ECU BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006 Livret de bord (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2006, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006Pages: 179, PDF Size: 2.01 MB
Page 3 of 179

Bienvenue chez BMWNous vous félicitons d'avoir
porté votre choix sur une mo-
to BMW et vous souhaitons la
bienvenue dans le cercle des
pilotes de BMW.
Familiarisez-vous avec votre
nouvelle moto afin d'être en
mesure de vous déplacer en
toute sécurité sur les routes.
Veuillez prendre le temps de
lire ce livret de bord avant
de partir avec votre nouvelle
BMW. Vous y trouverez des
indications importantes pour
l'utilisation de votre moto qui
vous aideront à exploiter plei-
nement les avantages tech-
niques de votre BMW.
Vous obtiendrez par ailleurs
des informations sur l'entre-
tien et la maintenance qui
vous permettront d'optimi-
ser la fiabilité, la sécurité etla valeur de revente de votre
moto.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir
de vous conseiller et de ré-
pondre à toutes les questions
que vous pourriez lui poser au
sujet de votre moto.
Nous vous souhaitons beau-
coup de plaisir au guidon de
votre BMW ainsi que bonne
route
BMW Motorrad.
Page 5 of 179

Projecteur . . . . ........... 64
Clignotants . . . . .......... 65
Vide-poches . . .......... 66
Contrôle automatique de
stabilité ASC
EO
.......... 67
Selle du pilote et du
passager . . . . . . .......... 68
Support pour casque . . . . 71
Rétroviseurs . . . .......... 71
Bulle . . . ................. 72
Précharge des
ressorts ................. 72
Amortisseurs . . .......... 73
Réglage électronique de
la suspension ESA
EO
.... 74
Pneus . . ................. 76
5 Conduite . . . .......... 79
Consignes de sécurité . . . 80
Check-list . . . . . .......... 82
Démarrage . . . . .......... 82
Rodage ................. 85
Arrêter la moto .......... 86
Ravitaillement en
carburant . . . . . .......... 88 Contrôle de la pression
des pneus RDC
EO
....... 89
Système de freinage,
généralités . . . . .......... 90
Système de freinage avec
BMW Motorrad Integral
ABS .................... 91
Gestion du moteur avec
système BMW Motorrad
ASC
EO
.................. 95
6 Accessoires .......... 97
Remarques générales . . . . 98
Prise électrique .......... 98
Bagages . . . . . . .......... 99
Valises . ................. 99
Top-caseAO
............ 102
7 Maintenance . . . ..... 105
Remarques
générales . . . . . ......... 106
Outillage de bord . . ..... 106
Huile moteur . . ......... 107
Système de freinage,
généralités . . . . ......... 109
Plaquettes de frein . ..... 110
Liquide de frein ......... 112 Embrayage . . . .
......... 114
Pneus . . ................ 114
Jantes . ................ 114
Roues . ................ 115
Support de roue
avant . . ................ 123
Ampoules . . . . . ......... 124
Démarrer le moteur avec
câbles de dépannage . . . 133
Batterie ................ 134
8 Entretien . . . ......... 139
Produits d'entretien ..... 140
Lavage de la moto . ..... 140
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto . . . . 141
Entretien de la
peinture ................ 142
Conservation . . ......... 142
Immobilisation prolongée
de la moto . . . . ......... 142
Mise en service de la
moto . . . ................ 143
Page 8 of 179

Vue d'ensembleVous trouverez une vue d'en-
semble de votre moto au cha-
pitre 2 de ce livret de bord.
Le chapitre 10 contient le ré-
capitulatif de toutes les tra-
vaux de maintenance et de
réparation effectués. La justi-
fication de l'exécution des tra-
vaux de maintenance est une
condition préalable à toute
prestation fournie à titre com-
mercial.
Si vous souhaitez un jour
revendre votre BMW,
n'oubliez pas de remettre
aussi à l'acheteur ce livret
de bord. C'est un élément
important de votre moto.
Abréviations et
symboles
Caractérise des indica-
tions d'avertissement,
que vous devriez impérati-
vement respecter pour votre
sécurité, pour la sécurité des
autres et pour préserver votre
véhicule contre les endomma-
gements.
Consignes particulières
permettant d'améliorer
les opérations de commande,
de contrôle, de réglage et
d'entretien.
Caractérise la fin d'une
consigne.
Instruction d'opération.
Résultat d'une opéra-
tion. Renvoi à une page
contenant des infor-
mations supplémen-
taires.
Caractérise la fin d'une
information dépendant
des accessoires ou de
l'équipement.
Couple de serrage.
Donnée technique.
EO Equipement optionnel.
Les équipements op-
tionnels BMW que
vous avez souhai-
tés sont déjà pris en
compte lors de la pro-
duction de votre moto.
16zRemarques générales
Page 9 of 179

