ESP BMW X5 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 325, PDF Size: 6.23 MB
Page 8 of 325

Konserwacja i naprawyNajnowsze rozwiązania techniczne, np. nowo‐
czesne materiały i zaawansowana elektronika,
wymagają odpowiednich metod konserwacji
i napraw.
Producent samochodu zaleca zatem, aby od‐
powiednie prace przeprowadzać w serwisie
BMW. Jeśli zdecydują się Państwo na wizytę w
innym warsztacie, wówczas BMW zaleca aby
prace takie jak przeglądy i naprawy były zle‐ cane wyłącznie w warsztatach pracujących
zgodnie z wytycznymi BMW i zatrudniających
odpowiednio przeszkolony personel, oznaczo‐
nych w niniejszej instrukcji obsługi jako inny
wykwalifikowany serwis lub specjalistyczny
warsztat.
W przypadku nieprawidłowego wykonania
prac, np. konserwacji lub naprawy, istnieje w
konsekwencji ryzyko wystąpienia szkód i zwią‐
zanego z nimi zagrożenia bezpieczeństwa.
Części i akcesoria Zaleca się stosowanie w Państwa samocho‐
dzie części i akcesoriów zaakceptowanych
przez BMW do tego samochodu.
Oryginalne części i akcesoria oraz inne wyroby
posiadające atest BMW, a także fachowe po‐
rady na ich temat uzyskają Państwo w Serwisie
BMW.
Te produkty zostały sprawdzone przez BMW
pod względem bezpieczeństwa i przydatności
do samochodów BMW.
BMW przejmuje odpowiedzialność za jakość
oryginalnych części i akcesoriów BMW. Z dru‐
giej strony BMW nie ponosi odpowiedzialności
za nie zatwierdzone części lub akcesoria
wszelkiego rodzaju.
BMW nie jest w stanie ocenić w przypadku
każdego obcego wyrobu, czy może on być za‐
stosowany w samochodach BMW bez ryzyka
dla bezpieczeństwa. Gwarancji bezpieczeń‐
stwa nie ma nawet wtedy, gdy obcy produkt
został dopuszczony do użytkowania przez od‐
powiednią instytucję państwową. Badaniaprzeprowadzone przez taką instytucję mogą
czasem nie uwzględniać wszystkich warunków
działania danego produktu w samochodzie
BMW i dlatego bywają niewystarczające do za‐
gwarantowania pełnego bezpieczeństwa.
Pamięć danych
Duża ilość komponentów zamontowanych
w samochodzie wyposażona jest w pamięć da‐
nych, gdzie zapisywane są tymczasowo lub
trwale informacje na temat stanu technicznego
samochodu, zdarzeń i występujących błędów.
Te informacje techniczne dokumentują ogólny
stan techniczny danego podzespołu, modułu,
systemu lub otoczenia:▷Stany robocze komponentów systemo‐
wych, np. informacje o poziomie napełnie‐
nia.▷Komunikaty o statusie samochodu i jego
poszczególnych komponentów, np. pręd‐
kość obrotowa koła/prędkość jazdy, spo‐
walnianie, przyspieszanie poprzeczne.▷Błędne działanie i usterki ważnych kompo‐
nentów systemowych, np. światła i ha‐
mulce.▷Reakcje samochodu w szczególnych sy‐
tuacjach podczas jazdy, np. zadziałanie
poduszki powietrznej, praca układów regu‐
lujących stabilność.▷Warunki otoczenia, np. temperatura.
Te dane są natury wyłącznie technicznej i służą
do rozpoznawania i usuwania błędów, jak też
do optymalizacji działania samochodu. Nie jest
możliwe utworzenie z tych danych informacji
o profilu poruszania. W przypadku realizacji us‐
ług serwisowych, np. prace naprawcze, pro‐
cesy serwisowe, usługi gwarancyjne, zapew‐
nienie bezpieczeństwa, te informacje
techniczne mogą być odczytane z pamięci
zdarzeń i błędów przez pracowników serwisu
producenta, innego wykwalifikowanego ser‐
wisu lub specjalistycznego warsztatu, a także
producenta za pomocą specjalistycznych przy‐
Seite 8Wskazówki8
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 123 of 325

Skroniowa poduszka powietrznaW przypadku uderzenia z boku skroniowa pod‐
uszka powietrzna stanowi zabezpieczenie
głowy.
