BMW MOTORRAD K 1300 R 2012 Instruktionsbok (in Swedish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2012, Model line: K 1300 R, Model: BMW MOTORRAD K 1300 R 2012Pages: 156, PDF Size: 2.14 MB
Page 151 of 156

DE
Möglicher Bremsleistungsverlust an der
Vorde rra db rem s e.
Nach allen Arbeite n, die Einfluss auf den
Flüssigkeitsstand im vorderen Bremskreislauf
haben (z. B. Brems beläge e rne ue rn ode r Brem s-
flüssigkeit wechseln), muss der Gittereinsatz 1
i m vord e ren A us gl ei chs behäl te r fü r B rem s fl ü s-
sigkeit erne ue rt we rden. Wenden Sie sich dazu
an eine Fachwe rks ta tt, am beste n an einen
BMW Motorrad Partner.
GB
Possible loss of s top pi ng p owe r a t f ro nt
b rak e.
Screen inse rt 1 i n the f ron t b rake -fl ui d res e rv oi r
always has to be re placed on comple tion of work
tha t affects the level of fluid in the front braking
ci rc ui t (fo r e xam pl e repl aci n g b rak e pa ds or
changing brake fluid). Consul t a specialist wor k-
shop, pre fe ra bly an author ised BMW Mo to rrad
dealer.
FR
Perte possible d'efficacité du frein avant.
Après des trava ux qui influent sur le niveau
de liquide de frein dans le circui t de frein avant
(p. ex. remplaceme nt des plaque ttes ou
renouvellement du liquide de frein), il est
imp ératif de remplacer la grille 1 à l 'i nté ri eu r du
réservoir de liquide de frein avant. Adressez -
vous à cet égard à un atelier spécialisé, de
préfé re nce à un concessionnai re
BMW Motorrad.
01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:18:42
Page 152 of 156

ES
Posible pérdida de la capacidad de frenado
en el freno de l a rueda del antera.
Una vez finalizados todos los trabajos que influyen
en el ni vel de l íqui do del ci rcui to de freno
delantero (p. ej., cambio de las pastillas de freno o
del líquido de frenos), se tiene que sustituir la rejilla
1 del depósito de compensación delantero para el
l íqui do de frenos . Para el l o, acuda a un tall er
especializado, preferentemente a un
Concesionario BMW Motorrad.
IT
Possibile diminuzione dell'effetto frenante
del fre no del l a ru o ta an te ri o re.
Dopo ave r eseguito tutti i lavori che com portano
delle variazioni nel livello del liquido nel circuito
freni anteriore (ad es. sostituzione delle pastiglie
o del liquido freni), occorre sos tituire l'inserto 1
nel serbatoio di espansione del liquido freni.
Rivolgersi ad un'officina specializzata,
preferibilmente ad un Concessionario
BMW Motorrad.
SE
Framhjulsbromsens bromseffekt kan
fö rs äm ras .
Ef te r al l a arbe ten s om på ve rk a r vä ts k eni vån i den
främ re bromsk retsen (t.ex. by te av bromsbelägg
eller hydraulvätska) måste gallerinsatsen 1 i det
främ re expansionskärlet för hy draulvätska bytas
ut. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till
en BMW Motorrad å te rf ö rs äl j are.
NL
Mogelijk verlies van remvermogen van de
voorrem.
Na alle repara ties, die invloed kunne n hebben op
het remvloeis tofpeil in het voorrem circuit (bijv.
rem blokken ve rva ngen of remvloeistof
verversen), moet het rasterelement 1 in het
voors te remvloeistofrese rvoir w orde n ve rvangen.
Hiervoor contact opnemen met een specialist, bij
voo rk eu r ee n BM W M ot o rrad deal er.
01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:18:42
Page 153 of 156

