AUX BMW MOTORRAD K 1200 R 2006 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2006, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2006Pages: 166, PDF Size: 1.82 MB
Page 5 of 166
Indicadores de mudança
de direcção . . ........... 54
Assento ................. 56
Suporte para
capacetes . . . . . .......... 57
Ilhós para fixar
bagagem . . . . . . .......... 58
Retrovisores . . . .......... 59
Tensão prévia da mola . . . 60
Amortecedores .......... 61
Ajuste electrónico da
suspensão ESA
SA
....... 62
Pneus . . ................. 64
5 Conduzir . . . .......... 65
Indicações de
segurança . . . . .......... 66
Lista de comprovação . . . 68
Arrancar . . . . . . .......... 68
Rodagem . . . . . .......... 71
Desligar a moto . . . . . . . . . 72
Abastecer . . . . . .......... 74
Sistema de controlo da
pressão dos pneus
RDC
SA
.................. 75 Sistema de travões,
geral . . .
................. 76
Sistema de travões com
ABS Integral BMW
Motorrad
SA
.............. 77
6 Acessórios . .......... 81
Indicações gerais . . ...... 82
Tomada ................. 82
Bagagem . . . . . .......... 83
Mala
SZ
.................. 83
7 Manutenção .......... 89
Indicações gerais . . ...... 90
Ferramenta de bordo . . . . 90
Óleo do motor . .......... 91
Sistema de travões,
geral . . . ................. 93
Pastilhas de travão ...... 94
Óleo dos travões . . ...... 96
Embraiagem . . . .......... 98
Pneus . . ................. 99
Jantes . ................ 100
Rodas . ................ 100
Apoio de roda
dianteira . . . . . . ......... 108 Apoio de roda
traseira
................ 110
Lâmpadas . . . . . ......... 111
Auxílio de arranque
externo ................ 119
Bateria . ................ 120
8 Conservação . . . ..... 125
Produtos de
conservação . . ......... 126
Lavagem do veículo . . . . 126
Limpeza de peças
sensíveis do veículo . . . . 127
Conservação da
pintura . ................ 128
Conservação . . ......... 128
Imobilizar a moto . . ..... 128
Colocar a moto em
funcionamento ......... 129
9 Dados técnicos . ..... 131
Tabela de avarias . . ..... 132
Aparafusamentos . . ..... 133
Motor . . ................ 134
Valores de marcha . ..... 137
Embraiagem . . . ......... 137
Caixa de velocidades . . . 137
Page 35 of 166
Pressão dos pneus na
faixa limite da tolerância
permitidaAcende a luz de adver-
tência geral amarela.
A pressão de ar crítica
pisca.
A pressão dos pneus está si-
tuada na faixa limite da tole-
rância permitida. Corrigir a pressão dos
pneus de acordo com as
indicações na contracapa
do Manual do Condutor.
As indicações de
pressão na contracapa
referem-se a uma tempe-
ratura do ar dos pneus de
20 °C. Para poder ajustar
a pressão de ar também
a outras temperaturas de
pneus, proceda do seguinte
modo:
Calcule a diferença entre o
valor nominal, de acordo com as instruções de utilização,
e o valor determinado pelo
sistema RDC. Com auxílio
dos manómetros existentes
nos postos de abastecimen-
to, faça variar a pressão dos
pneus consoante o valor des-
ta diferença.
Pressão dos pneus fora da
tolerância permitida
A luz de advertência ge-
ral pisca a vermelho.
A pressão de ar crítica
pisca.
A pressão dos pneus está fo-
ra da faixa limite da tolerância
permitida. Verificar os pneus em rela-
ção a danos e ao seu com-
portamento de andamento.
O pneu ainda é utilizável:
Uma pressão incorrecta
dos pneus agrava consi- deravelmente as característi-
cas de marcha da moto.
É absolutamente necessário
adaptar o modo de condu-
ção à pressão incorrecta dos
pneus.
Corrigir a pressão dos
pneus assim que possível.
Mandar verificar numa ofi-
cina especializada se os
pneus estão danificados,
de preferência num conces-
sionário BMW Motorrad.
Se existir insegurança relati-
vamente ao comportamento
do pneu em andamento: Não prosseguir a marcha.
Informar o serviço de de-
sempanagem.
Mandar verificar numa ofi-
cina especializada se os
pneus estão danificados,
de preferência num conces-
sionário BMW Motorrad.
333zIndicações
Page 60 of 166
Utilizar suporte para
capacetesColocar a moto em posição
de descanso e certificar-
se de que o piso é plano e
firme.
