radio BMW 7 SERIES 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 330, PDF Size: 5.92 MB
Page 53 of 330

Byte av batteri1.Ta ut den integrerade nyckeln från fjärr‐
kontrollen.2.Lyft batterifackets lock, pil 1.3.Ta bort batterifackets lock, pil 2.4.Lägg i ett nytt batteri av samma typ med
plussidan uppåt.5.Tryck fast locket.
Låt en av tillverkarens servicepartners
eller en annan kvalificerad servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad
kassera gamla batterier eller lämna dem på ett
insamlingsställe.
Ny fjärrkontroll
Nya fjärrkontroller finns hos tillverkarens servi‐
cepartners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad.
Tappad fjärrkontroll Den borttappade fjärrkontrollen kan spärras av
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad.
Nödstartfunktion i fjärrkontrollen Även i följande situationer kan körberedskapen
slås på:
▷Störning i den trådlösa överföringen på
grund av externa källor, t.ex. radiomaster.▷Batteriet i fjärrkontrollen tomt.▷Störning i den trådlösa överföringen på
grund av mobilradioaggregat nära fjärrkon‐
trollen.▷Störning i den trådlösa överföringen på
grund av laddare vid uppladdning i fordo‐
net, t ex. för mobilradioaggregat.
Vid försök att starta motorn eller påslagning av
körberedskapen visas ett Check-Control-med‐
delande.
Påslagning av körberedskap med hjälp
nödregistrering i fjärrkontrollen
Vid motsvarande Check-Control-meddelande
ska du hålla fjärrkontrollen med baksidan mot
markeringen på rattstången. Bakluckeknappen
på fjärrkontrollen bör vara i samma höjd som
markeringen. Tryck på start-/stoppknappen
inom 10 sekunder när bromsen är nedtryckt.
Skulle fjärrkontrollen inte identifieras: Förändra
fjärrkontrollens höjdposition något och upp‐
repa processen.
BMW Display nyckel
Allmänt
I leveransen ingår BMW Display-nyckeln till‐
sammans med en extra mekanisk nyckel i stäl‐ let för en standard-fjärrkontroll. När BMW Dis‐
play-nyckeln används bör den mekaniska
nyckeln tas med, t.ex. i plånboken.
BMW Display-nyckeln stöder alla funktioner i
standard-fjärrkontrollen och har dessutom föl‐
jande funktioner.
Seite 53Öppning och stängningInstrument53
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 56 of 330

▷Ställ fjärrkontrollen med låsknappen uppåt
i utbuktningen i Wireless Charging-förva‐
ringsfacket under mittarmstödet.▷Anslut fjärrkontrollen via Micro USB-dosan
på vänster sida till en USB-anslutning.
Förarprofil
Princip I förarprofilerna kan individuella inställningar för
flera förare sparas och hämtas igen vid ett se‐
nare tillfälle.
Allmänt
Det finns tre förarprofiler där personliga for‐
donsinställningar sparas. Varje fjärrkontroll är
tilldelad en av de här förarprofilerna.
Om fordonet låses upp med en fjärrkontroll ak‐
tiveras den tillhörande förarprofilen. Alla inställ‐
ningar som har sparats i förarprofilen aktiveras
automatiskt.
Om flera förare använder var sin egen fjärr‐
kontroll anpassar sig fordonet till de personliga
inställningarna när det låses upp. De här in‐
ställningarna återställs när fordonet används av
en person med en annan fjärrkontroll.
Ändringar i inställningarna sparas automatiskt i
förarprofilen som används för tillfället.
Om en annan förarprofil väljs via iDrive övertas
automatiskt de inställningar som finns sparade
i den. Den nya förarprofilen tilldelas den fjärr‐
kontroll som används för tillfället.
Därutöver står en gästprofil till förfogande, som
inte tilldelas någon fjärrkontroll: "Bara börja
köra (gäst)". Den kan användas för att göra in‐
ställningar på fordonet utan att de personliga
förarprofilerna ändras.
För tillfället använd förarprofil
När Control-displayen har slagits på visas
namnet på förarprofilen som används för tillfäl‐
let.
Det går att hoppa direkt till profilhanteringen,
se sid  57, t.ex. för att välja den egna förarpro‐
filen. Detta innebär att personliga fordonsin‐
ställningar kan hämtas när upplåsning inte har
skett med den egna nyckeln.1."Byt förarprofil"2.Välja förarprofil, se sid  57.