Działanie ochronne
Poduszki powietrzne nie zostają wyzwolone
przy każdym uderzeniu, np. przy lekkich stłucz‐
kach lub uderzeniach w tył samochodu.
Wskazówki na temat optymalnego
działania ochronnego poduszek
powietrznych
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowej pozycji sie‐
dzenia lub też ograniczenia obszaru rozwijania
się poduszek powietrznych układ poduszek
powietrznych nie zapewnia przewidzianej
ochrony lub też jego zadziałanie może spowo‐
dować dodatkowe obrażenia. Istnieje niebez‐
pieczeństwo odniesienia obrażeń lub zagroże‐
nie dla życia. Przestrzegać wskazówek na
temat optymalnego działania ochronnego pod‐
uszek powietrznych.◀▷Należy zachować odległość od poduszki
powietrznej.▷Uważać, aby pasażerowie trzymali głowy z
dala od bocznej poduszki powietrznej.▷Kierownicę należy trzymać zawsze za ob‐
ręcz. Dłonie powinny być ustawione na
godz. 3 i godz. 9, tak aby maksymalnie og‐
raniczyć ryzyko zranienia dłoni lub ramion
w razie zadziałania poduszki.▷Uważać, aby pasażer siedział prawidłowo,
tzn. pozostawiał stopy i nogi w przestrzeni
przypodłogowej, nie opierał ich na desce
rozdzielczej.▷Nie umieszczać żadnych innych osób,
zwierząt lub przedmiotów między podusz‐
kami powietrznymi i osobami.▷Nie wolno zaklejać, powlekać, ani w inny
sposób zmieniać osłon poduszek powietrz‐
nych.▷Nie należy zasłaniać tablicy przyrządów
oraz przedniej szyby po stronie pasażera
z przodu, np. taśmą klejącą i innymi mate‐
riałami maskującymi, ani mocować uchwy‐
tów dla urządzeń nawigacyjnych lub telefo‐
nów komórkowych.▷Na osłonie przedniej poduszki pasażera nie
wolno kłaść żadnych przedmiotów.▷Na przednie fotele nie należy nakładać po‐
krowców, pokryć tapicerskich ani innych
przedmiotów, które nie są specjalnie przy‐
stosowane do użytku w fotelach z wbudo‐
wanymi bocznymi poduszkami powietrz‐
nymi.▷Na oparciach foteli nie należy wieszać
odzieży, np. kurtek.▷Nie wolno wprowadzać żadnych zmian
w poszczególnych podzespołach i połącze‐
niach kablowych. Dotyczy to również osłon
kierownicy, deski rozdzielczej i siedzeń.▷Nie wolno demontować układu poduszek
powietrznych.
Wobec różnych okoliczności wypadku nawet
przestrzeganie wszystkich wskazówek nie wy‐
klucza w pełni możliwości zranienia twarzy oraz
dłoni i rąk na skutek zadziałania poduszki po‐
wietrznej.
W przypadku wrażliwych pasażerów, w wyniku
hałasu zapłonu i napełniania poduszki, może
dojść do krótkotrwałych zaburzeń słuchu, z re‐
guły nie pozostawiających trwałych skutków.
Gotowość układu poduszek
powietrznych do działania
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Po uruchomieniu układu poduszek po‐
wietrznych poszczególne podzespoły mogą
być gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń. Nie dotykać poszczególnych
elementów.◀
Seite 123BezpieczeństwoObsługa123
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 125 of 325

Włączanie poduszek powietrznych
pasażera1.Włożyć kluczyk i w razie potrzeby docisnąć.2.Przytrzymać wciśnięty do oporu kluczyk
i przekręcić do pozycji ON. Następnie wy‐
ciągnąć kluczyk.3.Zwracać uwagę na to, aby przełącznik klu‐
czykowy był ustawiony w odpowiedniej po‐
zycji końcowej, aby poduszki powietrzne
były włączone.
