encendidas, se
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐
dos.
AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua
de lavado pueda congelarse. En caso necesa‐
rio, utilizar anticongelante.◀
ATENCIÓN
Si el depósito de agua para el limpiapara‐
brisas está vacío, la bomba puede no funcionar
como se prevé. Existe peligro de daños mate‐
riales. No utilizar instalaciones de lavado si el
depósito de agua para el limpiaparabrisas está
vacío.◀
Difusores lavaparabrisasCon el encendido conectado, las toberas de la‐
vado del parabrisas se calientan de forma au‐
tomática.
Posición de desmontaje de las
escobillas limpiaparabrisas
Es importante, p. ej., para cambiar las escobi‐
llas limpiaparabrisas o para abatirlas en caso
de hielo.
AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀1.Conectar y desconectar el encendido.2.En caso de riesgo de heladas, prestar aten‐
ción a que no estén congeladas las escobi‐
llas limpiaparabrisas.3.Presionar el mando limpiaparabrisas hacia
arriba más allá del punto de resistencia y
mantenerlo pulsado unos 3 segundos
hasta que los limpiaparabrisas queden pa‐
rados en una posición aproximadamente
vertical.Seite 78ManejoConducir78
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 94 of 284

Indicador de puntos de
cambio de marchas
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual.
Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo manual de la caja de
cambios Steptronic y de la caja de cambios
manual en función del equipamiento y las con‐
figuraciones para países determinados.
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
el cuadro de instrumentos.
Caja de cambios manual: indicacionesSímboloDescripciónEstá puesta la marcha más favora‐
ble para el consumo.Cambiar a la marcha superior más
favorable para el consumo.Cambiar a la marcha inferior más
favorable para el consumo.Cambiar a Neutral.
Caja de cambios Steptronic:
indicaciones
EjemploDescripciónEstá puesta la marcha más favora‐
ble para el consumo.Cambiar a la marcha más favorable
para el consumo.Información de límite de
velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
Información de límite de velocidad La información de límite de velocidad muestra
en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
cidad detectado actualmente. La cámara en la
zona del retrovisor interior controla las señales
de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia, y se visuali‐
zan en función de la situación. El sistema tiene
en cuenta la información almacenada en el sis‐
tema de navegación y muestra también los lí‐
mites de velocidad en las vías sin señalar.
No Passing Information No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
Seite 94ManejoVisualizaciones94
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 105 of 284

La luz de cruce permanece siempre encendida
cuando están conectados los faros antiniebla.
Activar
Posición del mando:
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina con la luz de cruce encendida.
Límites del sistema La regulación automática de la luz de marcha
no puede sustituir la estimación personal de
las condiciones luminosas.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐
cender las luces manualmente; de lo contrario,
existe riesgo para la seguridad.
Luz de conducción diurna
Generalidades
Posición del mando:
,
La luz de conducción diurna se ilumina con el
encendido conectado.
Activar/desactivar
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz diurna»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Luz autoadaptable para
curvas
Configuración conceptual La luz autoadaptable para curvas se basa en
una gestión variable de los faros, que permite
una iluminación dinámica de la calzada.
Generalidades
En función del ángulo de la dirección y de
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
rrido de la calzada.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
cribe un semigiro hacia el lado del conductor
mientras el vehículo está parado.
En función del equipamiento, la luz autoadap‐
table para curvas se compone de uno o varios
sistemas:▷Distribución variable de la luz, ver pá‐
gina 105.▷Luz de giro, ver página 106.
Activar
Posición del interruptor
con el encendido
conectado.
Distribución variable de la luz La distribución variable de la luz cuida de una
mejor iluminación de la calzada en función de
la velocidad.
La distribución de luz se adapta automática‐
mente a la velocidad.
▷Luz de ciudad: el área de iluminación de la
luz de cruce se amplía en los lados. La luz
de ciudad se conecta si al acelerar no se
supera una velocidad de 50 km/h o al fre‐
nar se baja de una velocidad de 40 km/h.▷Luz para autopistas: el alcance luminoso
de la luz de cruce se amplía. Se conecta la
luz para autopistas a una velocidad supe‐
rior a 110 km/h al cabo de aprox. 30 segun‐
dos o a partir de una velocidad deSeite 105LuzManejo105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15