Så snart motorn startar eller en godtycklig
knapp används, visas den senast valda indiker‐
ingen på Control-displayen.
För att avsluta välkomstskärmbilden via iDrive:
"OK"
Inställningar
Inställningarna i följande system och funktioner
sparas i förarprofilen som används för tillfället.
Omfattningen av inställningarna som kan spa‐
ras beror på landsutförande och utrustning.
▷Upplåsning och låsning.▷Ljus.▷Klimatisering.▷Radio▷Kombiinstrument.▷Favoritknapparna.▷Volym, ljud.▷Control-display.▷Navigation.▷TV.▷Park Distance Control PDC.▷Backkamera.▷Panorama View.▷Head-Up Display.Seite 56InstrumentÖppning och stängning56
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 59 of 330

Om personer tillbringar en längre tid i fordonet
och därvid utsätts för kraftig värme eller kyla
föreligger skaderisk eller livsfara. Lås inte for‐
donet utifrån när någon sitter i det.◀
Förardörren måste vara stängd. Tryck på knappen på fjärrkontrollen.▷Alla dörrar, bagageluckan och tankluckan
låses.▷Den bakre skjutbara vindavvisaren stängs.▷Stöldskyddet sätts på. Den förhindrar att
dörrarna kan låsas upp via låsknapparna el‐
ler dörröppnarna.▷Larmsystemet, se sid  66, sätts på.
Komfortstängning
Håll knappen på fjärrkontrollen intryckt
efter låsningen.
Fönstren och glastaget stängs så länge knap‐
pen på fjärrkontrollen trycks ner.
Ytterbackspeglarna fälls in.
Vid påslagen varningsblinker fälls inte ytter‐
backspeglarna in.
VARNING
Vid komfortstängning kan kroppsdelar
komma i kläm. Risk för personskador. Se vid
komfortstängning till att rörelseområdet är
fritt.◀
Tänd ytterbelysningen Tryck på knappen på fjärrkontrollen med
bilen låst.
▷Kupébelysningen tänds såvida det inte
släckts manuellt. Tända och släcka kupé‐
belysning manuellt, se sid  134.▷I mörker tänds dörrhandtagsbelysningen
och Welcome Light Carpet om dessa funk‐
tioner har aktiverats. Inställningar, se
sid  65.Om knappen trycks in på nytt inom 10 sekun‐
der efter låsning stängs kupéskyddet och lut‐
ningsgivaren i larmsystemet, se sid  67, av.
Vänta 10 sekunder efter låsningen innan du
trycker ner knappen igen.
Öppna och stänga bagagerumsluckan OBSERVERA
Bagageluckan svänger ut bakåt och
uppåt när den öppnas. Risk för materiella ska‐
dor. Se vid öppning och stängning till att baga‐
geluckans rörelseområde är fritt.◀
Håll knappen på fjärrkontrollen intryckt
i ungefär 1 sekund.
Bakluckan öppnas oberoende av om fordonet
var låst eller upplåst.
För att inte riskera att låsa inne fjärrkontrollen
ska du aldrig lägga fjärrkontrollen i bagageut‐
rymmet.
Den öppnade bagageluckan stängs så länge
knappen på fjärrkontrollen hålls intryckt.
Beroende på utrustning och landsvariant kan
du ställa in om även dörrarna ska låsas upp.
Gör inställningarna, se sid  65.
Om dörrarna inte har låsts upp, låses bagage‐
luckan igen så snart den har stängts.
Tändning av follow-me-home-
belysning
Tryck på knappen på fjärrkontrollen.
Tiden kan ställas in på Control-displayen. Funktionsfel
Fordonets identifiering av fjärrkontrollen kan
bl.a. störas av följande orsaker:▷Fjärrkontrollens batteri är urladdat. Byt bat‐
teriet, se sid  53.▷Störning av radioförbindelsen p.g.a. sänd‐
ningsmaster eller andra anordningar med
hög sändningseffekt.Seite 59Öppning och stängningInstrument59
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 60 of 330

▷Avskärmning av fjärrkontrollen p.g.a. me‐
tallföremål.▷Störning i radioförbindelsen p.g.a. mobilte‐
lefoner eller andra elektroniska enheter i
den omedelbara närheten.