Poduszki powietrzne pasażera są z powrotem
włączone i zostaną uruchomione w odpowied‐
niej sytuacji.
Lampka kontrolna poduszek
powietrznych pasażera
Lampka kontrolna poduszek powietrznych pa‐
sażera sygnalizuje aktualny stan poduszek po‐
wietrznych pasażera.
Po włączeniu zapłonu zapala się na krótko
lampka i następnie sygnalizuje, czy poduszki
powietrzne są włączone czy wyłączone.
▷Gdy poduszki powietrzne są
wyłączone lampka kontrolna
świeci się w sposób ciągły.▷Gdy poduszki powietrzne są
uaktywnione, lampka kon‐
trolna nie świeci się.Aktywny system ochrony
pieszych
Zasada działania
W przypadku włączenia aktywnego systemu
ochrony pieszych w przypadku kolizji przodu
pojazdu z pieszym pokrywa silnika jest podno‐
szona. Do rozpoznawania służą czujniki za‐
montowane pod zderzakiem. Dzięki temu pod
pokrywą silnika udostępniana jest dodatkowa
przestrzeń odkształcalna w przypadku uderze‐
nia ciała.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Przy dotykaniu pojedynczych podzespo‐
łów zawiasów i zamków pokrywy silnika sys‐
tem może się uruchomić nieumyślnie. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
strat materialnych. Nie dotykać pojedynczych
podzespołów zawiasów i zamków maski sil‐
nika.◀
OSTRZEŻENIE
Zmiany w systemie ochrony pieszych
mogą spowodować uszkodzenie, usterkę lub
nieumyślne zadziałanie układu poduszek po‐
wietrznych. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń lub zagrożenie dla życia. Na
systemie ochrony pieszych, jego pojedynczych
podzespołach i okablowaniu nie dokonywać
żadnych zmian, ani nie demontować sys‐
temu.◀
OSTRZEŻENIE
Nieprofesjonalnie przeprowadzone prace
mogą spowodować uszkodzenie, usterkę lub
nieumyślne wyzwolenie systemu. W przypadku
usterki system może mimo odpowiedniej cięż‐
kości wypadku nie uruchamiać się w sposób
przewidziany. Istnieje niebezpieczeństwo od‐
niesienia obrażeń lub zagrożenie dla życia. Zle‐
cić przeprowadzenie kontroli, naprawy lub de‐
montażu i zezłomowania systemu przez serwisSeite 125BezpieczeństwoObsługa125
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 136 of 325

czu Head-Up zostanie wyświetlony symbol os‐
trzegawczy.SymbolŚrodek zaradczySymbol świeci na czerwono: ostrze‐
żenie wstępne.
Zahamować i zwiększyć odstęp.Symbol miga na czerwono i rozlega
się sygnał: pilne ostrzeżenie.
Wezwanie kierowcy do hamowania
lub ewentualnie do ominięcia prze‐
szkody.
Ostrzeżenie wstępne
Ostrzeżenie wstępne sygnalizowane jest np.
w przypadku zarysowującego się niebezpie‐
czeństwa kolizji lub zbyt małego odstępu do
pojazdu jadącego z przodu.
W przypadku nadania wstępnego ostrzeżenia
kierowca musi sam odpowiednio zareagować.
Pilne ostrzeżenie z funkcją
wyhamowywania
Pilne ostrzeżenie wyświetlane jest w przy‐
padku bezpośredniego niebezpieczeństwa ko‐
lizji, gdy samochód zbliża się z dużą prędkoś‐
cią, tak zwaną różnicą prędkości, do innego
obiektu.
W przypadku nadania pilnego ostrzeżenia kie‐
rowca musi sam odpowiednio zareagować.
W przypadku niebezpieczeństwa kolizji, działa‐
nia kierowcy wspierane są w razie potrzeby
nieznacznie automatycznym hamowaniem.