Desmontar o assento
( 56)O fecho do capacete po-
de arranhar a carena-
gem.
Ao engatar o capacete,
prestar atenção à posição do
fecho. Do lado direito do veí-
culo, o capacete poderá
ser danificado pelo calor do
silenciador traseiro.
Fixar o capacete apenas no
lado esquerdo do veículo.
Fixar o capacete no suporte
para capacetes com o auxí-
lio do cabo de aço disponí-
vel como extra opcional 1.
Ilhós para fixar
bagagemIlhós para fixar bagagem
por baixo do assentoNo lado inferior do assento
existem ilhós 1para aplicar
cintas da bagagem.Utilizar ilhós para fixar
bagagemColocar a moto em posição
de descanso e certificar-
se de que o piso é plano e
firme.
458zComando
Page 64 of 166
Ajuste básico do
amortecimento da
roda traseira
Rodar o parafuso de
ajuste até ao encosto no
sentido da seta H, em
seguida, rodar uma volta
e meia no sentido da seta
S (Só com uma pessoa
85 kg)
Ajuste electrónico da
suspensão ESA
SA
ConfiguraçõesCom auxílio do ajuste elec-
trónico da suspensão ESA,
poderá adaptar confortavel-
mente o seu veículo a diver-
sas condições de marcha.
Três tensões prévias da mola
podem ser combinadas com
três ajustes do amortecimen-
to, de modo a adaptar o veí-
culo adequadamente à carga
e ao piso. O ajuste de amor-
tecimento é indicado no dis-
play multifunções, na zona 1, a tensão prévia da mola na
zona
2.
Enquanto durar a indicação
ESA, a indicação do conta-
quilómetros desaparece.
Chamar ajusteLigar a ignição.
Premir a tecla 1.
É indicado o ajuste actual.
A indicação apaga-se au-
tomaticamente após alguns
segundos.
462zComando
Page 72 of 166
O processo de arran-
que é automaticamente
interrompido se a tensão da
bateria for insuficiente. Antes
de prosseguir com as tenta-
tivas de arranque, carregar a
bateria ou solicitar um auxílio
de arranque.
O motor pega.
Se o motor não pegar, a
tabela de avarias poderá
servir de ajuda. ( 132)
Pre-Ride Check
(verificação prévia à
colocação em marcha)Depois de ligar a ignição, o
instrumento combinado efec-
tua um teste generalizado da
luz de advertência. Nessa
ocasião, para efeitos de ve-
rificação, a luz de advertência
é mostrada inicialmente a ver-
melho e a seguir a amarelo.
Este teste denominado "Pre-
Ride-Check" é identificado através da inscrição
CHECK!
no display. Se, durante o tes-
te, o motor for colocado em
marcha, o teste é interrompi-
do.
Fase 1
Acende a luz de adver-
tência geral vermelha.
É mostrada a indicaçãoCHECK!
.
Fase 2 Acende a luz de adver-
tência geral amarela.
É mostrada a indicação
CHECK!
.
Se a luz de advertência geral
não for apresentada:
Se não for possível apre-
sentar a luz de advertên-
cia geral, algumas perturba-
ções de funcionamento não
podem ser indicadas.
Prestar atenção à indicação da luz de advertência geral a
vermelho e a amarelo.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada,
de preferência num conces-
sionário BMW Motorrad.
Autodiagnóstico ABS
SA
A operacionalidade do ABS
Integral BMW Motorrad é ve-
rificada através do autodiag-
nóstico. O autodiagnóstico é
efectuado automaticamente
depois de se ligar a ignição.
Para verificar os sensores das
rodas, a moto deve circular
a uma velocidade superior a
5 km/h.
Fase 1Verificação dos componen-
tes do sistema diagnosticá-
veis com o veículo parado.
570zConduzir
Page 82 of 166
Condições de marcha
invulgares:Aquecimento do veículo em
ralenti sobre um descan-
so articulado ou descanso
auxiliar ou com uma veloci-
dade engrenada.
Roda traseira a bloquear
durante um longo período
de tempo devido à trava-
gem com o motor, p. ex.,
ao conduzir em todo-o-
terreno.
Se, devido a uma das condi-
ções de marcha acima des-
critas, ocorrer uma mensa-
gem de defeito, a função ABS
pode voltar a ser activada,
bastando, para isso, desligar
e ligar de novo a ignição.
Qual o papel de uma
manutenção periódica?