Transportera inte fjärrkontrollen tillsammans
med metallföremål eller elektroniska enheter.
Vid störningar kan fordonet även låsas och lå‐
sas upp utifrån utan fjärrkontroll, se sid  60.
Utan fjärrstyrning Utifrån VARNING
I vissa landsutföranden går det endast att
låsa upp inifrån om man har särskilda kunska‐
per.
Om personer tillbringar en längre tid i fordonet
och därvid utsätts för kraftig värme eller kyla
föreligger skaderisk eller livsfara. Lås inte for‐
donet utifrån när någon sitter i det.◀
OBSERVERA
Dörrlåset är fast förbundet med dörren.
Dörrlåset går att röra. Om man drar i dörrhand‐
taget samtidigt som den integrerade nyckeln
sitter i kan lacken eller nyckeln skadas. Risk för
materiella skador. Innan du drar i det yttre dörr‐
handtaget skall den integrerade nyckeln dras
av.◀
1.Dra dörrhandtaget utåt med ena handen
och håll det där.2.Med den andra handen, för in ett finger un‐
der täckkåpan, tryck upplåsningen som
känns där utåt och ta bort täckkåpan.3.Lås upp eller lås dörrlåset med den integ‐
rerade nyckeln, se sid  52.
De andra dörrarna måste låsas eller låsas upp
inifrån.
Stöldlarm Larmsystemet aktiveras inte om fordonet låses
med den integrerade nyckeln.
Larmet utlöses när bilen öppnas med dörrlå‐
set.
För att avsluta larmet ska du låsa upp bilen
med fjärrkontrollen, vid behov med nödidentifi‐
eringen i fjärrkontrollen, se sid  53.
Seite 60InstrumentÖppning och stängning60
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 65 of 330

Med en ny fotrörelse kan stängningen brytas.Funktionsfel
Fordonets identifiering av fjärrkontrollen kan
bl.a. störas av följande orsaker:▷Fjärrkontrollens batteri är urladdat. Byt bat‐
teriet, se sid  53.▷Störning av radioförbindelsen p.g.a. sänd‐
ningsmaster eller andra anordningar med
hög sändningseffekt.▷Avskärmning av fjärrkontrollen p.g.a. me‐
tallföremål.▷Störning i radioförbindelsen p.g.a. mobilte‐
lefoner eller andra elektroniska enheter i
den omedelbara närheten.
Transportera inte fjärrkontrollen tillsammans
med metallföremål eller elektroniska enheter.
Vid störningar ska du låsa och låsa upp fordo‐
net med knapparna på fjärrkontrollen eller med
den integrerade nyckeln, se sid  60.
Inställningar
Allmänt
Inställningarna sparas för den förarprofil som
används just nu.
Upplåsning
Dörrar
Via iDrive:
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Dörrar/nyckel"4.  "Förardörr" eller    "Alla dörrar"5.Välj önskad inställning:▷"Förardörr"
Endast förardörren och tankluckan lå‐
ses upp. När du trycker på knappen en
gång till låses hela bilen upp.▷"Alla dörrar"
Hela bilen låses upp.
Bagagelucka Beroende på utrustning och landsvariant kan‐
ske denna inställning inte är tillgänglig.
Via iDrive:
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Dörrar/nyckel"4.  "Baklucka" eller    "Baklucka
och dörr(ar)"5.Välj önskad inställning:▷"Baklucka"
Bagageluckan öppnas.▷"Baklucka och dörr(ar)"
Bagageluckan öppnas och dörrarna lå‐
ses upp.
Bilens kvitteringssignaler
Via iDrive:
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Dörrar/nyckel"4."Blinka vid låsning/upplåsning"
Upplåsningen kvitteras genom två blink‐
ningar, låsning genom en blinkning.
Automatisk låsning
Via iDrive:
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Dörrar/nyckel"4.Välj önskad inställning:▷"Lås automatiskt"
Om ingen dörr öppnas efter upplås‐
ningen låses bilen igen automatiskt ef‐
ter en kort stund.Seite 65Öppning och stängningInstrument65
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 115 of 330

Gula lampor
Låsningsfria bromsar ABS Undvik om möjligt abrupt bromsning.
Bromskraftsregleringen är ev. defekt.
