radio BMW X5 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 325, PDF Size: 6.23 MB
Page 36 of 325

Informacje ogólne
Udostępnione są trzy profile kierowcy, w któ‐
rych zapisywane są osobiste ustawienia po‐
jazdu. Do każdego pilota przypisany jest jeden
profil kierowcy.
Jeśli samochód odblokowany zostanie pilo‐
tem, to uaktywniony zostanie przypisany profil
kierowcy. Wszystkie ustawienia zapisane w
profilu kierowcy przeprowadzone zostaną au‐
tomatycznie.
Jeśli kilku kierowców używa zawsze własnego
pilota, samochód dostosowuje się przy odblo‐
kowaniu do ustawień osobistych. Te ustawie‐
nia zostaną odtworzone również wówczas, gdy
samochód użytkowany był w międzyczasie
przez osobę posiadającą inny pilot.
Zmiany w ustawieniach zapisywane są auto‐
matycznie w aktualnie używanym profilu kie‐
rowcy.
Gdy wybrany zostanie inny profil kierowcy
przez iDrive, zapisane w nim ustawienia są au‐
tomatycznie wykonywane. Nowy profil kie‐
rowcy zostaje przyporządkowany do aktualnie
stosowanego zdalnego sterowania.
Dodatkowo dostępny jest profil gościa, który
nie jest przyporządkowywany do żadnego pi‐
lota: może on być używany do wprowadzania
ustawień w pojeździe bez zmiany profili kie‐
rowcy.
Ustawienia
Ustawienia i funkcje następujących systemów
zapisywane są w aktywnym profilu. Ilość możli‐
wych do zapisania ustawień zależy od wersji
krajowej i od wyposażenia.▷Ryglowanie i odryglowanie.▷Światła.▷Klimatyzacja.▷Radio.▷Tablica przyrządów.▷Klawisze ulubionych.▷Głośność, dźwięk.▷Monitor centralny.▷Nawigacja.▷TV.▷Czujnik parkowania PDC.▷Kamera cofania.▷Kamera Side View.▷Kamera Top View.▷Wyświetlacz Head-Up.▷Przełącznik przyjemności jazdy.▷Ustawienie fotela kierowcy, pozycja luste‐
rek zewnętrznych, pozycja kierownicy.▷Intelligent Safety.▷Ostrzeżenie przed zmianą pasa ruchu.▷Night Vision.
Zarządzanie profilami
Ładowanie profilu
Niezależnie od wykorzystywanego pilota
można załadować także inny profil.
Za pomocą iDrive:
1."Ustawienia"2."Profile"3.Wybrać profil.▷Ustawienia zapisane w profilu przeprowa‐
dzone zostaną automatycznie.▷Załadowany profil zostaje przyporządko‐
wany do aktualnie stosowanego zdalnego
sterowania.▷Jeśli profil jest już przypisany do innego pi‐
lota, wówczas będzie obowiązywał dla obu
pilotów. Rozróżnienie ustawień dla obu pi‐
lotów nie będzie już możliwe.
Zmiana nazw profilów
Aby uniknąć pomylenia profili, każdemu profi‐
lowi można nadać osobistą nazwę.
Seite 36ObsługaOtwieranie i zamykanie36
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 39 of 325

Komfortowe zamykanieOSTRZEŻENIE
Przy zamykaniu komfortowym może
dojść do zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Pod‐
czas zamykania komfortowego zwracać
uwagę, aby strefa ruchu była wolna.◀
Po zaryglowaniu przytrzymać naciśnięty
przycisk pilota.
Szyby oraz dach przesuwno-uchylny będą za‐
mykane, dopóki przytrzymywany będzie wciś‐
nięty przycisk pilota.
Lusterka zewnętrzne zostaną złożone. W przypadku włączonych świateł awaryjnych,
lusterka zewnętrzne nie będą składane.
Włączanie oświetlenia wnętrza
i oświetlenia przedpola
Nacisnąć przycisk pilota, kiedy samo‐
chód jest zaryglowany.
Oświetlenie przedpola włączane jest tylko po
zmierzchu. Funkcja ta nie jest dostępna, gdy
oświetlenie wnętrza zostało wyłączone ręcznie.
