palivo BMW 7 SERIES 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 337, velikost PDF: 5.98 MB
Page 5 of 337
ObsahSpeciální témata najdete nejrychleji přes
rejstřík, viz strana 324.6Pokyny
Přehled
12Kokpit17Klid. stav, provozuschop. a připr. k jízdě19iDrive28Ovládání gesty BMW31Systém hlasového ovládání34BMW Touch Command36Všeobecná nastavení48Integrovaný návod k obsluze ve voze
Obsluha
52Odemykání a zamykání75Nastavení93Bezpečná přeprava dětí99Jízda115Ukazatele132Světla140Bezpečnost167Systémy jízdní stability171Asistenční systémy řidiče210Jízdní komfort213Klimatizace225Vybavení interiéru235Úložné prostory
Rady
244Pokyny k řízení vozu247Naložení249Jízda s přívěsem253Šetření palivemMobilita264Čerpání paliva266Palivo271Ráfky a pneumatiky285Motorový prostor287Motorový olej291Chladicí kapalina293Údržba295Výměna dílů301Pomoc v nouzi306Péče
Reference
312Technické údaje323Příloha324Vše od A po Z
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 58 of 337
▷Přes USB rozhraní, viz strana 231, na pa‐
měťové zařízení USB.
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Profily řidiče“
Tímto symbolem označený profil řidiče
lze exportovat.
3.Zvolte profil řidiče.4.„Exportovat profil řidiče“5.▷Paměťové zařízení USB: „USB zařízení“
Případně zvolte paměťové zařízení
USB.▷ConnectedDrive.
Import profilu řidiče
Stávající nastavení momentálně používaného
profilu budou přepsána nastaveními importo‐
vaného profilu řidiče.
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Profily řidiče“
Tímto symbolem označený profil řidiče
lze přepsat.
3.Zvolte profil řidiče.4.„Importovat profil řidiče“5.Zvolte médium, pomocí něhož byl profil
řidiče exportován.▷Paměťové zařízení USB: „USB zařízení“
Případně zvolte paměťové zařízení
USB.▷ConnectedDrive.6.Zvolte profil řidiče.Dálkovým ovladačem
Upozornění VÝSTRAHA
Osoby nebo zvířata nacházející se ve
voze mohou zamknout dveře zevnitř a za‐
mknout se. Vůz pak není možné otevřít
zvenku.Hrozí nebezpečí zranění. Mějte u sebe
dálkový ovladač, abyste mohli vůz otevřít
zvenku.◀
Odemknutí Stiskněte tlačítko na dálkovém ovlá‐
dači.
V závislosti na nastavení, viz strana 65, bu‐
dou odblokovány následující přístupy:▷Dveře řidiče a víčko palivové nádrže.▷Všechny dveře, dveře zavazadlového pro‐
storu a víčko palivové nádrže.
Navíc budou provedeny následující funkce:
▷Jsou převzata nastavení uložená v profilu
řidiče, viz strana 56.▷Zapne se osvětlení interiéru, pokud nebylo
ručně vypnuto. Manuální rozsvícení a zhas‐
nutí osvětlení interiéru, viz strana 137.▷Zapne se uvítací osvětlení, za tmy se navíc
zapne osvětlení kliky dveří a Welcome
Light Carpet. Tyto funkce musí být aktivo‐
vané v Nastavení, viz strana 133.
Opětovně stiskněte tlačítko dálkového
ovládání, čímž zapnete Welcome Light
Carpet u již odblokovaného vozidla.▷Vnější zpětná zrcátka přiklopená funkcí
komfortního zavírání se odklopí.▷Zadní posuvná clona se přesune do po‐
lohy, v níž se nacházela před zablokováním.▷Alarm se vypne.▷Alarm, viz strana 66, se vypne.
Po otevření dveří řidiče je vozidlo připraveno k
provozu, viz strana 18.