Ta hänsyn till att bromssträckan är
längre. Låt genast en av tillverkarens service‐
partners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad kon‐
trollera systemet.
Dynamisk stabilitetskontroll DSC Blinkar: DSC reglerar driv- och bromsk‐
rafterna. Fordonet stabiliseras. Minska
hastigheten och anpassa körsättet till
vägförhållandena.
Lyser: DSC är ur funktion. Låt genast en av till‐
verkarens servicepartners eller en annan kvali‐
ficerad servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad kontrollera systemet.
Ytterligare informationer se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid  163
Dynamisk stabilitetskontroll DSC
deaktiverad eller dynamisk antispinn DTC
aktiverad
Dynamisk stabilitetskontroll DSC är
frånslagen eller Dynamisk stabilitets‐
kontroll DTC är tillslagen.
Ytterligare information, se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid  163, och Dynamisk
väggreppskontroll DTC, se sid  164.
Punkteringsindikering RPA Punkteringsindikeringen signalerar en
däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Ytterligare information, se Punkteringsindiker‐
ing, se sid  276.Däcktryckskontroll RDC
Lyser: Punkteringsindikeringen signa‐lerar en däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Blinkar och lyser därefter kontinuerligt: Ingen
punktering eller däcktrycksförlust har registre‐
rats.▷Störningar från anläggningar eller appara‐
ter med samma radiofrekvens: Systemet
aktiveras åter automatiskt när du har läm‐
nat området.▷RDC kunde inte avsluta återställningen:
Gör en ny återställning av systemet.▷Hjul utan RDC-elektronik är monterat: Låt
vid behov en av tillverkarens servicepart‐
ners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad
kontrollera systemet.▷Funktionsstörning: Låt en av tillverkarens
servicepartners eller en annan kvalificerad
servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad kontrollera systemet.
Ytterligare information, se Däcktryckskontroll,
se sid  272.
Styrsystem Styrsystemet är ev. defekt.
Låt en av tillverkarens servicepartners eller en annan kvalificerad servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad kontrol‐
lera styrsystemet.
Motorfunktioner Motorfunktionen har en störning. Låt
en av tillverkarens servicepartners eller
en annan kvalificerad servicepartner el‐
ler en kvalificerad fackverkstad kontrollera bi‐
len.
Ytterligare informationer se Uttag för On-
Board-diagnos, se sid  288.
Seite 115IndikeringarInstrument115
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 221 of 330

InnerutrustningBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Integrerad
universalfjärrkontroll
Princip Med den integrerade universella fjärrkontrollen
kan upp till 3 funktioner hanteras hos trådlöst
fjärrstyrda enheter, som t ex. garageportar eller
belysningssystem identifieras. Den integre‐
rade universella fjärrkontroller ersätter på så
sätt upp till 3 olika handsändare. För att kunna
utföra manövreringen skall knapparna på in‐
nerbackspegeln programmeras med de öns‐
kade funktionerna. För programmering krävs
handsändaren för respektive anläggning.
Innan du säljer bilen bör du av säkerhetsskäl
radera de sparade funktionerna.
Anvisning VARNING
Kroppsdelar kan klämmas vid manövre‐
ring av radiostyrda system som t.ex. garage‐
portar med den integrerade universalfjärrkon‐
trollen. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera vid programmering och
manövrering att rörelseutrymmet för det aktu‐
ella systemet är fritt. Observera även säker‐
hetsanvisningarna för handsändaren.◀Kompatibilitet
Om förpackningen eller bruksanvis‐ningen till den anläggning som skall
styras är försedd med denna symbol, är
det trådlösa systemet i regel kompatibelt med
den integrerade universalfjärrkontrollen.
En lista över kompatibla handsändare finns på
internet: www.homelink.com
HomeLink är ett registrerat varumärke som till‐
hör Gentex Corporation.
Manöverelement på innerbackspegeln▷Knappar, pil 1▷Lysdiod, pil 2.▷Handsändare, pil 3, krävs för programmer‐
ing.
Programmering
Allmänt
1.Slå på driftsberedskapen.2.Första användning:
Håll samtidigt in höger och vänster knapp
på innerbackspegeln under ca 10 sekunder
tills lysdioden på innerbackspegeln blinkar
snabbt grönt. Alla programmeringar av
knapparna på innerbackspegeln raderas.Seite 221InnerutrustningInstrument221
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 223 of 330

på innerbackspegeln programmerades.