Jeśli w przeciągu 10 sekund po zaryglowaniu
ponownie naciśnięty zostanie przycisk, wów‐
czas wyłączone zostaną ochrona wnętrza oraz
czujnik nachylenia autoalarmu, patrz
strona 47. Po zaryglowaniu odczekać 10 se‐
kund, przed ponownym naciśnięciem przyci‐
sku.
Otwieranie i zamykanie tylnej klapy UWAGA
Tylna klapa wychyla się przy otwieraniu
ku tyłowi i górze. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Podczas otwiera‐
nia i zamykania zwracać uwagę, aby strefa ru‐
chu tylnej klapy była wolna.◀
Aby zapobiec ewentualnemu zamknięciu pilota
w samochodzie, nie należy wkładać go do ba‐
gażnika.Na ok. 1 sekundę wcisnąć przycisk pi‐ lota.
Zamknięta tylna klapa otworzy się w pełni au‐
tomatycznie, niezależnie od tego, czy samo‐
chód jest zaryglowany, czy odryglowany. Aby
zamknąć otwartą tylną klapę, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk pilota, aż tylna klapa zos‐
tanie zamknięta. Do tego dolna część tylnej
klapy musi być już zamknięta.
W zależności od wyposażenia i wersji krajowej
można ustawić, czy odryglowywane będą rów‐
nież drzwi. Przeprowadzić ustawienia, patrz
strona 45.
W przypadku jazdy z przyczepą, nie można ot‐
wierać tylnej klapy za pomocą pilota.
Jeśli drzwi nie zostały odryglowane, wówczas
po zamknięciu tylna klapa zostanie zaryglo‐
wana. Dlatego należy zabierać ze sobą pilota
i nie pozostawiać go w bagażniku, gdyż inaczej
po zamknięciu tylnej klapy może on pozostać
zamknięty w samochodzie.
UWAGA
Przedmioty o ostrych krawędziach mogą
podczas jazdy uszkodzić tylną szybę oraz prze‐
wody grzejne. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Zakryć krawędzi i
uważać, aby ostre przedmioty nie uderzały o
tylną szybę.◀
Usterki w działaniu
Rozpoznanie pilota przez samochód może być
zakłócone w następujących okolicznościach:▷Bateria w pilocie jest rozładowana. Wy‐
miana baterii, patrz strona 35.▷Zakłócenie połączenia radiowego przez
maszty nadajników lub inne instalacje emi‐
tujące sygnały o wysokiej mocy.▷Ekranowanie pilota przez metaliczne
przedmioty.▷Zakłócenie połączenia radiowego przez te‐
lefony komórkowe lub inne elektroniczne
urządzenia znajdujące się bardzo blisko.Seite 39Otwieranie i zamykanieObsługa39
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 45 of 325

Komfortowe zamykanieOSTRZEŻENIE
Przy zamykaniu komfortowym może
dojść do zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Pod‐
czas zamykania komfortowego zwracać
uwagę, aby strefa ruchu była wolna.◀
Dotknąć palcem powierzchni na klamce drzwi
samochodu, strzałka, i przytrzymać, bez chwy‐
tania za klamkę drzwi.
Odpowiada to naciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku
pilota.
Wraz z zaryglowaniem dodatkowo zamknięte
zostaną szyby oraz dach przesuwno-uchylny
i złożone zostaną lusterka zewnętrzne.
Oddzielne otwieranie tylnej klapy
Nacisnąć przycisk na wierzchu tylnej klapy.
Odpowiada to naciśnięciu przycisku
pi‐
lota.
Stan drzwi nie zmieni się.
Należy zabierać ze sobą pilota i nie pozosta‐
wiać go w bagażniku, gdyż inaczej po zamknię‐
ciu tylnej klapy może on pozostać zamknięty
w samochodzie.
UWAGA
Tylna klapa wychyla się przy otwieraniu
ku tyłowi i górze. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Podczas otwiera‐
nia i zamykania zwracać uwagę, aby strefa ru‐
chu tylnej klapy była wolna.◀
Usterki w działaniu
Rozpoznanie pilota przez samochód może być
zakłócone w następujących okolicznościach:▷Bateria w pilocie jest rozładowana. Wy‐
miana baterii, patrz strona 35.▷Zakłócenie połączenia radiowego przez
maszty nadajników lub inne instalacje emi‐
tujące sygnały o wysokiej mocy.▷Ekranowanie pilota przez metaliczne
przedmioty.▷Zakłócenie połączenia radiowego przez te‐
lefony komórkowe lub inne elektroniczne
urządzenia znajdujące się bardzo blisko.