Pilne ostrzeżenie może być zasygnalizowane
także bez poprzedzającego wstępnego ostrze‐
żenia.
Hamowanie
Ostrzeżenie wzywa do samodzielnej reakcji. W
trakcie trwania ostrzeżenia wykorzystywana
jest maksymalna siła hamowania. Warunkiem
działania funkcji wspomagania siły hamowania
jest odpowiednio szybkie i mocne naciśnięcie
hamulca. Dodatkowo system może wesprzeć
kierowcę poprzez przyhamowanie w razie nie‐
bezpieczeństwa kolizji. Przy małej prędkości
jazdy samochód może zostać zahamowany aż
do całkowitego zatrzymania.
Ingerencja hamulca następuje tylko wówczas,
gdy stabilność pojazdu nie została ograni‐
czona, np. przez wyłączenie układu przeciwpo‐
ślizgowego DSC.
Hamowanie może zostać przerwane w następ‐
stwie naciśnięcia pedału gazu lub aktywnego
skrętu kierownicy.
Rozpoznawanie obiektów może być ograni‐
czone. Przestrzegać granic zasięgu widzenia i
ograniczeń działania funkcji.
Ograniczenia działania tej funkcji
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Ze względu na ograniczenia działania,
układ może zareagować nieprawidłowo lub w
cale. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub
strat materialnych. Przestrzegać wskazówek
na temat ograniczeń działania układu i w razie
potrzeby odpowiednio zareagować.◀
Zasięg widzenia
Zasięg widzenia układu jest ograniczony.
Dlatego w niektórych sytuacjach reakcja ze
strony układu może nie nastąpić lub nastąpić
z opóźnieniem.
Może np. dojść do niezauważenia następują‐
cych obiektów:▷Powolny pojazd przy zbliżaniu się z dużą
prędkością.▷Nagle pojawiające się na pasie ruchu lub
ostro hamujące pojazdy.▷Pojazdy z nietypowym tyłem.▷Jadące z przodu pojazdy dwukołowe.Seite 136ObsługaBezpieczeństwo136
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 140 of 325

Hamowanie
Ostrzeżenie wzywa do samodzielnej reakcji. W
trakcie trwania ostrzeżenia wykorzystywana
jest maksymalna siła hamowania. Warunkiem
działania funkcji wspomagania siły hamowania
jest odpowiednio szybkie i mocne naciśnięcie
hamulca. Dodatkowo system może wesprzeć
kierowcę poprzez automatyczne hamowanie
w razie niebezpieczeństwa kolizji. Pojazd zos‐
tanie zahamowany aż do zatrzymania.
Ingerencja hamulca następuje tylko wówczas,
gdy stabilność pojazdu nie została ograni‐
czona, np. przez wyłączenie układu przeciwpo‐
ślizgowego DSC.
Przy prędkości powyżej ok. 210 km/h wyhamo‐
wywanie inicjowane jest w formie krótkiego
przyhamowania. Nie odbywa się automatyczne
zwalnianie.
Hamowanie może zostać przerwane w następ‐
stwie naciśnięcia pedału gazu lub aktywnego
skrętu kierownicy.
Rozpoznawanie obiektów może być ograni‐
czone. Przestrzegać granic zasięgu widzenia i
ograniczeń działania funkcji.
Ograniczenia działania tej funkcji
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Ze względu na ograniczenia działania,
układ może zareagować nieprawidłowo lub w
cale. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub
strat materialnych. Przestrzegać wskazówek
na temat ograniczeń działania układu i w razie
potrzeby odpowiednio zareagować.◀
Zasięg widzenia
Zasięg widzenia układu jest ograniczony.
Dlatego w niektórych sytuacjach reakcja ze
strony układu może nie nastąpić lub nastąpić
z opóźnieniem.
Może np. dojść do niezauważenia następują‐
cych obiektów:▷Powolny pojazd przy zbliżaniu się z dużą
prędkością.▷Nagle pojawiające się na pasie ruchu lub
ostro hamujące pojazdy.▷Pojazdy z nietypowym tyłem.▷Jadące z przodu pojazdy dwukołowe.