Därefter kan anläggningen manövreras
med knappen på innerbackspegeln.
Om lysdioden inte blinkar snabbare senast
efter 60 sekunder, ska avståndet ändras
och steget göras om. Eventuellt krävs flera
försök med olika avstånd. Vänta minst
15 sekunder mellan försöken.
Funktion
VARNING
Kroppsdelar kan klämmas vid manövre‐
ring av radiostyrda system som t.ex. garage‐
portar med den integrerade universalfjärrkon‐
trollen. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera vid programmering och
manövrering att rörelseutrymmet för det aktu‐
ella systemet är fritt. Observera även säker‐
hetsanvisningarna för handsändaren.◀
Systemet, t ex garageporten, kan manövreras
med knappen på innerbackspegeln vid påsla‐
gen kör- eller funktionsberedskap. Håll knap‐ pen intryckt inom anläggningens mottagnings‐
radie tills funktionen utlöses. Lysdioden på
innerbackspegeln lyser konstant så länge ra‐
diosignalen överförs.
Radera sparade funktioner Håll samtidigt in höger och vänster knapp på
innerbackspegeln under ca 10 sekunder tills
lysdioden blinkar snabbt grönt. Alla sparade
funktioner raderas. Funktionerna kan inte rade‐
ras enskilt.
Solskydd Bländningsskydd
Fäll upp eller ner solskyddet.
Make-up-spegel
Det finns en make-up-spegel under en lucka i
solskyddet. När du öppnar skyddet så tänds
spegelbelysningen.
Askkopp
Fram
Öppning1.Skjut fram kåpan tills den går i lås efter
dryckeshållarna. Skjut fram kåpan ytterli‐
gare tills den går i lås efter förvarings‐
facket.2.Fäll upp locket.
Tömning
Håll i sidan av insatsen och dra ut den.
Seite 223InnerutrustningInstrument223
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 239 of 330

Varmt avgassystemVARNING
Under körningen kan det uppträda höga
temperaturer under karossen, t.ex. genom av‐
gasanläggningen. Om brännbara material, så‐
som löv eller gräs är i kontakt med heta delar
till avgassystemet kan dessa material antän‐
das. Risk för personskador eller materiella ska‐
dor.
Värmeskyddsplåtarna får inte tas bort eller be‐
handlas med underredsskydd. Kontrollera un‐
der körningen, på tomgång eller vid parkering
att inga brännbara material kan komma i kon‐
takt med heta fordonsdelar. Röra inte det heta
avgassystemet.◀
Dieselpartikelfilter
I dieselpartikelfiltret samlas sotpartiklar, som
regelbundet förbränns vid höga temperaturer.
Under rengöringen på några minuter kan föl‐
jande uppstå:▷Motorn låter en aning mer under en stund.▷Ljud och lätt rökutveckling från avgasröret
tills strax efter att motorn stängts av.▷Det behövs ett något högre varvtal för att
uppnå den vanliga effekten.
Mobilradiosystem i bilen
VARNING
Fordonselektronik och mobilradiosystem
kan påverka varandra. Strålning uppstår vid
sändning med mobilradiosystem. Risk för per‐
sonskador eller materiella skador. I möjligaste
mån ska mobilradiosystem, t.ex. mobiltelefo‐
ner, bara användas i kupén om de kan anslutas
direkt till en extern antenn, så att ömsesidig
störning undviks och strålningen leds ut ur for‐
donskupén.◀
Vattenplaning
På våta eller moddiga vägar kan vattenplaning
uppstå, dvs det bildas en vattenkil mellan
däcken och vägbanan.
Under sådana omständigheter blir det mycket svårt att kontrollera och bromsa bilen.
Vatten på vägarna OBSERVERA
Vid en alltför snabb körning genom vat‐
tenansamlingar med alltför hög vattennivå kan
vattnet tränga in i motorrummet, det elektriska
systemet eller växellådan. Risk för materiella skador. Vid körning genom vatten får den max‐
imalt angivna vattennivån och maxhastigheten för körning genom vatten inte överskridas.◀
Observera följande vid körning genom vatten:▷Kör endast genom stilla vatten.▷Kör aldrig genom mer än 25 cm djupt vat‐
ten.▷Kör genom vattnet med gånghastighet på
max. 5 km/h.