Nie przewozić pilota razem z metalicznymi
przedmiotami lub urządzeniami elektronicz‐
nymi.
W razie usterki samochód należy odryglowy‐
wać i ryglować za pomocą przycisków pilota
lub za pomocą zintegrowanego kluczyka, patrz
strona 34.
Ustawienia
Odryglowanie
Ustawienia zapisane zostaną w aktywnym pro‐
filu, patrz strona 35.
Drzwi
1."Ustawienia"2."Drzwi/Klucz"3.Wybrać symbol .4.Wybrać żądaną funkcję.▷"Tylko drzwi kierowcy"
Odryglowane zostaną tylko drzwi kie‐
rowcy i pokrywka wlewu paliwa. Po‐
nowne naciśnięcie przycisku odryglo‐
wuje cały samochód.▷"Wszystkie drzwi"
Cały samochód zostanie odryglowany.Seite 45Otwieranie i zamykanieObsługa45
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 100 of 325

Świeci się: układ DSC uległ awarii. Należy nie‐
zwłocznie zlecić kontrolę systemu w serwisie
producenta, w innym wykwalifikowanym serwi‐
sie lub w specjalistycznym warsztacie.
Dalsze informacje, patrz Układ przeciwpośliz‐
gowy DSC, patrz strona 158.
Wyłączony układ przeciwpoślizgowy DSC
lub włączony układ dynamicznej kontroli
trakcji DTC
Układ przeciwpoślizgowy DSC jest wy‐
łączony lub dynamiczna kontrola trak‐
cji DTC jest włączona.
Dalsze informacje, patrz układ przeciwpośliz‐
gowy DCS, patrz strona 158, oraz dynamiczna
kontrola trakcji DTC, patrz strona 159.
Wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
RPA
Wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
zgłasza spadek ciśnienia w jednej z
opon.
Należy zmniejszyć prędkość i ostrożnie się za‐
trzymać. Unikać gwałtownych ruchów kierow‐
nicą i silnego hamowania.
Dalsze informacje, patrz Wskaźnik spadku ciś‐
nienia w oponach, patrz strona 130.
Wskaźnik kontroli ciśnienia w oponach
RDC
Świeci się: wskaźnik kontroli ciśnienia
w oponach zgłasza spadek ciśnienia w
jednej z opon.
Należy zmniejszyć prędkość i ostrożnie się za‐
trzymać. Unikać gwałtownych ruchów kierow‐
nicą i silnego hamowania.
Miga a następnie świeci się ciągle: nie można rozpoznać uszkodzenia opony lub spadku ciś‐
nienia w oponie.▷Zakłócenie przez urządzenia lub systemy
o takiej samej częstotliwości radiowej: poopuszczeniu pola zakłócającego system
ponownie się uaktywnia.▷Układ RDC nie zakończył procedury rese‐
towania: ponownie zresetować układ.▷Zamontowane jest koło bez elektroniki
RDC: w razie potrzeby zlecić kontrolę w
serwisie producenta, w innym wykwalifiko‐
wanym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.▷Usterki w działaniu: w razie potrzeby należy
niezwłocznie zlecić kontrolę ukąłdu w ser‐
wisie producenta, w innym wykwalifikowa‐
nym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.
Dalsze informacje, patrz Wskaźnik kontroli ciś‐
nienia w oponach, patrz strona 126.
Układ kierowniczy Możliwe uszkodzenie układu kierowni‐
czego.
Należy niezwłocznie zlecić kontrolę
układu kierowniczego w serwisie producenta,
w innym wykwalifikowanym serwisie lub w
specjalistycznym warsztacie.
Funkcje silnika Należy niezwłocznie zlecić kontrolę sa‐
mochodu w serwisie producenta, w in‐
nym wykwalifikowanym serwisie lub w
specjalistycznym warsztacie.
Dalsze informacje, patrz Gniazdo diagnozy po‐
kładowej, patrz strona 276.
Ostrzeżenie o opuszczeniu pasa ruchu System jest włączony i ostrzega pod
pewnymi warunkami, jeśli samochód
wyjedzie poda rozpoznany pas ruchu,
bez wcześniejszej sygnalizacji kierunkowska‐
zem.
Dalsze informacje, patrz Ostrzeż. O opuszcze‐
niu pasa ruchu, patrz strona 148.
