battery BMW MOTORRAD R 1250 RS 2020 Instruktionsbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2020, Model line: R 1250 RS, Model: BMW MOTORRAD R 1250 RS 2020Pages: 310, PDF Size: 3.98 MB
Page 309 of 310

© 2020 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Germany
Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich. 
Order No.: 01 40 9 831 840
12.2020
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling. NOTE
Using unsuitable batteries in a vehicle key can damage the 
vehicle key. There is a risk of material damage. Discharged 
batteries should only ever be replaced with batteries of the 
same voltage, same size and same specification. WARNING
The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries 
or button cells can be swallowed, causing serious or even 
fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or 
cauterisations. There is a danger of injury or danger to life. 
Keep vehicle keys and batteries out of the reach of 
children. Seek medical assistance immediately if you 
suspect that a battery or button cell has been swallowed or 
has got into a part of the body. Please note the following in addition to the information 
provided in the Owner's Handbook.
HINWEIS
Ungeeignete Batterien im Fahrzeugschlüssel können den 
Fahrzeugschlüssel beschädigen. Es besteht die Gefahr von 
Sachschäden. Die entladene Batterie nur durch eine 
Batterie mit gleicher Spannung, gleicher Größe und 
gleicher Spezifikation ersetzen. WARNUNG
Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. 
Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und 
innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen 
Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen 
oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder 
Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb 
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht, 
dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder 
sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe 
rufen. Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten.
MEGJEGYZÉS
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot, 
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll 
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos 
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel 
helyettesítse.
FIGYELMEZTETÉS
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, 
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos 
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső 
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély 
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket 
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy 
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy 
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget.
ADVARSEL
Bilnøglen inderholder et knapbatteri som batteri. Batterier 
eller knapbatterier kan sluges og i løbet af to timer føre til 
alvorlige eller dødelige kvæstelser, f.eks. indre 
forbrændinger eller ætsninger. Der er risiko for kvæstelse 
eller livsfare. Bilnøgler og batterier skal opbevares 
utilgængeligt for børn. Hvis der er mistanke om, at et 
batteri eller et knapbatteri er blevet slugt eller befinder sig 
i en kropsdel, skal lægen kontaktes omgående.
Vær opmærksom på følgende ud over 
instruktionsbogen.
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a 
következőket.
BEMÆRK
Uegnede  batterier  i  bilnøglen  kan  beskadige  bilnøglen.  Der 
er  risiko  for  materiel  skade.  Det  afladede  batteri  må  kun 
udskiftes  med  et  batteri  med  samme  spænding,  størrelse 
og specifikationer.
OPOZORILO
Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V 
primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, 
lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali 
smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja 
nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost. 
Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok. 
Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali 
gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj 
pokličite zdravniško pomoč.
Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje.
OPOMBA
Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko 
poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode. 
Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo 
enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih 
specifikacij.
UPOZORNENIE
Nevhodné batérie v kľúči od vozidla ho môžu poškodiť. 
Hrozí nebezpečenstvo vecných škôd. Vybitú batériu 
nahraďte batériou s rovnakým napätím, rovnakou 
veľkosťou a rovnakou špecifikáciou.
VAROVANIE
Kľúč od vozidla obsahuje gombíkovú batériu. Hrozí 
prehltnutie batérií alebo gombíkových batérií a v priebehu 
dvoch hodín vznik vážnych alebo smrteľných poranení, 
napr. vnútorné popáleniny alebo poleptania. Hrozí 
nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie života. Kľúč od 
vozidla a batérie uchovávajte mimo dosahu detí Pri 
podozrení na prehltnutie batérie alebo gombíkovej batérie 
alebo na ich prítomnosť v niektorej časti tela okamžite 
vyhľadajte lekársku pomoc.