US
Possible loss of stopping powe r a t front
b rak e.
Screen inse rt 1 i n the f ron t b rake -fl ui d res e rv oi r
always has to be re placed on comple tion of work
tha t affects the level of fluid in the front braking
ci rc ui t (fo r e xam pl e repl aci n g b rak e pa ds or
changing brake fluid). Please contact a specialist
service fa cility for th is pu rpose, pre fe rably an
aut ho ri zed BM W M o to rra d re tai l er.
JP
フ ロン トブ レー キでブ レー キパ ワー 損失の おそ
れ のあ る場 合。
フ ロン トブ レー キサー キッ ト内 フル ードレ ベル に影 響
するすべての作業 (ブ レー キパ ッド の交換 やブ レー キ
フ ルー ドの 交換 など) の後 、フ ロン トブレ ーキ フル ー
ド リザ ーバ ータ ンク内 グリ ルイ ンサ ート 1
を 必ず 交換 して くださ い。
こ の件 につ きま しては 、
BMW Motorra d
デ ィー ラー にお 問い合 わせ くだ さい 。
KR
전륜 휠 브레이크의 브레이크 성능 손실 가능.
전방 브레이크 회로의 액체 레벨에 영향을
미치는 모든 정비 작업(예: 브레이크 패드 교환 또는
브레이크액 교환) 후에는 브레이크액 전방 보정
탱크의 그릴 인서트 1 를 교체해야 합니다. 이
작업은 전문 정비소에 문의하십시오.
BMW Motorrad 파트너에게 맡기는 것이 가장
좋습니다.
RU
Возможная поте ря тормоз ного дейст вия
переднего тормоза.
После выпол нения всех ра бот, кот орые
влияют на уровень жидкости в переднем
тормозном конту ре (например, замена
тормоз ных колод ок или замена тормоз ной
жидкости), нужно заменить сменный сетчатый
элемент 1 в переднем бачке гидравлического
тормоз ного привода. Для этого не обходимо
обрат иться на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW Motorra d.
01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:18:42
Page 154 of 156

PL
Możliwa utra ta skutecz ności hamowania
hamulca przedniego koła.
Po zakończeniu wszystkich prac mających wpływ
na poziom płynu w prze dnim obiegu
hamulcowym (np. po wymianie klocków
hamulcowych lub płynu hamulcowe go) należy
wymienić wkład siatkowy 1 dla płynu
hamulcowe go w prze dnim zbiorniku
wyrównaw czym. W tym celu prosimy o
zwrócenie się do fachowe go wa rsz ta tu, najlepiej
do swojego Dealera BMW Motorra d.
GR
Π ιθ ανή απ ώλε ια ισχύος φρέ νων στο φρένο
μπροστ ινού τροχού .
Μετά από κάθε ερ γα σία , που επηρεάζει τη
στάθμη υ γρ ών στ ο μπροστ ινό κύκ λωμ α φρ ένων
( π .χ . αντ ικατ άστ αση τ ακ ακ ιών φρέν ων ή αλ λα γή
υγρ ών φρέν ων ), πρέπει να αντ ικ αθ ιστ άτε το
π λέγμ α 1 στο μπροστ ινό δοχείο υγρών φρέ νων .
Απευθυνθείτε γ ια το σκοπό αυτό σε ένα
εξειδικευμένο συνε ργείο ή ακό μη καλύτερα σε
έναν Επίσημο Επ ισκε υαστή BMW Motorrad .
TR
Ön frende olası fren gücü kaybı.
Ön fren devresindeki sıvı seviyesi üzerinde
etkili olacak tüm çalışmalardan sonra (örneğin
fren balatalarının değiştirilmesi veya fren sıvısının
değiştirilmesi), ön fren hidroliği genleşme
kabındaki ızgara elemanı 1 değişt irilmelidir. Bi r
atölyeye başvurun, en iyisi bir BMW Motorrad
servisine gidin.
PT
Possível pe rda de eficácia de trava gem no
travã o diantei ro.
Depois de se efectuarem todos os trabalhos que
têm influência sobre o nível do líquido no circuito
de tra vão dian tei ro (p. e x., substi tui r pas tilhas de
travã o ou muda r o óleo dos travões ), é
necessário subs ti tuir a grelha 1 no depósi to de
compe nsação diantei ro pa ra o óleo dos travões.
Para o efeito, dirigir -se a uma oficina
especializada, de preferência a um
concessioná rio BMW Motorra d.
01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 428.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 428.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 428.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 428.09.2012 13:18:42
Page 155 of 156