Seite 100ObsługaWskaźniki100
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 130 of 325

trol. Nie można rozpoznać uszkodzenia opony
lub spadku ciśnienia w oponie.
Przykłady i zalecenia dla podanych poniżej sy‐
tuacji:▷Zamontowane jest koło bez elektroniki
RDC: w razie potrzeby zlecić kontrolę w
serwisie producenta, w innym wykwalifiko‐
wanym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.▷Usterki w działaniu: w razie potrzeby należy
niezwłocznie zlecić kontrolę w serwisie
producenta, w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warszta‐
cie.▷Układ RDC nie zakończył procedury rese‐
towania. Ponownie wykonać reset sys‐
temu.▷Zakłócenie przez urządzenia lub systemy
o takiej samej częstotliwości radiowej: po
opuszczeniu pola zakłócającego system
ponownie się uaktywnia.
Wskaźnik spadku ciśnienia
w oponach RPA
Zasada działania
Układ rozpoznaje utratę ciśnienia w oponie,
porównując w trakcie jazdy prędkości obro‐
towe poszczególnych kół.
W przypadku spadku ciśnienia w oponie zmie‐
nia się średnica a tym samym prędkość obro‐
towa danego koła. Ta zmiana jest rozpozna‐
wana i sygnalizowana jako uszkodzenie opony.
System nie mierzy rzeczywistego ciśnienia
w oponach.
Warunki działania
W celu zapewnienia niezawodnej sygnalizacji
uszkodzenia opony należy zainicjować działa‐
nie układu przy właściwym ciśnieniu w opo‐
nach. Inicjalizacja musi być przeprowadzana
ponownie po każdej korekcie ciśnienia w opo‐
nach oraz po każdej wymianie opon lub kół.
Wskazanie stanuNa monitorze centralnym może być wyświet‐
lany aktualny stan wskaźnika spadku ciśnienia
w oponach, np. aktywność wskaźnika.
Na monitorze centralnym:1."Info o pojeździe"2."Status pojazdu"3. "Wskaźnik uszkodzenia opony (RPA)"
Stan będzie wyświetlany.
Inicjalizacja Z chwilą inicjalizacji układu ustawione ciśnienie
w oponach przyjęte zostanie jako wartość refe‐
rencyjna do rozpoznawania uszkodzenia
opony. Inicjalizację uruchamia się poprzez po‐
twierdzenie ciśnienia w oponach.
Nie wolno inicjalizować układu w czasie jazdy
z łańcuchami śniegowymi.
Na monitorze centralnym:
1."Info o pojeździe"2."Status pojazdu"3. "Zresetuj"4.Uruchomić silnik, ale jeszcze nie ruszać.5.Rozpocząć inicjalizację za pomocą
"Zresetuj".6.Ruszyć.
Zakończenie inicjalizacji odbywa się podczas
jazdy, która jednak w każdej chwili może zostać
przerwana.
Podczas dalszej jazdy inicjalizacja będzie auto‐
matycznie kontynuowana.
Sygnalizowanie uszkodzenia opony Świeci żółta lampka ostrzegawcza. Wy‐
świetlany jest komunikat Check-Con‐
trol.
Seite 130ObsługaBezpieczeństwo130
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 180 of 325

Czujniki ultradźwiękoweCzujniki ultradźwiękowe układu
PDC, np. w zderzakach.
Warunki działania Aby zapewnić pełną funkcjonalność układu:▷Nie zasłaniać czujników, np. nalepkami, ba‐
gażnikiem rowerowym.▷Utrzymywać czujniki w czystości i usuwać
ewentualne oblodzenie.
Do czyszczenia: podczas mycia myjką wysoko‐
ciśnieniową nie należy kierować strumienia
wody na czujniki w sposób ciągły i zachować
odstęp co najmniej 30 cm.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie automatyczne
PDC włącza się automatycznie w następują‐
cych sytuacjach:
▷Gdy podczas pracy silnika dźwignia steru‐
jąca ustawiona zostanie w pozycji R.
Dodatkowo włączy się kamera cofania.▷W przypadku wyposażenia w czujnik PDC z
przodu: gdy rozpoznane zostaną przez
PDC przeszkody za lub przed samocho‐
dem a prędkość jest niższa niż ok. 4 km/h.