Ograniczenia w działaniu funkcji
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ogranicze‐
niami:
▷Przy silnej mgle, opadach deszczu, mgły
deszczowej lub śniegu.▷Na ostrych łukach.▷W przypadku ograniczenia działania lub
wyłączenia układów regulujących stabil‐
ność jazdy, np. DSC OFF.▷Gdy, w zależności od wyposażenia, pole
widzenia kamery w lusterku lub czujnika ra‐
darowego jest zanieczyszczone lub zasło‐
nięte.▷Do 10 sekund po uruchomieniu silnika za
pomocą przycisku start/stop.▷Podczas kalibrowania kamery, bezpośred‐
nio po dostarczeniu samochodu.▷Przy utrzymującym się efekcie oślepiania,
np. przez zachodzące słońce.
Czułość ostrzeżeń
Im większa ustawiona czułość ostrzeżeń, np.
czas wystąpienia ostrzeżenia, tym więcej os‐
trzeżeń będzie sygnalizowanych. Dlatego
może wzrosnąć ilość fałszywych ostrzeżeń.
System rozpoznawania osób W zależności od wyposażenia, funkcja ta os‐
trzega w ciągu dnia lub w nocy przed groźbą
kolizji z osobami.
Funkcja ta podzielona jest na następujące sys‐
temy:
▷W ciągu dnia:Seite 140ObsługaBezpieczeństwo140
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 142 of 325

Kamera
Kamera znajduje się w obszarze lusterka wew‐
nętrznego.
Utrzymywać w czystości i nie zasłaniać ob‐
szaru przed lusterkiem wewnętrznym.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie automatyczne Układ jest aktywny przed każdym rozpoczę‐
ciem jazdy.
Włączanie/wyłączanie ręczne Nacisnąć krótko na przycisk:
▷Wyświetlone zostanie menu dla
układów inteligentnego bezpie‐
czeństwa. Układy wyłączane są
pojedynczo w zależności od indy‐
widualnego ustawienia.▷Dioda świeci się na pomarańczowo lub
gaśnie, w zależności od indywidualnego
ustawienia.
Istnieje możliwość przeprowadzenia ustawień.
Indywidualne ustawienia te zapisane zostaną
dla używanego w danej chwili profilu.
Nacisnąć ponownie na przycisk:
▷Wszystkie układy Intelligent Safety
zostaną włączone.▷Dioda LED świeci się na zielono.
Wcisnąć przycisk na dłużej:
▷Wszystkie układy Intelligent Safety zostaną
wyłączone.▷Dioda gaśnie.
Ostrzeżenie z funkcją
wyhamowywania
Wskazanie
W przypadku groźby kolizji z rozpoznaną
osobą, na tablicy przyrządów i na wyświetlaczu
Head-Up zostanie wyświetlony symbol ostrze‐
gawczy.
Wyświetlany jest czerwony symbol
i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Z wyświetlaczem przyrządów: wyświet‐
lany jest czerwony symbol i rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Natychmiast dokonać samodzielnej reakcji
przez hamowanie lub wyminięcie.
Hamowanie
Ostrzeżenie wzywa do samodzielnej reakcji. W
trakcie trwania ostrzeżenia wykorzystywana
jest maksymalna siła hamowania. Warunkiem
działania funkcji wspomagania siły hamowania
jest odpowiednio szybkie i mocne naciśnięcie
hamulca. Dodatkowo system może wesprzeć
kierowcę poprzez przyhamowanie w razie nie‐
bezpieczeństwa kolizji. Przy małej prędkości
jazdy samochód może zostać zahamowany aż
do całkowitego zatrzymania.
Ingerencja hamulca następuje tylko wówczas,
gdy stabilność pojazdu nie została ograni‐
czona, np. przez wyłączenie układu przeciwpo‐
ślizgowego DSC.
Hamowanie może zostać przerwane w następ‐
stwie naciśnięcia pedału gazu lub aktywnego
skrętu kierownicy.
Rozpoznawanie obiektów może być ograni‐
czone. Przestrzegać granic zasięgu widzenia i
ograniczeń działania funkcji.