Okrem návod na obsluhu rešpektujte aj 
nasledujúce pokyny. REMARQUE
L’insertion de batteries non conformes dans la clé du 
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de 
dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée 
uniquement par une batterie de tension, de taille et de 
spécification identiques. AVERTISSEMENT
La clé du véhicule contient une pile bouton. Les batteries 
ou piles boutons peuvent être avalées et provoquer des 
blessures graves voire mortelles dans les deux heures, par 
exemple par des brûlures internes ou des brûlures 
chimiques. Risque de blessures ou danger de mort. Tenir 
la clé du véhicule et les batteries hors de la portée des 
enfants. En cas de suspicion d’ingestion d'une batterie ou 
d’une pile bouton ou d’introduction dans une partie du 
corps, contacter immédiatement un médecin. Respecter les consignes suivantes en plus de l
 a notice 
d’utilisation AVISO
La llave del vehículo contiene una pila de botón a modo 
de batería. Las pilas o las pilas de botón pueden ser 
ingeridas y, en el plazo de dos horas, causar lesiones 
graves o mortales como, p. ej., por quemaduras o 
abrasiones internas. Existe peligro de lesionarse o peligro 
de muerte. Mantener la llave del vehículo y las pilas fuera 
del alcance de los niños. Si sospecha que se ha ingerido 
una pila o una pila de botón, o que se encuentra en una 
parte del cuerpo, busque asistencia médica de inmediato. Observar lo siguiente adicionalmente al manual de 
instrucciones.
INDICACIÓN
Las  pilas  no  adecuadas  para  la  llave  del  vehículo 
pueden  dañar  la  misma.  Existe  peligro  de  daños 
materiales.  La  pila  descargada  únicamente  debe 
ser  sustituida  por  una  pila  con  la  misma  tensión,  el 
mismo tamaño y las mismas especificaciones.  01409831840*
 01409831840*
 
01409831840*  
Page 310 of 310

© 2020 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Germany
Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich. 
Order No.: 01 40 9 831 840
12.2020
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling.
NOTE
Using unsuitable batteries in a vehicle key can damage the 
vehicle key. There is a risk of material damage. Discharged 
batteries should only ever be replaced with batteries of the 
same voltage, same size and same specification.
WARNING
The battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries 
or button cells can be swallowed, causing serious or even 
fatal injuries within two hours, e.g. due to internal burns or 
cauterisations. There is a danger of injury or danger to life. 
Keep vehicle keys and batteries out of the reach of 
children. Seek medical assistance immediately if you 
suspect that a battery or button cell has been swallowed or 
has got into a part of the body.
Please note the following in addition to the information 
provided in the Owner's Handbook.
HINWEIS
Ungeeignete Batterien im Fahrzeugschlüssel können den 
Fahrzeugschlüssel beschädigen. Es besteht die Gefahr von 
Sachschäden. Die entladene Batterie nur durch eine 
Batterie mit gleicher Spannung, gleicher Größe und 
gleicher Spezifikation ersetzen.
WARNUNG
Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. 
Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und 
innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen 
Verletzungen führen, z. B. durch innere Verbrennungen 
oder Verätzungen. Es besteht Verletzungsgefahr oder 
Lebensgefahr. Fahrzeugschlüssel und Batterien außerhalb 
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verdacht, 
dass eine Batterie oder Knopfzelle verschluckt wurde oder 
sich in einem Körperteil befindet, sofort medizinische Hilfe 
rufen.
Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. MEGJEGYZÉS
Csak megfelelő gombelemekkel használja a járműkulcsot, 
különben a járműkulcs károsodhat. Anyagi kár veszélye áll 
fenn. A lemerült elemet csak azonos feszültségű, azonos 
méretű és azonos jellemzőkkel rendelkező elemmel 
helyettesítse. FIGYELMEZTETÉS
A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, 
illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos 
vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső 
gyulladások vagy felmaródások okozásával. Sérülésveszély 
vagy életveszély áll fenn. A járműkulcsot és az elemeket 
gyermekektől távol kell tartani. Egy elem, illetve egy 
gombelem lenyelésének gyanúja esetén, vagy ha az egy 
testrészbe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. ADVARSEL
Bilnøglen inderholder et knapbatteri som batteri. Batterier 
eller knapbatterier kan sluges og i løbet af to timer føre til 
alvorlige eller dødelige kvæstelser, f.eks. indre 
forbrændinger eller ætsninger. Der er risiko for kvæstelse 
eller livsfare. Bilnøgler og batterier skal opbevares 
utilgængeligt for børn. Hvis der er mistanke om, at et 
batteri eller et knapbatteri er blevet slugt eller befinder sig 
i en kropsdel, skal lægen kontaktes omgående. Vær opmærksom på følgende ud over 
instruktionsbogen. A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a 
következőket. BEMÆRK
Uegnede  batterier  i  bilnøglen  kan  beskadige  bilnøglen.  Der 
er  risiko  for  materiel  skade.  Det  afladede  batteri  må  kun 
udskiftes  med  et  batteri  med  samme  spænding,  størrelse 
og specifikationer. OPOZORILO
Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V 
primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, 
lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali 
smrt, npr. zaradi notranjih kemičnih opeklin. Obstaja 
nevarnost telesnih poškodb ali smrtna nevarnost. 