Automatyczne włączanie w razie rozpoznania
przeszkody można wyłączyć:
1."Ustawienia"2."Parkowanie"3.Wybrać ustawienia.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Aby zmniejszyć ilość nadawanych błędnych
komunikatów, można ewent. wyłączyć funkcję
automatycznego włączania czujnika PDC w ra‐
zie rozpoznania przeszkody, np. w myjniach.
Automatyczne wyłączenie w trakcie
jazdy do przodu
W przypadku przekroczenia określonej dłu‐
gości odcinka drogi lub prędkości jazdy, sys‐
tem wyłącza się samoczynnie.
W razie potrzeby włączyć ponownie system.
Z czujnikiem PDC z przodu: ręczne
włączanie/wyłączanie
Nacisnąć przycisk asystenta parkowania.▷Włączony: dioda świeci się.▷Wyłączony: dioda gaśnie.
Jeśli po naciśnięciu przycisku ustawiony zos‐
tanie bieg wsteczny, wówczas wyświetlany jest
obraz z kamery cofania.
Wskazanie
Tony sygnałów dźwiękowych
Zbliżanie się od obiektu sygnalizowane jest
dźwiękiem przerywanym, odpowiednio do po‐
łożenia. Jeżeli wykryty zostanie obiekt z lewej
strony za samochodem, dźwięk rozlega się
z lewego głośnika z tyłu.
Im mniejsza odległość do obiektu, tym krótsze
będą przerwy.
Gdy odległość do rozpoznanego obiektu jest
mniejsza niż ok. 25 cm, rozlega się dźwięk
ciągły.
Z czujnikiem PDC z przodu: jeśli obiekty znaj‐
dują się zarówno przed jak i za samochodem,
rozlega się na zmianę dźwięk ciągły.
Sygnał dźwiękowy zostanie wyłączony, jeśli na
skrzyni biegów Steptronic włączona zostanie
pozycja P dźwigni sterującej.
Regulacja głośności
Można regulować głośność sygnalizatora PDC
względem głośności systemu rozrywki.
1."Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"2."Dźwięk"Seite 180ObsługaKomfort jazdy180
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 205 of 325

Obracać kontroler, aż wybrane zostanie żą‐
dane pole czasu odjazdu, następnie nacis‐
nąć na kontroler.4.Ustawianie godziny.
Obracać kontroler, aż ustawiona zostanie
żądana godzina; następnie nacisnąć na
kontroler.
Uaktywnianie czasu odjazdu
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3.Aktywowanie żądanego czasu odjazdu:
"dla odjazdu o"
Symbol automatycznej klimatyzacji będzie
świecić, gdy czas odjazdu jest aktywny.
Symbol
automatycznej klimatyzacji będzie
pulsować, gdy układ się włączy.
Układ włączy się tylko w trakcie najbliższych
24 godzin. Następnie musi zostać urucho‐
miony ponownie.
Pilot
Przegląd
1Wyświetlacz2Przyciski wyboru3OK4MENUPrzyciskiPrzyciskFunkcjaWybór zmniejszania lub zwięk‐
szania siły nawiewu.Krótkie naciśnięcie:
- włączenie pilota.
- zmiana menu.
Długie naciśnięcie:
- wyłączenie pilota.Potwierdzenie wyboru.
Symbole
SymboleZnaczenie Wentylacja/ogrzewanie na po‐
stoju Timer 1. Timer 2. Odbiór radiowy. Wskaźnik baterii pilota. Usterka wentylacji/ogrzewania
na postoju Poziom w zbiorniku jest zbyt
niski. Stan naładowania akumulatora
w samochodzie jest zbyt niski. Brak odbioru radiowego.
Włączanie
Nacisnąć krótko przycisk, dopóki nie za‐
świeci się wyświetlacz.
Wyświetlane będzie ostatnio wybrane menu.
Seite 205KlimatyzacjaObsługa205
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 208 of 325

Wyposażenie wnętrzaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Wbudowany pilot
uniwersalny
Zasada działania
Przy użyciu wbudowanego pilota uniwersal‐
nego można obsługiwać maks. 3 funkcje urzą‐
dzeń sterowanych radiowo, np. siłowniki drzwi
garażowych lub też systemy oświetlenia. Wbu‐
dowany pilot uniwersalny zastępuje przy tym
nawet 3 różne oryginalne piloty. W celu umożli‐
wienia obsługi konieczne jest zaprogramowa‐
nie przycisków na lusterku wewnętrznym dla
wybranych funkcji. Do zaprogramowania nie‐
zbędny jest nadajnik ręczny danego urządze‐
nia.