AOAccessoires option-
nels.
Vous pouvez
vous procurer les
accessoires optionnels
BMW auprès de votre
concessionnaire BMW
Motorrad et lui en
confier le montage.
EWS Antidémarrage électro- nique.
ESA Electronic Suspension Adjustment
Réglage électronique
du châssis.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
RDC Contrôle de la pres- sion de gonflage des
pneus. ASC Contrôle automatique
de stabilité.
EquipementEn achetant votre moto BMW,
vous avez choisi un modèle
disposant d'un équipement
personnalisé. Ce livret de
bord décrit les équipements
optionnels (EO) et acces-
soires optionnels (AO) propo-
sés par BMW. Vous compren-
drez donc que ce livret décrit
aussi des variantes d'équipe-
ment que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même,
des différences spécifiques Ã
certains pays peuvent exister
par rapport au modèle illustré.
Si votre BMW dispose d'équi-
pements qui ne sont pas dé-
crits dans ce livret de bord,
vous trouverez la description
de leurs fonctions dans une
notice d'utilisation spécifique.
Caractéristiques
techniquesToutes les indications
de dimensions, poids et
puissance figurant dans ce
livret de bord, se réfèrent
à la norme DIN (Deutsche
Institut für Normung e. V.) et
respectent ses spécifications
en matière de tolérance. Des
différences sont possibles
sur les versions destinées Ã
certains pays.Mise à jourLe haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW
est garanti par un perfection-
nement permanent dans la
conception, les équipements
et les accessoires. Des dif-
férences éventuelles peuvent
ainsi exister entre ce livret de
bord et votre moto. Nous ne
pouvons pas non plus exclure
17zRemarques générales
Page 33 of 179

Eviter de poursuivre sa
route.
La batterie ne se charge pas.Il est possible de poursuivre
sa route jusqu'Ã ce que la
batterie soit déchargée. Le
moteur peut toutefois ca-
ler subitement et la batte-
rie peut être totalement dé-
chargée et ainsi détruite.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Limite d'usure des
plaquettes de frein atteinte Le voyant d'avertisse-
ment d'usure des pla-
quettes de frein est allumé
Le dispositif de détection de
l'usure des plaquettes de
frein a déterminé que les pla- quettes des freins avant ou
arrière étaient usées.
Contrôle de l'épaisseur des
plaquettes de frein avant
( 110)
Contrôle de l'épaisseur des
plaquettes de frein arrière
( 111)
Faire remplacer les pla-
quettes de frein usées par
un atelier spécialisé, de pré-
férence par un concession-
naire BMW Motorrad.
Ampoule arrière
défectueuse Le voyant général s'al-
lume en jaune.
Le symbole défaut d'am-
poule s'affiche avec la
flèche en arrière.
La défaillance d'une
lampe sur la moto
représente un risque pour
la sécurité car le pilote et la machine peuvent facilement
ne pas être vus par les autres
usagers de la route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement
possible, emporter de préfé-
rence toujours des lampes de
réserve correspondantes.
Ampoule du feu arrière ou du
feu stop défectueuse.
Remplacer le feu stop, le
feu arrière et les clignotants
arrière ( 129)
Ampoule avant défectueuse Le symbole défaut d'am-
poule s'affiche avec la
flèche en avant.
La défaillance d'une
lampe sur la moto
représente un risque pour
la sécurité car le pilote et la
machine peuvent facilement
ne pas être vus par les autres
usagers de la route.
Remplacer les lampes défec-
331zAffichages
Page 34 of 179

tueuses le plus rapidement
possible, emporter de préfé-
rence toujours des lampes de
réserve correspondantes.
Ampoule du feu de croise-
ment, du feu de route, du feu
de position ou du clignotant
défectueuse.Remplacer la lampe du feu
de croisement et du feu de
route ( 125)
Remplacement des am-
poules de feu de position
( 127)
Remplacer les ampoules de
clignotant avant ( 131)
Ampoules défectueuses Le voyant général s'al-
lume en jaune.
Le symbole défaut
d'ampoule s'affiche avec
deux flèches. La défaillance d'une
lampe sur la moto
représente un risque pour
la sécurité car le pilote et la
machine peuvent facilement
ne pas être vus par les autres
usagers de la route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement
possible, emporter de préfé-
rence toujours des lampes de
réserve correspondantes.
Il existe une combinaison de
plusieurs défauts d'ampoule.
Lire les descriptions des dé-
fauts qui figurent plus loin.
Alerte de verglas Le symbole d'avertisse-
ment de verglas clignote
avec l'indicateur de tempéra-
ture.
La température extérieure
mesurée sur la moto est in-
férieure à 3 °C. L'avertisseur de verglas
n'exclut pas le fait que le
verglas peut déjà apparaître
même si la température me-
surée est supérieure à 3 °C.
Dans le cas de tempéra-
tures extérieures basses,
toujours conduire de façon
prévoyante, notamment sur
les ponts et les chaussées Ã
l'ombre.
Rouler de façon prévoyante.
Pile de l'alarme antivol
(équipement optionnel)
faible Le symbole Batterie
avec l'indication
DWA
s'affiche.
Ce message de défaut
est uniquement affiché
brièvement à la suite du Pre-
Ride-Check.
332zAffichages
Page 48 of 179