Seite 58ObsluhaOdemykání a zamykání58
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 59 of 337
Komfortní otevřeníPo odemknutí držte déle stisknuté tla‐čítko na dálkovém ovládání.
Okna a skleněné střešní okno se otvírají, dokud
tisknete tlačítko dálkového ovládaní.
Zamknutí VÝSTRAHA
U provedení pro některé země je možné
odemknutí zevnitř pouze díky speciálním zna‐
lostem.
Pokud musejí ve voze zůstat delší dobu osoby
a jsou přitom vystaveny velkému horku nebo
zimě, hrozí nebezpečí zranění nebo ohrožení
života. Nezamykejte zvenku vůz, v němž se na‐
cházejí osoby.◀
Dveře řidiče musí být zavřené. Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači.▷Všechny dveře, dveře zavazadlového pro‐
storu a dvířka palivové nádrže se zamknou.▷Zadní posuvná clona se zavře.▷Alarm se zapne. Brání odemknutí dveří za‐
mykacími tlačítky nebo klikami dveří.▷Alarm, viz strana 66, se zapne.
Komfortní zavření
Po zamknutí držte déle stisknuté tlačítko
na dálkovém ovládání.
Okna a střešní okno se zavírají, dokud tisknete
tlačítko dálkového ovládaní.
Vnější zrcátka se zacloní.
Při zapnutém výstražném světle nedojde ke
sklopení vnějších zpětných zrcátek.
VÝSTRAHA
Při komfortním zavření mohou být
přivřeny části těla. Hrozí nebezpečí zranění. Při
komfortním zavření dejte pozor, aby oblast po‐
hybu byla volná.◀
Zapnutí vnějšího osvětlení
Při zamknutém vozidle stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači.▷Zapne se osvětlení interiéru, pokud nebylo
ručně vypnuto. Manuální rozsvícení a zhas‐
nutí osvětlení interiéru, viz strana 137.▷Ve tmě se při aktivovaných těchto funkcích
zapne osvětlení dveřní kliky a Welcome
Light Carpet. Nastavení, viz strana 65.
Při opětovném stisknutí tlačítka během 10 se‐
kund po zamknutí se vypne prostorová
ochrana a čidlo náklonu alarmu, viz strana 67.
Po zamknutí 10 sekund počkejte, než stisknete
tlačítko opětovně.
Otevření a zavření dveří
zavazadlového prostoru
POZOR
Víko zavazadlového prostoru se při otví‐
rání pohybuje dozadu a nahoru. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod. Při otevírání a zavírání
dbejte na to, aby prostor, ve kterém se víko za‐
vazadlového prostoru pohybuje, byl volný.◀
Tlačítko na dálkovém ovládači držte
stisknuté cca 1 sekundu.
Víko zavazadlového prostoru se otevře bez
ohledu na skutečnost, zda byl vůz zamknutý
nebo odemknutý.
Nenechávejte dálkový ovladač odložený v za‐
vazadlovém prostoru, abyste zabránili mo‐
žnému zamknutí dálkového ovladače.
Otevřené dveře zavazadlového prostoru se za‐
vírají, dokud tisknete tlačítko dálkového ovla‐
dače.
V závislosti na výbavě a provedení pro určitou
zemi může být nastaveno, za budou ode‐
mknuty také dveře. Proveďte nastavení, viz
strana 65.
Pokud dveře nebyly odemknuty, víko zavaza‐
dlového prostoru se opět zamkne, jakmile ho
zavřete.
Seite 59Odemykání a zamykáníObsluha59
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 61 of 337
Ostatní dveře musí být odemknuty nebo za‐
mknuty zevnitř.
Alarm
Alarm se nezapne, když vůz zamknete integro‐ vaným klíčem.
Alarm spustí poplach při otevření dveří, když
jsou dveře odemknuty klíčem v zámku dveří.
Tento alarm ukončíte odblokování vozidla dál‐
kovým ovládáním nebo případně nouzovým
rozpoznáním dálkového ovládání, viz strana 53.