Seite 142ObsługaBezpieczeństwo142
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 241 of 325

Przewidywanie sytuacji na
drodze
Unikać niepotrzebnych manewrów przyspie‐
szania i hamowania.
Jednocześnie zachowywać odpowiedni od‐
stęp do jadącego z przodu pojazdu.
Przewidywanie sytuacji na drodze i odpowiedni
sposób jazdy pozwalają na ograniczenie zuży‐
cia paliwa.
Unikanie wysokich prędkościobrotowych
Obowiązuje przy tym zasada: jazda z niską
prędkością obrotową pozwala obniżyć zużycie
paliwa i minimalizuje zużycie podzespołów.
W razie potrzeby obserwować wskaźnik biegu samochodu, patrz strona 106.
Wykorzystywanie
hamowania silnikiem
Podczas dojeżdżania do skrzyżowania na czer‐
wonym świetle należy zdjąć nogę z pedału
gazu i wytracać prędkość.
Na pochyłym odcinku drogi zdjąć nogę z pe‐
dału gazu i wytracać prędkość.
W trybie jazdy z wykorzystaniem hamowania
silnikiem przerywany jest dopływ paliwa.
Wyłączanie silnika przy
dłuższym postoju
W przypadku dłuższych postojów, np. przed
sygnalizacją świetlną, przejazdem kolejowym
lub w korkach należy wyłączać silnik.
Funkcja Auto Start Stop Funkcja Auto Start Stop w samochodzie po‐
zwala na automatyczne wyłączenie silnika pod‐
czas postoju.Gdy silnik zostanie wyłączony a następnie po‐
nownie uruchomiony, spada zużycie paliwa
i emisja spalin w porównaniu do stale pracują‐
cego silnika. Oszczędności mogą występować
już w kilka sekund po wyłączeniu silnika.
Ponadto zużycie paliwa zależy od innych czyn‐
ników, jak np. od sposobu prowadzenia samo‐
chodu, warunków panujących na drodze, prze‐
glądów lub wpływu środowiska.
Wyłączanie aktualnie nie używanych funkcji
dodatkowych
Funkcje dodatkowe, takie jak podgrzewanie
przednich foteli lub ogrzewanie tylnej szyby
pobierają dużo energii, przez co zmniejsza się
możliwy zasięg, w szczególności podczas
jazdy w mieście i przy wykorzystaniu funkcji
Stop-and-go.
Należy wyłączyć wszelkie funkcje dodatkowe,
które w danej chwili nie są niezbędne.
Program jazdy ECO PRO wspomaga energoo‐
szczędne korzystanie z funkcji komfortowych.
Te funkcje zostaną częściowo lub całkowicie
wyłączone.
Wykonywanie przeglądów W celu zapewnienia optymalnej wydajności
i żywotności pojazdu, należy go regularnie ser‐
wisować. BMW zaleca, aby przeprowadzanie
przeglądów zlecać w serwisie BMW.
W tym celu należy zapoznać się z systemem
obsług technicznych BMW, patrz strona 275.
