BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 321, PDF Size: 6.19 MB
Page 271 of 321

EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation du véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
d'exploitation.Des informations sur les besoins d'entretien
peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et proposer
un volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historique de Service
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées importantes de service seront mémori‐Seite 271EntretienMobilité271
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 272 of 321

sées non seulement dans le véhicule, mais
également dans les systèmes informatiques
centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les
données inscrites dans l'historique électroni‐
que de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
vice du véhicule.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Les opérations de ser‐
vice après-vente et d'entretien par l'intermé‐
diaire de la prise pour le diagnostic embarqué
ne doivent être effectuées que par un parte‐
naire de service après-vente, un atelier qualifié
ou toute autre personne autorisée. Ne raccor‐
der que des appareils dont l'utilisation sur la
prise pour le diagnostic embarqué a été con‐
trôlée et déclarée inoffensive.◀Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Seite 272MobilitéEntretien272
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 273 of 321

Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Outillage de bord1.Relever le plancher du compartiment à ba‐
gages.2.Retirer l'outillage de bord.Remplacement des balais
d'essuie-glace
Remarques ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
ce dernier peut être endommagé. Risque de dommages matériels. Lors du remplacement
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Remplacer les balais d'essuie-glace
avant1.Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 85.2.Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.Seite 273Remplacement de piècesMobilité273
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 274 of 321

3.Déplier le support.4.Retirer le balai d'essuie-glace le long du
bras d'essuie-glace.5.Mettre en place le balai d'essuie-glace
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐
che de façon audible dans le support.6.Rabattre l'essuie-glace.
Remplacer le balai d'essuie-glace
arrière
1.Écarter l'essuie-glace.2.Tourner le balai d'essuie-glace vers l'ar‐
rière jusqu'en butée.3.Continuer de tourner le balai d'essuie-
glace contre la butée et le sortir ainsi de la
fixation.4.Appuyer sur le nouveau balai d'essuie-
glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible dans la fixation.5.Rabattre l'essuie-glace vers l'intérieur.
Remplacement d'ampoules
et des feux
Généralités
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire effectuer les travaux correspondants par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié lorsque
ces travaux ne sont pas familiers ou qu'ils ne
sont pas décrits ici.
Un boîtier d'ampoules de rechange est dispo‐
nible auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Remarques
Ampoules et feux AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec
les ampoules peut provoquer des brûlures.
Risque de blessures. Remplacer les ampoules
uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système d'éclairage
activé. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éteindre les ampoules cor‐
respondantes lors des interventions sur le sys‐
tème d'éclairage. Le cas échéant, respecter les
remarques jointes du constructeur de l'am‐
poule.◀
Seite 274MobilitéRemplacement de pièces274
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 275 of 321

ATTENTION
Les ampoules sales ont une longévité ré‐
duite. Risque de dommages matériels. Ne pas
saisir les globes de verre des ampoules neuves
avec les mains nues. Utiliser toujours un chif‐
fon propre ou simil. ou saisir l'ampoule par le
culot.◀
Phares au xénon DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Faire
exécuter les interventions sur le système
d'éclairage par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
Diodes électroluminescentes LED Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
standard et sont désignées comme diodes
émettant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder directement dans les phares ou d'au‐
tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
ches des DEL.◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si de l'humidité continue à se former bien que
les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur
de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
teurs par un partenaire de service après-ventedu fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Réglage des projecteurs
Par le remplacement d'ampoules et des feux,
le réglage des projecteurs peut être influencé.
Après un remplacement, faire vérifier, et corri‐
ger le cas échéant, le réglage des projecteurs
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Feux avant, remplacement
d'ampoules
Projecteur Aperçu1Feux de route/Appel de phares2Feux de croisement3Clignotants4Feux de croisement de jour/feux de posi‐
tion
Feux de croisement
Remarque
Respecter les instructions générales, voir
page 274.
Seite 275Remplacement de piècesMobilité275
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 276 of 321

Changement
Ampoule de 55 watts, H7.1.Ouverture du capot moteur, voir page 263.2.Tourner le cache en sens antihoraire et le
retirer.3.Sortir la fiche avec précaution.4.Débrancher l'ampoule de la fiche et bran‐
cher une ampoule neuve.5.Pour la remise en place de l'ampoule
neuve et le remontage du cache, procéder
dans l'ordre inverse.
Feux de route/Appel de phares et feux de
position
Remarque
Respecter les instructions générales, voir
page 274.
Changement
Feux de route/Appel de phares : ampoule de
55 watts, H7.
Feux de position : ampoule de 5 watts, type
W5W.1.Ouverture du capot moteur, voir page 263.2.Tourner le cache en sens antihoraire et le
retirer.3.Sortir le support d'ampoule.
L'ampoule inférieure est le feu de position,
l'ampoule supérieure est le feu de route et
l'appel de phares.4.Retirer l'ampoule.5.Pour la remise en place de l'ampoule
neuve et le remontage du cache, procéder
dans l'ordre inverse.
Projecteurs au xénon
Remarques DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Faire
exécuter les interventions sur le système
d'éclairage par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
En raison de la durée de vie élevée des am‐
poules, la probabilité d'une panne est très fai‐
ble. Un allumage et une extinction fréquents
raccourcissent la durée de vie.
Si une ampoule grille, on peut continuer de
rouler modérément avec les phares antibrouil‐
lard. Respecter les lois en vigueur dans le
pays.
Seite 276MobilitéRemplacement de pièces276
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 277 of 321