Zevnitř
Odemknutí a zamknutí
Tlačítky centrálního zamykání.
▷Stisknutím tlačítka se vozidlo ode‐
mkne.▷Stisknutím tlačítka se vozidlo při
zavřených předních dveřích zablo‐
kuje.
Při zamčení není vozidlo zajištěno alarmem.
Víčko palivové nádrže zůstává odjištěno.
Při nehodě odpovídající síly se vůz automaticky
odemkne. Zapnou se výstražná světla a rozsvítí
se osvětlení interiéru.
Odemykání a otevírání
▷Pro současné odemknutí dveří
stiskněte tlačítko centrálního za‐
mykání a potom zatáhněte za otvírač dveří
nad loketní opěrkou.Dveře
Automatický systém „Soft Close“
Při zavírání dveře lehce přitlačte.
Postup zavírání probíhá automaticky.
VÝSTRAHA
Při manipulaci s dveřmi může dojít k
přiskřípnutí částí těla. Hrozí nebezpečí zranění.
Při otevírání a zavírání dejte pozor, aby oblast
pohybu dveří byla volná.◀
Víko zavazadlového prostoru
Upozornění
Nenechávejte dálkový ovladač odložený v za‐
vazadlovém prostoru, abyste zabránili mo‐
žnému zamknutí dálkového ovladače.
OtevřeníVíko zavazadlového prostoru se při otvírání po‐
hybuje dozadu a nahoru. Dbejte na to, aby víko
zavazadlového prostoru mělo dostatek místa.▷Stiskněte tlačítko na vnější straně víka za‐
vazadlového prostoru.▷Tlačítko na dálkovém ovládači
držte stisknuté cca 1 sekundu.
Příp. se dveře také odemknou. Otevření
dálkovým ovládáním, viz strana 59.▷Stiskněte tlačítko v úložné
schránce dveří řidiče.
Proces otevírání se přeruší:
Seite 61Odemykání a zamykáníObsluha61
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 65 of 337
ned jí stáhněte zpět. Při tomto pohybu
musí noha projet oblastí obou snímačů.
Víko zavazadlového prostoru se otevře bez
ohledu na skutečnost, zda bylo zamknuté nebo
odemknuté.
Před otevřením začnou blikat výstražná světla.
Chcete-li zavřít víko zavazadlového prostoru,
zopakujte pohyb nohy.
Před zavřením blikají výstražná světla a zazní
akustický signál.
Zavření víka zavazadlového prostoru nemá vliv
na zamknutí vozidla. Nenechávejte dálkový
ovladač odložený v zavazadlovém prostoru,
abyste zabránili možnému zamknutí dálkového
ovladače.
Opětovným pohybem nohy je možné zavírání
přerušit.
Funkční porucha Identifikace dálkového ovládání vozidlem může
být mimo jiné rušena následujícími okolnostmi:
▷Baterie dálkového ovladače je vybitá. Vy‐
měňte baterii, viz strana 53.▷Porucha rádiového spojení vysílacími sto‐
žáry nebo jinými zařízeními s vysokým vysí‐
lacím výkonem.▷Stínění dálkového ovládání kovovými
předměty.▷Rušení rádiového vysílání mobilními tele‐
fony nebo jinými elektronickými zařízením
v bezprostřední blízkosti.
Dálkové ovládání nepřepravovat společně s ko‐
vovými předměty nebo jinými elektronickými
zařízeními.
V případě poruchy vozidlo odemkněte a za‐
mkněte tlačítky dálkového ovládání nebo inte‐
grovaným klíčkem, viz strana 60.
Nastavení
Všeobecně Nastavení budou uložena pro momentálně
použitý profil řidiče.
Odemknutí
Dveře
Přes iDrive:1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“3.„Dveře/klíč“4. „Dveře řidiče“ nebo „Všechny
dveře“5.Zvolte požadované nastavení:▷„Dveře řidiče“
Budou odemknuty pouze dveře řidiče a
dvířka palivové nádrže. Opětovným
stisknutím se odemkne celý vůz.▷„Všechny dveře“
Celý vůz se odemkne.
