ESP BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2006, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006Pages: 181, tamaño PDF: 2.02 MB
Page 101 of 181

Utilización de equipos
adicionalesLos dispositivos adicionales
solo pueden ponerse en fun-
cionamiento con el contacto
encendido. Si se desconec-
ta el encendido estando co-
nectado un equipo adicional,
este equipo permanece co-
nectado. Unos 15 minutos
después de desconectar el
encendido y/o durante la se-
cuencia de arranque se de-
sactivan la toma de corriente
para evitar sobrecargas en la
red eléctrica de a bordo.Tendido de cablesLos cables que van desde
la toma de corriente hasta el
dispositivo adicional deben
disponerse de manera queNo dificulten la conducción,
No limiten ni dificulten el gi-
ro del manillar ni las propie-
dades de marcha No puedan quedar aprisio-
nados
Los cables que no están
colocados correctamen-
te pueden suponer un obstá-
culo para el conductor.
Disponer los cables de la for-
ma arriba descrita.
EquipajeCargar correctamente
La carga excesiva y de-
sigual puede afectar ne-
gativamente en la estabilidad
de la motocicleta durante la
marcha.
No se ha de rebasar el peso
total admisible y se han de
tener en cuenta las instruc-
ciones de carga.
En los desplazamientos con
las maletas llenas se reco-
mienda una velocidad máxima
de 180 km/h. Si se monta un Topcase (AO), no debe circu-
larse a más de 180 km/h.
Adaptar los ajustes del pre-
tensado de muelles, los
amortiguadores y la presión
de los neumáticos al peso
total.
Asegurarse de que el pe-
so está distribuido homo-
géneamente sobre el lado
derecho e izquierdo.
Colocar el equipaje pesado
en la parte inferior e interior.
Cargar las maletas modu-
lares con un máximo de
10 kg a cada lado.
Cargar como máx. 5 kg en
la mochila del depósito.
699zAccesorios
Page 106 of 181

Introducir la Topcase en los
ganchos del puente portae-
quipajes. Prestar atención
a que los ganchos4enca-
jen de forma segura en los
alojamientos correspondien-
tes 5. Presionar el asa de trans-
porte
3hacia abajo hasta
que se enclave.
Topcase bloqueada.
Girar la llave de la cerradura
de la Topcase y colocarla
en la posición LOCK.
Topcase cerrada.
Comprobar que la sujeción
de la Topcase es segura.
6104zAccesorios
Page 108 of 181

Instrucciones
generalesEn el capítulo Mantenimiento
se describen los trabajos de
sustitución de piezas de re-
cambio fácilmente realizables.
Si durante el trabajo de mon-
taje debieran observarse pa-
res de apriete especiales, és-
tos también se especifican.
Si se requiere más informa-
ción sobre trabajos más es-
pecializados, recomendamos
consultar el CD-ROM del ma-
nual de reparaciones espe-
cífico de cada vehículo. Este
CD-ROM se puede adquirir
en un Concesionario BMW
Motorrad.
Para llevar a cabo algunos de
los trabajos que se describen
se requiere el uso de herra-
mientas especiales y buenos
conocimientos técnicos so-
bre motocicletas. En caso deduda, acuda a un taller, prefe-
rentemente a su Concesiona-
rio BMW Motorrad.
Herramientas de a
bordoHerramientas de a bordo
de serie1 Destornillador, reversible
Desmontar y montar los
cristales de los intermiten-
tes delanteros.
Soltar el polo de la batería 2 Llave Torx T25
Desmontar y montar las pie-
zas del carenado
Desmontar y montar el arco
de sujeción de la batería
Desmontar y montar las
lámparas de la luz de fre-
no, de la luz trasera y de los
intermitentes traseros.
3 Llave Torx T45 Ajustar el manillar
Juego de herramientas
de a bordo de servicioPara trabajos de gran enver-
gadura, su Concesionario
BMW Motorrad le ofrece el
juego de herramientas de a
bordo de servicio.
Para obtener más información
sobre la realización de estos
trabajos, consulte el manual
de reparaciones de su vehí-
culo en CD-ROM que también
7106zMantenimiento
Page 109 of 181

puede adquirir en su Conce-
sionario BMW Motorrad.
1 soporte de herramientas
extensibleAlojamiento para todas las
herramientas mediante
adaptador
2 puntas de 1/4 pulgadas 5 puntas Torx
2 puntas de ranura en cruz
1 punta de ranura 3 llave macho hexagonal de
3/8 pulgadas EC 22
Desmontar y montar la rue-
da delantera
4 Linterna Tecnología LED
5 Llave de tubo 3 llaves de boca de diferen-
tes amplitudes
6 Adaptador de puntas Alojamiento para puntas de
1/4 pulgadas
Adaptador articulado de
9x12 mm y 3/8 pulgadas
Aceite del motorComprobar el nivel de
aceite del motor
Una cantidad insuficiente
de aceite puede oca-
sionar el bloqueo del motor y consecuentemente provocar
accidentes.
Asegurarse de que el nivel de
aceite es correcto.
Si la motocicleta ha es-
tado parada durante un
tiempo prolongado, el aceite
del motor puede acumularse
en el cárter inferior, y debe
bombearse al depósito antes
de realizar la comprobación.
Para eso es necesario que el
aceite del motor esté calien-
te. La comprobación del nivel
de aceite con el motor frío o
tras un trayecto corto pue-
de conllevar interpretaciones
erróneas y por lo tanto una
corrección indebida del nivel
de llenado.
Para garantizar la indicación
correcta del nivel de aceite
del motor, comprobarlo úni-
camente después de haber
realizado un recorrido largo.
7107zMantenimiento
Page 110 of 181