Bromsa säkert
Din bil är seriemässigt utrustad med ABS.
Om situationen kräver det ska du bromsa max‐
imalt.
Bilen kan fortfarande styras. Och du kan väja
för eventuella hinder med så lugna rattrörelser
som möjligt.
Pulseringar i bromspedalen och ljud från hyd‐
rauliken visar att ABS reglerar.
I vissa bromssituationer kan bromsskivorna
med hål i orsaka ljud. Detta påverkar inte effekt
och driftssäkerhet hos bromsarna.
Föremål i pedalernas rörselsområde VARNING
Föremål i förarens fotutrymme kan be‐
gränsa pedalvägen eller blockera en genom‐
trampad pedal. Risk för olyckor. Placera före‐
mål i fordonet på ett sådant sätt att de är
Seite 239Att tänka på vid körningPraktiska tips239
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15 
Page 275 of 330

Om alla fyra däck har rätt lufttryck, är det
möjligt att ingen återställning utförts för
däcktryckskontrollen. Utför sedan återställ‐
ningen.
Möjlig körsträcka vid komplett tryckförlust:
Hur långt bilen kan köras med en punktering
beror på hur tungt den är lastad och hur bilen
belastas under körningen.
Vid medeltung last kan bilen köras ca 80 km.
Vid körning med ett punkterat däck förändras
köregenskaperna, t ex genom sämre stabilitet
vid bromsning, längre bromssträcka och för‐
ändrat styrförhållande. Anpassa körstilen mot‐
svarande. Undvik häftiga rattrörelser och att
köra över hinder, t ex trottoarkanter, slaghål
etc.
Eftersom den möjliga körsträckan i stor ut‐
sträckning beror på belastningen av bilen un‐
der körningen, kan den beroende av hastighet,
vägbeskaffenhet, yttertemperatur, last etc vara
kortare eller vid skonsam körning även längre.
VARNING
Vid skadade däck med nödkörnings‐
egenskaper med lågt eller obefintligt däcktryck
förändras köregenskaperna, t.ex. genom sämre
stabilitet vid bromsning, längre bromssträcka
och förändrat styrförhållande. Risk för olyckor.
Kör försiktigt och överskrid inte 80 km/h.◀
VARNING
Om man fortsätter köra efter en punkter‐
ing finns det särskilt risk för att pendelrörelser
uppstår på tunga släpvagnar. Risk för olyckor
eller materiella skador.
Vid körning med släpvagn och punktering får
en hastighet på 60 km/h inte överskridas.
Bromsa omedelbart in om släpet börjar pendla
och korrigera så försiktigt som möjligt med rat‐
ten.◀
Systemets begränsningar
Systemet fungerar inte korrekt om ingen åter‐
ställning utförts, t.ex. punktering meddelas
trots korrekt däcktryck.
Däcktrycket beror på däcktemperaturen. På
grund av ökning av däcktemperaturen, t.ex. vid
körning eller genom solbestrålning, ökar däckt‐
rycket. Däcktrycket minskar när däcktempera‐
turen sjunker. På grund av detta beteende kan
en varning dyka upp vid allvarliga temperatur‐
sänkningar på grund av angivna varningsgrän‐
ser.
Systemet kan inte förutse plötsliga, allvarliga
däckskador genom yttre påverkan.
Funktionsfel Gul varningslampa blinkar och lyser
därefter konstant. Ett Check Control- meddelande visas. Ingen punktering el‐
ler däcktrycksförlust har registrerats.
Exempel och rekommendationer för följande
situationer:▷Hjul utan RDC-elektronik är monterat, t.ex.
nödhjul: Låt vid behov en av tillverkarens
servicepartners eller en annan kvalificerad
servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad kontrollera systemet.▷Funktionsstörning: Låt en av tillverkarens
servicepartners eller en annan kvalificerad
servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad kontrollera systemet.▷RDC kunde inte avsluta återställningen. Ut‐
för återställning av systemet på nytt.▷Störningar från anläggningar eller appara‐
ter med samma radiofrekvens: Systemet
aktiveras åter automatiskt när du har läm‐
nat området.Seite 275Fälgar och däckMobilitet275
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15