Víko zavazadlového prostoru
Podle výbavy a provedení pro určitou zemi ne‐
bude toto nastavení případně nabídnuto.
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“3.„Dveře/klíč“4. „Víko zav. prostoru“ nebo
„Víko zav. prostoru a dveře“5.Zvolte požadované nastavení:▷„Víko zav. prostoru“
Víko zavazadlového prostoru se otevře.Seite 65Odemykání a zamykáníObsluha65
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 99 of 337
JízdaVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Tlačítko start/stop
Princip Stisknutím tlačítka start/stop se
zapne nebo vypne připravenost
k jízdě.
Připravenost k jízdě se zapne,
když při stisknutí tlačítka start/
stop sešlápnete pedál brzdy.
Opakované stisknutí tlačítka start/stop vypne
znovu připravenost k jízdě a zapne se Provozu‐
schopnost, viz strana 17.
Připravenost k jízdě
Upozornění NEBEZPEČÍ
Při zablokovaném výfukovém potrubí
nebo nedostatečné ventilaci mohou do vozidla
proniknout zdraví nebezpečné zplodiny. Výfu‐
kové plyny obsahují oxid uhelnatý, bezbarvý je‐
dovatý plyn bez zápachu. V uzavřených prosto‐
rách se mohou zplodiny hromadit také vně
vozidla. Nebezpečí ohrožení života. Výfukové
potrubí nezakrývejte a zajistěte dostatečné vě‐
trání.◀VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může dát samo do
pohybu. Hrozí nebezpečí nehody. Před opu‐
štěním zajistěte vozidlo proti pojíždění.
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐
hybu, dodržujte následující:▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání vozidlo ještě do‐
plňkově zajistěte, například zakládacím klí‐
nem.◀
POZOR
U opakovaných pokusů o nastartování
nebo při vícenásobném startování krátce po
sobě není palivo spalováno nebo je spalováno
nedostatečně. Katalyzátor se může přehřívat.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vyhýbejte se
opakovanému startování krátce po sobě.◀
Zapnutí připravenosti k jízdě Převodovka Steptronic
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Startování je řízeno automaticky na určitou
dobu a bude ukončeno, jakmile motor nastar‐
tuje.
Většina kontrolek a varovných kontrolek na
sdruženém přístroji se na různě dlouhou dobu
rozsvítí.
Vznětový motor
Při studeném motoru a teplotách pod 0 ℃ se
může startování díky automatickému žhavení
poněkud opozdit.
Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Seite 99JízdaObsluha99
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 100 of 337
Vypnutí připravenosti k jízdě
Převodovka Steptronic1.Ve stojícím voze zvolte polohu páky voliče
P.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Motor se vypne.3.Zabrzděte parkovací brzdu.
Před vjezdem do myčky Tak může vozidlo v myčce popojíždět, dbejte
na informace k mytí v automatických myčkách
nebo mycích linkách, viz strana 306.
Funkce Auto start stop Princip
Funkce Auto start stop pomáhá šetřit palivo.
Systém za tím účelem vypíná motor při zasta‐
vení, např. v koloně nebo u semaforů. Připrave‐
nost k jízdě zůstává zapnuta. Při rozjezdu se
motor automaticky nastartuje.
Upozornění
Po každém nastartování motoru pomocí tla‐
čítka start/stop je funkce Auto start stop v po‐
hotovostním stavu. Funkce se aktivuje od
cca 5 km/h.
Podle zvoleného jízdního režimu, viz
strana 112, se systém automaticky aktivuje,
případně deaktivuje.
Vypnutí motoru Motor se při zastavení automaticky vypne za
následujících podmínek:
▷Páka voliče v poloze D.▷Brzdový pedál zůstává u stojícího vozidla
sešlápnutý nebo je připojení udržován v kli‐
dové poloze prostřednictvím Automatic
Hold.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
jsou zavřené dveře řidiče.Při vypnutém motoru bude sníženo množství
vzduchu klimatizace.