El nivel de aceite depen-
de de la temperatura del
mismo. Cuanto mayor sea la
temperatura, mayor es el nivel
en el depósito. Comprobar el
nivel de aceite del motor in-
mediatamente después de un
trayecto largo.
Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Dejar el motor en marcha al
ralentí durante minuto
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del
conductor ( 69)
Limpiar la zona de la aber-
tura de llenado de aceite. Desmontar el cierre de la
abertura de llenado de acei-
te
1girándolo en el sentido
contrario a las agujas del
reloj. Limpiar la varilla de control
de nivel de aceite
2con un
paño seco
Insertar la varilla de con-
trol de nivel de aceite en
la abertura de llenado de
aceite; no montar todavía.
7108zMantenimiento
Page 111 of 181

Observar que la varilla de
control esté bien insertada
en la guía3.
Retirar la varilla de control y
comprobar el nivel de aceite
marcado.
Nivel teórico de aceite
del motor
Entre la marca MIN y MAX
Si el nivel de aceite está por
debajo de la marca MIN: Añadir aceite del motor. Si el nivel de aceite está por
encima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
BMW Motorrad , para que
corrijan el nivel de aceite.
Montar el asiento del con-
ductor ( 70)
Añadir aceite de motorComprobar el nivel de acei-
te del motor ( 107)
Rellenar el aceite del motor
por la abertura de llenado 1
hasta el nivel prescrito.
Sistema de frenos
generalSeguridad de manejoEl funcionamiento correcto
del sistema de frenos es re-
quisito indispensable para la
seguridad de circulación de la
motocicleta.
No circule si tiene dudas so-
bre la seguridad funcional del
equipo de frenos.
En este caso, haga revisar el
sistema de frenos en un taller
especializado, a ser posible
en un Concesionario BMW
Motorrad.
Los trabajos inadecua-
dos ponen en peligro la
seguridad de funcionamiento
del sistema de frenos.
Todos los trabajos que se
realicen en el sistema de fre-
nos deben ser llevados a ca-
bo en un taller especializa-
7109zMantenimiento
Page 112 of 181

do, a ser posible en un BMW
Motorrad.Verificar el
funcionamiento de los
frenosAccionar la maneta del fre-
no.
Debe notarse un punto cla-
ro de presión.
Accionar el pedal del freno.
Debe notarse un punto cla-
ro de presión.Pastillas de frenoVerificar el grosor de
las pastillas de freno
delanteras
Si se supera el nivel de
desgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-
cidad de frenado y, en algún
caso, pueden producirse da-
ños en los frenos.
Para garantizar la seguridad de funcionamiento del siste-
ma de frenos, no superar el
nivel de desgaste máximo de
las pastillas.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno a izquier-
da y derecha mediante un
control visual. Dirección de
la mirada: entre la rueda y
el guiado de la rueda delan-
tera hacia la pinza de freno. Grosor del forro de
freno delantero
Las pastillas de freno de-
ben presentar marcas de
desgaste claras.
Si no se aprecia con claridad
la marca de desgaste: Acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para cam-
biar las pastillas de freno.
7110zMantenimiento
Page 113 of 181

Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
traseras
Si se supera el nivel de
desgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-
cidad de frenado y, en algún
caso, pueden producirse da-
ños en los frenos.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del siste-
ma de frenos, no superar el
nivel de desgaste máximo de
las pastillas.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te. Comprobar el grosor de las
pastillas con un control vi-
sual desde la derecha.
Grosor de las pastillas
de freno traseras
1 mm (Límite de desgas-
te, solo forro de fricción
sin placa portante)
El disco de freno no de-
be poder verse a través
del orificio de la pastilla
interior del freno.
Si el disco de freno es visible: Acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
7111zMantenimiento
Page 114 of 181

BMW Motorrad, para cam-
biar las pastillas de freno.Líquido de frenosVerificar el nivel de
líquido de frenos en la
parte delantera
Si el nivel de líquido en
el depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-
tema de frenos. Esto puede
reducir considerablemente la
capacidad de frenado.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Centrar el manillar. Comprobar el nivel del líqui-
do de frenos en el depósito
de líquido de frenos
1.
Si las pastillas de freno
están gastadas, el ni-
vel de líquido de frenos del
depósito correspondiente
desciende. Nivel del líquido de fre-
nos delante
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de fre-
nos no puede estar por
debajo de la marca MIN.
(Depósito de líquido de
frenos en posición hori-
zontal)
Si el nivel del líquido de fre-
nos está por debajo del nivel
admisible: Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
7112zMantenimiento
Page 115 of 181

posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para elimi-
nar la avería.Verificar el nivel del
líquido de frenos en la
parte trasera
Si el nivel de líquido en
el depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-
tema de frenos. Esto puede
reducir considerablemente la
capacidad de frenado.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te. Comprobar el nivel del líqui-
do de frenos en el depósito
de líquido de frenos
1.
Si las pastillas de freno
están gastadas, el ni-
vel de líquido de frenos del
depósito correspondiente
desciende. Nivel del líquido de fre-
nos detrás
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de fre-
nos no puede estar por
debajo de la marca MIN.
(Depósito de líquido de
frenos en posición hori-
zontal)
Si el nivel del líquido de fre-
nos está por debajo del nivel
admisible: Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
7113zMantenimiento