Qualquer sistema tecno-
lógico só é eficaz quan-
do sujeito a uma manutenção
correcta.
Para assegurar que o Inte-
gral ABS BMW Motorrad se
encontre num estado de ma-
nutenção perfeito, é absolu-
tamente necessário respeitar
os intervalos de inspecção
prescritos.
Reservas para a
segurançaO ABS Integral BMW Motor-
rad não deve dar origem a um
modo de condução menos
atento, confiando nos percur-
sos de travagem menores.
Acima de tudo, é uma reserva
de segurança para situações
de emergência. Cuidado nas curvas! A trava-
gem em curvas está sujeita
a leis físicas de deslocamen-
to, que nem mesmo o ABS
Integral BMW Motorrad pode
eliminar.
580zConduzir
Page 91 of 166
Manutenção
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . 90
Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . 90
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de travões, geral . . . . . . 93
Pastilhas de travão . . . . . . . . . . . . 94
Óleo dos travões . . . . . . . . . . . . . . 96
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Apoio de roda dianteira . . . . . . . 108
Apoio de roda traseira . . . . . . . . 110
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Auxílio de arranque externo . . . 119
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
789zManutenção
Page 103 of 166
prestar-se atenção para não
danificar o sensor RDC. Cha-
mar a atenção do concessi-
onário BMW Motorrad ou da
oficina especializada para o
sensor RDC.Desmontar a roda
dianteiraColocar a moto sobre um
descanso auxiliar; a BMW
Motorrad recomenda o
apoio de roda traseira BMW
Motorrad.
Montar o apoio de roda tra-
seira ( 110)
com SZ Descanso articulado:
Colocar a moto sobre
o descanso articulado,
certificando-se de que o
piso é plano e firme. Desmontar os parafusos
1à
esquerda e à direita.
Retirar as guarnições 2à
esquerda e à direita. Em estado desmontado,
as pastilhas de travão
podem ser apertadas até ao
ponto em que não seja pos-
sível colocá-las sobre a pasti-
lha de travão durante a mon-
tagem.
Não accionar a alavanca do
travão de mão com as pinças
do travão desmontadas.
Retirar os parafusos de fixa-
ção 3das pinças do travão
esquerda e direita.
7101zManutenção
Page 107 of 166
Retirar as fitas adesivas da
jante.
Aplicar as guarnições2à
esquerda e à direita.
Montar os parafusos 1à es-
querda e à direita.
Accionar a alavanca do tra-
vão de mão várias vezes
com força até ser perceptí-
vel um ponto de resistência.Desmontar a roda
traseiraColocar a moto sobre um
descanso auxiliar; a BMW
Motorrad recomenda o apoio de roda traseira BMW
Motorrad.
Montar o apoio de roda tra-
seira ( 110)
com SZ Descanso articulado:
Colocar a moto sobre
o descanso articulado,
certificando-se de que o
piso é plano e firme.
Retirar o parafuso 1da co-
bertura do silenciador 2.
Puxar a cobertura para trás. Soltar a braçadeira de aper-
to
3no silenciador.
Não retirar a massa vedante
na braçadeira de aperto.
Desmontar o parafuso 4do
dispositivo de fixação do si-
7105zManutenção
Page 110 of 166
Silenciador no poisa-
pés do acompanhan-
te, lado direito
16 Nm
Empurrar a cobertura do si-
lenciador 2com as guias A
nos estribos B. Montar o parafuso
1da co-
bertura do silenciador 2.
Retirar o descanso auxiliar
eventualmente montado.
Apoio de roda
dianteiraApoio de roda dianteiraPara uma substituição sim-
ples e segura da roda dian-
teira, a BMW Motorrad dis-
ponibiliza um apoio de roda
dianteira. Pode obter este
apoio de roda dianteira, com
a referência de ferramenta
especial BMW 36 3 971, no seu concessionário BMW
Motorrad. Para além disso,
são necessárias as peças de
adaptação com a referência
de ferramenta especial BMW
36 3 973.
O apoio de roda diantei-
ra BMW Motorrad não se
destina a segurar motos sem
descanso central ou outros
descansos auxiliares. Um veí-
culo apoiado apenas sobre
o apoio de roda dianteira e a
roda traseira pode tombar.
Antes de levantar a moto com
o apoio de roda dianteira
BMW Motorrad, colocá-la
sobre o descanso central ou
um descanso auxiliar.
Montar apoio de roda
dianteiraColocar a moto sobre um
descanso auxiliar; a BMW
Motorrad recomenda o
7108zManutenção