Aperçu1Feux directionnels2Feu de position/feu de croisement jour3Feux de croisement/Feux de route/Appel
de phares4Clignotants
Phares au xénon
Les feux de croisement et les feux de route
sont pourvus de la technique au xénon.
Les feux de position et les feux de croisement
de jour sont dotés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Éclairage d'intersection sur les projecteurs
au xénon
Remarque
Respecter les instructions générales, voir
page 274.
Changement
Ampoule de 55 watts, H7.1.Ouverture du capot moteur, voir page 263.2.Tourner le cache en sens antihoraire et le
retirer.3.Sortir le support d'ampoule.4.Retirer l'ampoule.5.Pour la remise en place de l'ampoule
neuve et le remontage du cache, procéder
dans l'ordre inverse.
Projecteurs LED
Avec des projecteurs LED, tous les feux avant
ainsi que les clignotants latéraux sont équipés
de LED.
Si les LED grillent, il est possible de continuer
à rouler modérément avec les phares anti‐
brouillard. Respecter les lois en vigueur dans le
pays.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Clignotants
Remarque
Respecter les instructions générales, voir
page 274.
Seite 277Remplacement de piècesMobilité277
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 278 of 321

Changement
Ampoule de 21 watts, type PY 21W.1.Ouverture du capot moteur, voir page 2632.Tourner le cache en sens antihoraire et le
sortir avec prudence.
L'ampoule est fixée sur le cache.3.Dévisser l'ampoule en sens horaire pour la
retirer.4.Pour la remise en place de l'ampoule
neuve et le remontage du cache, procéder
dans l'ordre inverse.
Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Les clignotants dans les rétroviseurs exté‐
rieurs sont équipés de la technologie LED. En
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Phares antibrouillard Remarque
Respecter les instructions générales, voir
page 274.
Changement
Ampoule de 35 watts, H8.1.Passer le tournevis de l'outillage de bord
avec le côté plat sur la bride, flèche 1.2.Tourner le tournevis de 90°, flèche 2.3.Retirer les phares antibrouillard vers
l'avant.4.Débrancher la fiche.5.Tourner le support d'ampoule et le retirer.6.Retirer l'ampoule et la remplacer.7.Pour insérer le projecteur antibrouillard,
procéder dans l'ordre inverse. A cet effet,
faire attention aux rails de guidage.Seite 278MobilitéRemplacement de pièces278
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 279 of 321

Phares antibrouillard LEDCes phares antibrouillard sont équipés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Dynamic Light Spot Ces feux sont équipés de LED. En cas de
panne, veuillez vous adresser à un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou à un atelier qualifié.
Feux arrière, remplacement
d'ampoules
Feux arrière LED Les feux arrière sont en technique LED. En cas
de panne, veuillez vous adresser à un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou à un atelier qualifié.
Changer de roue
Généralités
Avec des pneus présentant une possibilité de
roulage à plat, le changement immédiat de
roue en cas de chute de pression à la suite
d'une crevaison n'est plus nécessaire.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le
changement de roue est disponible comme
accessoire auprès d'un partenaire de service
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.Prises pour cric
Les prises pour cric se trouvent aux endroits
indiqués.
Roue d'appoint
Mesures de sécurité
▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Allumer
les feux de détresse.▷Serrer le frein de stationnement et mettre
le sélecteur en position P.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.▷Ne procéder au changement de roue que
sur une aire horizontale, stabilisée et anti‐
dérapante. Sur un sol mou ou glissant, par
exemple neige, glace, carreaux ou similai‐
res, le véhicule ou le cric peuvent déraper
latéralement.▷Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
plus atteindre sa capacité de charge par
suite de la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le
moteur car il y aurait danger de mort.Seite 279Remplacement de piècesMobilité279
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 280 of 321

RemarqueAVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout autre charge avec le cric.◀
Aperçu La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.1Roue d'appoint2Cric3Manivelle de cric4Clé pour boulons de roue
Retirer la roue d'appoint
1.Sortir le logement d'outil.2.Desserrer l'écrou à oreille 1.3.Sortir latéralement la rondelle 2.4.Extraire la roue d'appoint.Préparation du changement de roue1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 279.2.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page 281.
Levage du véhicule
1.Placer le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied du
cric repose verticalement avec toute sa
surface sur le sol, sous le logement de cric.2.Avec la manivelle, lever la tête du cric pour
l'introduire dans l'orifice rectangulaire du
logement.3.Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.
Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.
1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
d'appoint et visser au moins deux vis en
croix.
Si vous ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine BMW, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue corres‐
pondants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.Seite 280MobilitéRemplacement de pièces280
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16