FL
Etujarrun jarrutusteho saattaa olla
heikentyny t.
Aina sellaisten töiden jälkeen, joilla on vaikutusta
etujarrupiirin jarrunestemäärään (esimerkiksi
jarrupalojen tai jarrunes teen vaihto), täytyy
jarrunes tee n etumaisen tasaussäiliön ritilä 1
vaihtaa. Käänny tässä asiassa ammatti taitoisen
huoltopisteen, mie l ui ten BM W M o to rra d
huoltopisteen puoleen.
BG
Възможна загуба на спи рачна сила в
спирачката на предното колело .
След всички дейности , коит о оказват влияние
върху нивото на течността в пред ния
спираче н кръг (нап р . смяна на спи рачнит е
накладки или на спирачната течност ), тряб ва
да се смени елементът на решетката 1 в
предния из равнителе н контейнер за сп ирачна
течност . За целта се объ рнете към
специализиран с ервиз , най -доб ре към
партньор на BMW Motorrad.
RO
Posibilă reducere a puterii de frânare la
frâna roţii din faţă.
După toate lucrările care influenţează nivelul de
lichid din circuitul de frână din faţă (de ex.
înlocui rea plăcuţ elor de frână sau a lichidului de
frână ), trebuie înlocuit ca rtu şul grilă 1 din vasul
de expa nsiune pentru lichidul de frână din faţă.
Pentru aceas ta, adresaţi -vă unui atelier de
specialitate, preferabil unui partener
BMW Motorrad.
SK
Možná stra ta brz dného výkonu na brz de
predného kolesa.
Po skončení všetkých prác, k toré majú vplyv na
stav kva paliny v pre dnom brz dovom ok ruhu
(na pr. výmena brz dového obloženia alebo
brzdovej kvapaliny), musí byť vymenená
mriežková vložka 1 v pre dnej expa nznej nádobke
brzdovej kvapaliny. V tejto súvislosti sa ob ráť te
na odbornú dielňu, najlepšie na niektoré ho
pa rtne ra BM W M o to rra d.
01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 528.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 528.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 528.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 528.09.2012 13:18:42
Page 156 of 156

SI
Možna izguba zavorne moči na zavori za
spre dnje kolo.
Po vseh delih, ki vplivajo na nivo zavorne količine
v spre dnjem zavornem krogotoku (npr. menjava
zavornih ploščic ali menjava zavorne tek očine ), je
treba zamenjati m režas ti vložek 1 v sprednji
izenačevalni posodi za zavorno tek očino. V zvezi
s tem se obrni te na specializirano servisno
delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad.
CZ
Možná ztrá ta brz dné ho účinku brz dy
předního kola.
Po skončení všech pra cí, k te ré mají vliv na stav
kapaliny v předním brzdovém ok ruhu (např.
výměna brzdového oblože ní ne bo brz dové
kapaliny), musí bý t vyměněna mřížk ová vložka 1
v přední expanzní nádobce brz dové ka paliny.
Obraťte se na odborný servis, nejlé pe na
pa rtne ra BM W M o to rra d.
HU
Az elsőkerékfék fékteljesítménye
csökkenhe t.
Minden olyan munka után, amikor az első fékkör
folyadékszintje megváltozik (például a fékbetét
vagy fékfolyadék cseréje esetén), az első
fékfol y adék ta rtál y 1 jelű szűrőbetétjét újra kell
cserélni. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez,
a legcélszerű bb, ha BMW Mo to rra d
Márkaszervizhez fordul.
BMW Motorrad 09 .2 012 , 1st E d it io n , Order No . : 0 1 49 8 546 065 *01498546065*
*01498546065*
*01498546065* 01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 628.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 628.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 628.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 628.09.2012 13:18:42