ECO PRO
Zasada działania
Funkcja ECO PRO wspiera również sposób
jazdy ograniczający zużycie. W tym celu dopa‐
sowywane są ustawienia sterowania silnikaSeite 241Oszczędzanie paliwaJazda – porady241
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 267 of 325

Pokrywa silnika
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Wykonane nieprawidłowo prace w komo‐
rze silnika mogą spowodować uszkodzenie po‐
dzespołów i doprowadzić do zagrożenia bez‐ pieczeństwa. Istnieje niebezpieczeństwowypadku lub strat materialnych. Prace w ko‐
morze silnika należy zlecać w serwisie produ‐
centa lub w innym wykwalifikowanym serwisie
lub w specjalistycznym warsztacie.◀
OSTRZEŻENIE
W komorze silnika znajdują się ruchome
elementy. Pewne podzespoły mogą poruszać
się w komorze silnika nawet po wyłączeniu po‐
jazdu, np. wentylator chłodnicy. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie się‐
gać w obszar ruchomych części. Części
odzieży oraz włosy należy trzymać z dala od ru‐
chomych części.◀
OSTRZEŻENIE
Pokrywa silnika posiada po stronie wew‐
nętrznej wystające części, np. zaczepy bloku‐
jące. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń. W przypadku otwartej pokrywy silnika
uważać na wystające części i odsunąć się od
tych obszarów.◀
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowo zablokowana pokrywa sil‐
nika może otworzyć się podczas jazdy i ograni‐
czyć widoczność. Istnieje niebezpieczeństwo
wypadku. Natychmiast zatrzymać samochód i
prawidłowo zamknąć pokrywę silnika.◀
OSTRZEŻENIE
Podczas otwierania i zamykania pokrywy
silnika może dojść do przytrzaśnięcia części
ciała. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń. Podczas otwierania i zamykania zwra‐
cać uwagę, aby strefa ruchu pokrywy silnika
była wolna.◀UWAGA
Rozłożone wycieraczki mogą zostać za‐
kleszczone przy otwarciu pokrywy silnika. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Przed otwarciem pokrywy silnika
uważać, aby wycieraczki przylegały do przed‐
niej szyby z założonymi piórami wycieraczek.◀
Otwieranie pokrywy silnika1.Pociągnąć za dźwignię.2.Nacisnąć dźwignię odblokowującą i unieść
pokrywę silnika.3.Należy uważać na wystające elementy po‐
krywy silnika.Seite 267Komora silnikaMobilność267
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 286 of 325

wykwalifikowanym serwisie lub w specjalis‐
tycznym warsztacie, aby udostępnić wszystkie
funkcje komfortowe samochodu, lub ewentual‐
nie w celu uniknięcia wyświetlania danego ko‐
munikatu Check-Control dla tej funkcji komfor‐
towej.
Ładowanie akumulatora
Informacje ogólne
Zwrócić uwagę na odpowiedni poziom nałado‐
wania akumulatora, aby zapewnić jego maksy‐
malną żywotność.
W podanych poniżej przypadkach konieczne
może być doładowanie akumulatora:▷W przypadku częstych podróży na krótkich
odcinkach.▷W przypadku okresów postoju powyżej
jednego miesiąca.
Wskazówki
UWAGA
Prostowniki do akumulatorów samocho‐
dowych działają z wykorzystaniem wysokiego napięcia i natężenia prądu, przez co podłącze‐
nie ich do sieci pokładowej 12 V mogłoby spo‐
wodować jej przeciążenie lub uszkodzenie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Prostowniki do akumulatorów samochodowych wolno podłączać tylko do wy‐
prowadzeń biegunów w komorze silnika.◀
Wyprowadzenie biegunów Ładować można wyłącznie przy wyłączonym
silniku, za pośrednictwem wyprowadzeń bie‐
gunów, patrz strona 290, w komorze silnika.
Prostownik do akumulatorów
Zaprojektowany specjalnie dla tego pojazdu
i dostosowane do sieci pokładowej prostowniki
do akumulatorów dostępne są w serwisie, w
innym wykwalifikowanym serwisie lub w spe‐
cjalistycznym warsztacie.
Przerwa w zasilaniu
Po przerwie w zasilaniu konieczna będzie po‐
nowna inicjalizacja niektórych urządzeń wypo‐
sażenia lub zaktualizowanie indywidualnych
ustawień, np.:▷Pamięć fotela, lusterek i kierownicy: zapisz
nowe położenie.▷Godzina: aktualizuj.▷Data: aktualizuj.▷Dach przesuwno-uchylny: inicjalizacja sys‐
temu, patrz strona 52.
Utylizacja zużytego akumulatora
Zużyte akumulatory należy przekazać
do utylizacji w serwisie producenta, w
innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie albo przekazać
do odpowiedniego punktu zbiórki.
Napełnione akumulatory transportować i ma‐
gazynować w pozycji pionowej. W czasie
transportu zabezpieczyć przed przewróce‐
niem.