Avtomobilski ključ in baterije hranite zunaj dosega otrok. 
Če obstaja sum, da je prišlo do zaužitja baterije ali 
gumbaste celice ali da je v katerem koli delu telesa, takoj 
pokličite zdravniško pomoč. Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje.
OPOMBA
Neprimerne baterije v avtomobilskem ključu ga lahko 
poškodujejo. Obstaja nevarnost materialne škode. 
Izpraznjeno baterijo lahko zamenjate samo z baterijo 
enake napetosti, enake velikosti in istih tehničnih 
specifikacij. UPOZORNENIE
Nevhodné batérie v kľúči od vozidla ho môžu poškodiť. 
Hrozí nebezpečenstvo vecných škôd. Vybitú batériu 
nahraďte batériou s rovnakým napätím, rovnakou 
veľkosťou a rovnakou špecifikáciou. VAROVANIE
Kľúč od vozidla obsahuje gombíkovú batériu. Hrozí 
prehltnutie batérií alebo gombíkových batérií a v priebehu 
dvoch hodín vznik vážnych alebo smrteľných poranení, 
napr. vnútorné popáleniny alebo poleptania. Hrozí 
nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie života. Kľúč od 
vozidla a batérie uchovávajte mimo dosahu detí Pri 
podozrení na prehltnutie batérie alebo gombíkovej batérie 
alebo na ich prítomnosť v niektorej časti tela okamžite 
vyhľadajte lekársku pomoc. Okrem návod na obsluhu rešpektujte aj 
nasledujúce pokyny.
REMARQUE
L’insertion de batteries non conformes dans la clé du 
véhicule peut endommager cette dernière. Risque de 
dommages matériels. Remplacer la batterie déchargée 
uniquement par une batterie de tension, de taille et de 
spécification identiques.
AVERTISSEMENT
La clé du véhicule contient une pile bouton. Les batteries 
ou piles boutons peuvent être avalées et provoquer des 
blessures graves voire mortelles dans les deux heures, par 
exemple par des brûlures internes ou des brûlures 
chimiques. Risque de blessures ou danger de mort. Tenir 
la clé du véhicule et les batteries hors de la portée des 
enfants. En cas de suspicion d’ingestion d'une batterie ou 
d’une pile bouton ou d’introduction dans une partie du 
corps, contacter immédiatement un médecin.
Respecter les consignes suivantes en plus de l  a notice 
d’utilisation
AVISO
La llave del vehículo contiene una pila de botón a modo 
de batería. Las pilas o las pilas de botón pueden ser 
ingeridas y, en el plazo de dos horas, causar lesiones 
graves o mortales como, p. ej., por quemaduras o 
abrasiones internas. Existe peligro de lesionarse o peligro 
de muerte. Mantener la llave del vehículo y las pilas fuera 
del alcance de los niños. Si sospecha que se ha ingerido 
una pila o una pila de botón, o que se encuentra en una 
parte del cuerpo, busque asistencia médica de inmediato.
Observar lo siguiente adicionalmente al manual de 
instrucciones.
INDICACIÓN
Las  pilas  no  adecuadas  para  la  llave  del  vehículo 
pueden  dañar  la  misma.  Existe  peligro  de  daños 
materiales.  La  pila  descargada  únicamente  debe 
ser  sustituida  por  una  pila  con  la  misma  tensión,  el 
mismo tamaño y las mismas especificaciones.
 01409831840*
 01409831840*
 01409831840*