Przed sprzedażą samochodu należy dla włas‐
nego bezpieczeństwa skasować zapisane
uprzednio funkcje.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze zdalnie sterowanych urzą‐
dzeń z wbudowaną funkcją pilota uniwersal‐
nego, np. brama garażowa, występuje ryzyko
zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpie‐czeństwo odniesienia obrażeń lub strat mate‐
rialnych. Przy programowaniu i obsługiwaniu
uważać, aby strefa ruchu danego urządzenia
była wolna. Należy przestrzegać także wskazó‐
wek do oryginalnego pilota.◀
Kompatybilność Jeżeli na opakowaniu lub w instrukcji
obsługi obsługiwanego urządzenia
znajduje się ten symbol, to z reguły ten
pilot jest kompatybilny z pilotem uniwersal‐
nym.
Listę kompatybilnych pilotów znajdą Państwo
w internecie na stronie: www.homelink.com
HomeLink jest zarejestrowanym znakiem to‐
warowym Gentex Corporation.
Elementy obsługi w lusterku wewn.▷Dioda, strzałka 1.▷Przyciski, strzałka 2.▷Pilot, strzałka 3, potrzebny jest do progra‐
mowania.
Programowanie
Informacje ogólne
1.Włączyć zapłon.2.Pierwsze uruchomienie:
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie
prawy oraz lewy przycisk przy lusterkuSeite 208ObsługaWyposażenie wnętrza208
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 209 of 325

wewnętrznym przez ok. 20 sekund, do mo‐
mentu pulsowania diody przy lusterku
wewnętrznym. Wszystkie zaprogramowane
funkcje dla przycisków na lusterku wew‐
nętrznym zostaną skasowane.3.Oryginalnego pilota obsługiwanego urzą‐
dzenia trzymać w odległości ok. 5 cm do
30 cmcm od przycisków na lusterku wew‐
nętrznym. Wymagana odległość zależy od
stosowanego oryginalnego pilota.4.Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przy‐
cisk żądanej funkcji na oryginalnym pilocie
oraz przeznaczony do zaprogramowania
przycisk na lusterku wewnętrznym. Dioda
w lusterku wewnętrznym pulsuje z po‐
czątku wolno.5.Puścić oba przyciski, gdy dioda zacznie
szybciej pulsować. Szybsze miganie wska‐
zuje, że przycisk na lusterku wewnętrznym
został zaprogramowany.
Jeśli dioda w ciągu 60 sekund nie zacznie
pulsować szybciej, należy zmienić odleg‐
łość pomiędzy lusterkiem wewnętrznym
i oryginalnym pilotem i powtórzyć kolejno
czynności. Ew. może być niezbędnych wię‐
cej prób przy zastosowaniu różnych odleg‐
łości. Pomiędzy poszczególnymi próbami
należy odczekać co najmniej 15 sekund.6.W celu zaprogramowania dalszych funkcji
dla pozostałych przycisków, powtórzyć
czynności od 3 do 5.
Urządzenia będzie można obsługiwać za po‐
mocą przycisków na lusterku wewnętrznym.
Cecha szczególna w przypadku
systemów radiowych ze zmiennym
kodowaniem
Jeśli po ponownym zaprogramowaniu nie da
się obsługiwać urządzenia, należy sprawdzić,
czy obsługiwane urządzenie nie jest wyposa‐
żone w system kodów zmiennych.
Należy to zweryfikować w instrukcji obsługi
urządzenia lub też nacisnąć przez dłuższy czas
zaprogramowany przycisk na lusterku wew‐
nętrznym. Jeśli dioda w lusterku wewnętrznym
najpierw miga szybko, a następnie świeci przez
ok. 2 sekundy, oznacza to, że układ wyposa‐
żony jest w system radiowy ze zmiennym ko‐
dowaniem. Miganie i świecenie diody powtarza
się przez ok. 20 sekund.
W przypadku urządzeń z systemem radiowym
ze zmiennym kodowaniem należy dodatkowo
zsynchronizować wbudowany pilot uniwer‐
salny oraz urządzenie.
Informacje na temat synchronizacji należy za‐
siągnąć w instrukcji obsługi ustawianego urzą‐
dzenia.