Indikace na sdruženém přístroji Zobrazení na otáčkoměru signa‐
lizuje, že funkce Auto start stop
je připravena k automatickému
startování motoru.
Zobrazení signalizuje, že
předpoklady pro automatické
zastavení motoru nejsou spl‐
něny.
Funkční omezení
Motor se automaticky nevypne v následujících
situacích:▷V prudkém klesání.▷Pedál brzdy není dostatečně silně sešláp‐
nutý.▷Vysoká vnější teplota a provoz automatické
klimatizace.▷Interiér ještě není vytopen nebo ochlazen
na požadovanou teplotu.▷Při hrozícím zamlžení oken.▷Motor nebo ostatní součásti nemají provo‐
zní teplotu.▷Je nutné chlazení motoru.▷Prudší natočení volantu nebo řídicí manévr.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Ve výškových polohách.▷Je odjištěná kapota motoru.▷Parkovací asistent je aktivovaný.▷Provoz Stop and Go.▷Poloha páky voliče v N nebo R.▷Po couvání.▷Používání paliva s vysokým podílem eta‐
nolu.Seite 100ObsluhaJízda100
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 115 of 337
UkazateleVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Sdružený přístroj Princip
Sdružený přístroj je variabilním zobrazením. V
případě změny programu přes přepínač jízd‐
ních zážitků se zobrazení přizpůsobí přísluš‐
nému programu. Změnu zobrazení lze deakti‐
vovat prostřednictvím iDrive.
Zobrazení na sdruženém přístroji se může čá‐
stečně odlišovat od zobrazení v tomto návodu
k obsluze.
Přehled1Palivoměr 119
Sdružený přístroj s rozšířeným rozsahem
funkcí: Dojezd 1202Rychloměr3Hodiny 120Vnější teplota 120
Zobrazení asistenčních systémů řidiče
Požadavek na provedení údržby 1214Otáčkoměr 120
Seznamy možností 124
Zobrazení ECO PRO 254
Navigační zobrazení5Teplota motoru 1206Hlášení převodovky 108
Stav, přepínač jízdních zážitků 1127Hlášení, například hlášení kontrol. panelu
Palubní počítač 1258Zobrazení asistenčních systémů řidiče
Informace Speed Limit 122
Sdružený přístroj bez rozšířeného rozsahu
funkcí: Dojezd 1209Vynulování počítadla kilometrů 126
Nastavení pohledu
Princip Sdružený přístroj lze kromě zobrazení jízdního
programu nastavit na tři různé druhy provozu.
Nastavení Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení systému“3.„Zobrazení“4.„Kombinace nástrojů“5.Zvolte požadované nastavení.▷„STANDARDNÍ“: Všechna zobrazení
ve sdruženém přístroji jsou aktivní.Seite 115UkazateleObsluha115
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 119 of 337
Doplňující textová hlášeníDalší informace, např. o příčině poruchy a
příslušné činnosti, můžete vyvolat přes kon‐
trolní systém.
U naléhavých hlášení se doplňující text zobrazí
automaticky na kontrolním displeji.
Funkce
V závislosti na hlášení kontrolního systému mohou být vybrány následující funkce.▷„Návod k obsluze“
Zobrazit další informace k hlášení kontrol‐
ního systému v integrovaném návodu k ob‐
sluze.▷„Přihlášení ke službě“
Spojte se s autorizovaným servisem vý‐
robce nebo jiným kvalifikovaným autorizo‐
vaným servisem nebo odborným servisem.▷„Asistenční služba BMW“
Navažte spojení s asistenční službou.
Skrytí hlášení kontrolního panelu
Stiskněte tlačítko na pákovém přepínači ukaza‐
telů směru.