Bloquer l'antivol de
direction
Si la moto est sur la bé-
quille latérale, braquer le
guidon à gauche ou à droite
selon la nature du sol. La mo-
to est toutefois plus stable
sur un sol plan avec le guidon
braqué à gauche plutôt qu'Ã
droite.
Sur un sol plan, toujours
braquer le guidon à gauche
pour verrouiller l'antivol de
direction.
Braquer le guidon à gauche
ou à droite. Tourner la clé en position
3
tout en bougeant légère-
ment le guidon.
Contact d'allumage, éclai-
rage et tous circuits fonc-
tionnels hors circuit.
Antivol de direction bloqué.
La clé peut être retirée.
Antidémarrage
électroniqueSécurité antivolL'antidémarrage électronique
accroît la sécurité antivol de
votre BMW, sans avoir à ré-
gler ou activer de système. Il
empêche de pouvoir mettre
le moteur en marche sans
la clé appartenant à la mo-
to. Vous pouvez aussi faire
bloquer l'utilisation de cer-
taines clés par votre conces-
sionnaire BMW Motorrad, par
exemple celle d'une clé que
vous avez perdue. Il n'est plus possible de mettre le
moteur en marche avec une
clé bloquée.
Electronique dans la cléUn composant électronique
a été intégré dans la clé.
L'électronique de la moto
échange avec l'électronique
de la clé des signaux
spécifiques à chaque moto
et variables en continu par
l'intermédiaire de l'antenne
circulaire intégrée à la serrure
de contact. Ce n'est qu'Ã
partir du moment où la clé
a été reconnue comme
étant "valable" que le boîtier
électronique moteur autorise
le démarrage du moteur.
Si une clé de réserve est
accrochée à la clé de
contact utilisée pour le dé-
marrage, l'électronique peut
être "irritée" et le démarrage
du moteur n'est pas autorisé.
446zUtilisation
Page 49 of 179

L'avertissement
EWS
apparaît
sur l'écran multifonction.
Gardez toujours la clé de ré-
serve séparément de la clé de
contact.
Clé de rechange et clé
supplémentaireDes clés de rechange ou
des clés supplémentaires
ne peuvent être obtenues
qu'auprès d'un conces-
sionnaire BMW Motorrad.
Celui-ci est tenu de contrôler
votre légitimité car les clés
font partie d'un système
de sécurité. Si vous voulez
faire bloquer une clé perdue,
vous devez apporter toutes
les autres clés appartenant
à la moto pour effectuer le
blocage. Une fois bloquée,
la clé ne peut plus être
débloquée.
Feux de détresseAllumer les feux de
détresseMettre le contact.
Actionner simultanément
les touches du clignotant
gauche 1et du clignotant
droit 2.
Les feux de détresse
sollicitent la batterie.
N'allumer les feux de détresse
que pendant un temps
limité. Si une touche des cli-
gnotants est actionnée
lorsque le contact est mis, la
fonction des clignotants rem-
place celle des feux de dé-
tresse pendant la durée de
l'actionnement. La fonction
des feux de détresse rede-
vient active lorsque la touche
des clignotants n'est plus
actionnée.
Feux de détresse en ser-
vice.
Les témoins des clignotants
gauches et droits clignotent.
Couper le contact.
Les feux de détresse res-
tent allumés.
Les témoins des cligno-
tants gauches et droits
s'éteignent.
447zUtilisation
Page 81 of 179

Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 80
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Arrêter la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ravitaillement en carburant . . . . 88
Contrôle de la pression des
pneus RDC
EO
................. 89
Système de freinage,
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Système de freinage avec BMW
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . 91
Gestion du moteur avec système
BMW Motorrad ASC
EO
........ 95
579zConduite
Page 82 of 179

Consignes de sécuritéEquipement du piloteNe roulez jamais sans avoir
revêtu la bonne tenue ! Por-
tez toujoursUn casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes,
Même pour les petits trajets
et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir
de vous conseiller et de vous
proposer la bonne tenue pour
chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent
influer négativement sur le
comportement de la moto Ã
grande vitesse : Mauvais réglage du système
ressort-amortisseur
Chargement mal réparti
Carénage desserré
Pression des pneus trop
faible
Pneus en mauvais état
Etc.
Bien équilibrer la charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée
peut dégrader la stabilité de
la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut
entraver considérablement la
capacité de perception, de
jugement et de décision ain-
si que les réflexes. La prise de médicaments peut encore
amplifier cette dégradation.
Ne pas rouler après
avoir absorbé de l'alcool,
des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore,
mais très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est
nocive et peut entraîner le
coma ou la mort.
Ne pas inhaler les gaz
d'échappement. Ne pas
laisser tourner le moteur dans
des locaux fermés.
580zConduite