Pomoc drugiej osoby ułatwi przeprowadzanie
synchronizacji.
Synchronizacja wbudowanego pilota uniwer‐
salnego z urządzeniem:1.Samochód należy ustawić w zasięgu stero‐
wanego zdalnie urządzenia obcego.2.Zaprogramować odpowiedni przycisk na
lusterku wewnętrznym w opisany powyżej
sposób.3.Znaleźć przycisk synchronizacji na usta‐
wianym urządzeniu i nacisnąć go. Na wyko‐
nanie następnego kroku pozostanie ok.
30 sekund.4.Przytrzymać zaprogramowany przycisk na
lusterku wewnętrznym naciśnięty przez
ok. 3 sekundy, a następnie puścić. Krok ten
należy powtórzyć, w razie potrzeby nawet
trzykrotnie, aby zakończyć synchronizację.
W przypadku zakończenia synchronizacji
zaprogramowana funkcja zostanie wyko‐
nana.
Ponowne programowanie
poszczególnych przycisków
1.Włączyć zapłon.2.Nacisnąć i przytrzymać zaprogramowany
przycisk na lusterku wewnętrznym.3.Gdy dioda na lusterku wewnętrznym zacz‐
nie powoli migać, trzymać oryginalnego pi‐
lota obsługiwanego urządzenia w odleg‐Seite 209Wyposażenie wnętrzaObsługa209
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 210 of 325

łości ok. 5 cm do 30 cmcm od przycisków
na lusterku wewnętrznym. Wymagana od‐
ległość zależy od stosowanego oryginal‐
nego pilota.4.Nacisnąć przycisk żądanej funkcji na orygi‐
nalnym pilocie i również przytrzymać.5.Puścić oba przyciski przy lusterku wew‐
nętrznym, gdy dioda zacznie szybciej pul‐
sować. Szybsze miganie wskazuje, że przy‐
cisk na lusterku wewnętrznym został
zaprogramowany. Następnie można obsłu‐
giwać urządzenie za pomocą przycisku na
lusterku wewnętrznym.
Jeśli dioda najpóźniej w ciągu 60 sekund
nie zaczyna szybciej pulsować, należy
zmienić odległość i powtórzyć czynność.
Ew. może być niezbędnych więcej prób
przy zastosowaniu różnych odległości. Po‐
między poszczególnymi próbami należy
odczekać co najmniej 15 sekund.
Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze zdalnie sterowanych urzą‐
dzeń z wbudowaną funkcją pilota uniwersal‐
nego, np. brama garażowa, występuje ryzyko
zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub strat mate‐
rialnych. Przy programowaniu i obsługiwaniu
uważać, aby strefa ruchu danego urządzenia
była wolna. Należy przestrzegać także wskazó‐
wek do oryginalnego pilota.◀
Urządzenie, np. brama garażowa, może być
obsługiwane przy włączonym silniku lub włą‐
czony zapłonie za pomocą przycisku na lus‐
terku wewnętrznym. W tym celu należy w za‐
sięgu odbioru urządzenia naciskać przycisk tak
długo, aż funkcja zostanie włączona. Dioda na
lusterku wewnętrzny świeci się podczas trans‐
misji sygnału radiowego stale.
Kasowanie zapisanych funkcji
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie prawy
oraz lewy przycisk przy lusterku wewnętrznym
przez ok. 20 sekund, do momentu szybkiego
pulsowania diody. Wszystkie zapamiętane
funkcje zostaną skasowane. Nie ma możli‐
wości pojedynczego kasowania funkcji.
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przed oślepieniem
Złożyć osłonę przeciwsłoneczną do dołu lub ku
górze.
Boczna osłona przeciwsłoneczna
Rozkładanie1.Opuścić osłonę przeciwsłoneczną w dół.2.Odczepić od uchwytu i obrócić w bok do
bocznej szyby.3.Przesunąć w tył w żądaną pozycję.
Składanie
W celu zamknięcia osłony przeciwsłonecznej
postępować w odwrotnej kolejności.
Lusterko do makijażu
Lusterko do makijażu znajduje się w osłonie
przeciwsłonecznej za osłonką. Podświetlenie
lusterka włącza się przy otwarciu osłony.
Popielniczka
Otwieranie
Przesunąć osłonę do przodu.
Seite 210ObsługaWyposażenie wnętrza210
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16