▷Některá kontrolní hlášení se zobrazují
trvale a nemizí, dokud není porucha odstra‐
něna. Při současném výskytu několika po‐
ruch jsou hlášení zobrazována postupně.
Tato hlášení mohou být po dobu cca 8 se‐
kund skryta. Potom se tato hlášení opět
automaticky zobrazí.▷Jiná hlášení kontrolního panelu budou au‐
tomaticky po cca 20 sekundách skryta. Zů‐stanou uložena a mohou být opětovně zo‐
brazena.
Zobrazení uložených hlášení
kontrolního panelu
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Stav vozidla“3. „Check Control“4.Zvolte textové hlášení.
Hlášení po skončení jízdyUrčitá hlášení, která se zobrazovala za jízdy,
budou po vypnutí připravenosti k jízdě opě‐
tovně zobrazena.
Palivoměr Sdružený přístroj Náklon vozidla může způsobit
kolísání zobrazení.
Šipka vedle symbolu stojanu
čerpací stanice ukazuje, na které
straně vozidla se nacházejí
dvířka palivové nádrže.
Pokyny k čerpání paliva, viz strana 264.
Sdružený přístroj s rozšířeným
rozsahem funkcí
Náklon vozidla může způsobit
kolísání zobrazení.
Aktuální dojezd se zobrazuje
jako číselná hodnota.
Šipka vedle symbolu stojanu
čerpací stanice ukazuje, na které straně vozidla
se nacházejí dvířka palivové nádrže.
Pokyny k čerpání paliva, viz strana 264.
Seite 119UkazateleObsluha119
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 120 of 337
Otáčkoměr
V každém případě se vyhněte otáčkám v čer‐
vené varovné zóně. V této zóně bude z důvodu
ochrany motoru přerušen přívod paliva.
Provozuschopnost a
připravenost k jízdě
Nápis OFF u otáčkoměru uka‐
zuje, že byla vypnuta připrave‐
nost k jízdě a je zapnuta provo‐
zuschopnost.
Nápis READY u otáčkoměru zo‐
brazuje, že vozidlo je připraveno
k jízdě.
Další informace viz klidový stav, provozuscho‐
nost a připravenost k jízdě, viz strana 17.
Teplota motoru▷Studený motor: Ručka uka‐
zuje nízkou teplotu. Jezděte
ve středních otáčkách a
střední rychlostí.▷Normální provozní teplota:
Ručička se nachází
uprostřed nebo ve spodní
polovině ukazatele teploty.▷Horký motor: Ručka ukazuje vysokou te‐
plotu. Navíc se objeví hlášení kontrolního
panelu.
Kontrola hladiny chladicí kapaliny, viz
strana 291.
Venkovní teplota
Klesne-li údaj na teplotu +3 ℃ nebo nižší, zazní
signál.
Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Hrozí zvýšené nebezpečí námrazy.
VÝSTRAHA
Zvýšené nebezpečí výskytu náledí může
vzniknout i při teplotách vyšších než +3 ℃,
např. na mostech nebo v úsecích ve stínu.
Hrozí nebezpečí nehody. Při nízkých teplotách
přizpůsobte styl jízdy povětrnostním podmín‐
kám.◀
Hodiny
Hodiny budou zobrazeny na sdruženém přís‐
troji.
Nastavení hodin a formátu hodin, viz strana 36.
Dojezd
Princip Ve sdruženém přístroji bude trvale zobrazen
předpokládaný dojezd s daným množstvím pa‐
liva v nádrži.
Při malém dojezdu se krátce zobrazí hlášení
Check-Control. U dynamického způsobu jízdy,
např. rychlé otáčky, není funkce motoru vždy
zajištěna.
Při dojezdu pod cca 50 km se trvale zobrazí
hlášení kontrolního systému.
Upozornění POZOR
Při dojezdu pod 50 km by již nemusela
být dostatečná dodávka paliva do motoru. Již
nejsou zaručeny funkce motoru. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod. Načerpejte palivo včas.◀Seite 120ObsluhaUkazatele120
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15