Bezpieczniki Wskazówka OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe lub naprawiane bezpieczniki
mogą przeciążać przewody i podzespoły elek‐
tryczne. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Nie naprawiać przepalonych bezpieczników,
ani nie zastępować bezpiecznikami o innym
kolorze lub liczbie amperów.◀
Pęseta z tworzywa sztucznego oraz dane doty‐
czące obsadzenia bezpieczników znajdują się
przy bezpiecznikach w bagażniku.
Seite 286MobilnośćWymiana części286
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 314 of 325

EECO PRO 241
ECO PRO, asystent przewi‐ dywania 244
ECO PRO, dodatkowy moż‐ liwy zasięg 243
EfficientDynamics 244
Ekran dzielony 23
Ekran, patrz Monitor cen‐ tralny 17
Elektroniczne mierzenie po‐ ziomu oleju 269
Elektroniczne mierzenie po‐ ziomu oleju silnikowego 269
Elektroniczny pomiar po‐ ziomu oleju 269
Elektroniczny program stabili‐ zacji ESP, patrz DSC 158
Elektryczne siłowniki szyb 48
Elementy chromowane, pie‐ lęgnacja 296
Elementy chromowe, pielęg‐ nacja 296
Elementy gumowe, pielęgna‐ cja 296
ESP elektroniczny program stabilizacji, patrz DSC 158
F Fałszywy alarm, patrz Przy‐ padkowe uruchomienie
alarmu 47
Filtr cząstek stałych 229
Filtr cząstek stałych w silniku Diesla 229
Filtr przeciwsadzowy 229
Filtr z aktywnymi cząstecz‐ kami węgla 200
Fotele 53
Fotele, z przodu 53
Foteliki dziecięce 69
Funkcja Auto Start Stop 78
Funkcja obserwacji krawęż‐ nika 66 Funkcja ochronna, dach prze‐
suwno-uchylny 51
Funkcja ochronna, szyby 49
Funkcja rozruchu awaryjnego, uruchamianie silnika 35
Funkcja rozruchu w razie za‐ kłóceń 35
Funkcja turystyczna, patrz ruch prawo-/lewo‐
stronny 120
G Gdy samochód stoi, skro‐ pliny 231
Gniazda, patrz Podłączanie urządzeń elektrycznych 212
Gniazda podnośnika 283
Gniazdo AUX-In, informacje ogólne 213
Gniazdo, diagnoza pokładowa OBD 276
Gołoledź, patrz Ostrzeżenie o temperaturze zewnętrz‐
nej 103
Gotowość radia 76
Gwarancja 7
H
Hamowanie, wskazówki 230
Hamulec nożny 230
Hamulec parkingowy 80
Hamulec postojowy, patrz Hamulec parkingowy 80
Hamulec ręczny, patrz Hamu‐ lec parkingowy 80
HDC Hill Descent Con‐ trol 160
Hill Descent Control HDC 160
Historia przeglądów 105
Holowanie 291
HUD wyświetlacz Head- Up 113 I
iDrive 17
Indywidualny rozdział powie‐ trza 196, 199
Informacja o limicie pręd‐ kości 106
Informacja o limicie pręd‐ kości, komputer pokła‐
dowy 110
Informacja ozakazie wyprze‐ dzania 106
Informacje o statusie, iD‐ rive 22
Inicjalizacja, wskaźnik kontroli ciśnienia w oponach
RDC 127
Inicjalizacja, wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
RPA 130
Inteligentne połączenie ratun‐ kowe 288
Intelligent Safety 132
Intensywność programu AUTO 198
Internet, strona główna BMW 6
ISOFIX mocowanie fotelika dziecięcego 73
J
Jakość benzyny 253
Jakość paliwa 252
Jakość paliwa napędo‐ wego 252
Jasność, na monitorze cen‐ tralnym 112
Jazda po drogach o złej ja‐ kości 231
Jazda po torze wyścigo‐ wym 232
Jazda terenowa 231
Jazda z przyczepą 236
Jazda z przyczepą, dane 305
Jednostki miary 112 Seite 314WyszukiwanieWszystko od A do Z314
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16