ESP BMW X5 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 321, PDF Size: 6.19 MB
Page 80 of 321

Aperçu
Automatic Hold
Pour la sécurité AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
Dans les conditions suivantes Automatic Hold
est désactivé automatiquement et le frein de
stationnement est serré :
▷Le moteur s'arrête.▷A l'arrêt, quand une porte s'ouvre et que le
conducteur déboucle la ceinture de sécu‐
rité.▷Pendant la conduite, le frein de stationne‐
ment est serré jusqu'à l'arrêt.
Le témoin passe du vert au rouge et
l'inscription AUTO H s'éteint.
Activation
L'activation est possible quand la porte du
conducteur est fermée, la ceinture bouclée et
le moteur allumé.
Appuyer sur la touche.
La LED et l'inscription AUTO H s'allu‐
ment.
Le témoin s'allume.
Automatic Hold est activé.
Désactivation Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
La LED et l'inscription AUTO H s'éteignent.
Automatic Hold est désactivé.
Si le véhicule est immobilisé par Automatic
Hold, appuyer également sur la pédale de frein
pour désactiver celui-ci.
Lors d'un serrage manuel du frein de station‐
nement Automatic Hold est désactivé automa‐
tiquement.
Conduite
Automatic Hold est activé : la voiture est auto‐
matiquement immobilisée après le freinage
complet pour l'empêcher de rouler.
Le témoin s'allume en vert.
Pour le démarrage, appuyer sur la pé‐
dale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement.
Le témoin s'éteint.
ATTENTION
La fonction Automatic Hold serre le frein
de stationnement lorsque le véhicule est à l'ar‐
rêt et empêche le véhicule de rouler dans les
stations de lavage automatiques. Risque de
dommages matériels. Désactiver la fonction
Automatic Hold avant d'entrer dans la station
de lavage automatique.◀Seite 80UtilisationConduite80
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 85 of 321

Position décollée des essuie-glaces
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.◀1.Mise et coupure du contact.2.S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
sur le pare-brise.3.Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.4.Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut
activer de nouveau le dispositif d'essuyage.
1.Mettre le contact.2.Pousser la manette de commande d'es‐
suie-glace vers le bas. Les essuie-glace re‐
viennent en position de base et sont de
nouveau prêts à fonctionner.Liquide de lavage
Généralités
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Réaliser un mélange d'eau du robinet, de con‐
centré de liquide de lavage et, le cas échéant,
de produit antigel avant le remplissage.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.
Remarques AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlan‐
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave-
glace.◀
ATTENTION
Les additifs au silicone ajoutés au liquide
lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pare-brise peuvent endommager le système
de lave-glace. Risque de dommages matériels.
Ne pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
lave-glace.◀
ATTENTION
Le mélange de concentrés de liquides
lave-glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de lave-glace.
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐
langer des concentrés de liquide lave-glace ouSeite 85ConduiteUtilisation85
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 86 of 321

produits antigel différents. Respecter les ins‐
tructions et proportions de mélange apposées
sur les réservoirs.◀
L'utilisation de concentrés de liquides lave-
glace ou de produits antigel à base d'alcool,
des indications erronées peuvent être émises
en cas de températures inférieures à - 15 ℃.
Aperçu
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur.
Boîte de vitesses
automatique
Remarque AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀Positions du sélecteur
D Drive
Position du sélecteur pour une conduite nor‐
male. Toutes les vitesses pour la marche avant
sont passées automatiquement.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
N Neutre, point mort
Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion N, le véhicule peut rouler, par exemple
dans les stations de lavage.
Lorsque le contact est coupé, voir page 74, la
position P du sélecteur s'enclenche automati‐
quement.
P Parking N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.
La manette de sélection sera automatique‐
ment placée sur la position P dans les situ‐
ations suivantes :▷Après l'arrêt du moteur en position radio,
voir page 74, ou avec le contact coupé, voir
page 74, lorsque le levier sélecteur est sur
la position R ou D.▷Lorsque le contact est coupé, quand la
manette de sélection est placée sur la po‐
sition N.▷Quand, à l'arrêt, le sélecteur est en posi‐
tion D ou R, la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est débouclée, la porte conducteur
est ouverte et le frein non actionné.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Enfoncer la pédale d'accé‐
lérateur au-delà du point de résistance de
pleins gaz.
Seite 86UtilisationConduite86
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 90 of 321

Un message Check-Control correspondant
s'affiche.4.Relâcher la manette de sélection et la re‐
placer dans un délai de 6 secondes environ
de nouveau sur la position N.
La position de manette de sélection N sera
affichée dans le combiné d'instruments.5.Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐
marreur s'arrête.6.Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐
cement involontaire.
Pour de plus amples information, consultez le
chapitre Remorquage.
Boîte de vitesses automatique Sport :
Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 224.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas
échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche ou sélec‐
tionner Sport+ avec le commutateur d'ex‐
périence de conduite personnalisée.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Seite 90UtilisationConduite90
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 91 of 321

AffichagesÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Aperçu du combiné d'instruments
1Jauge à carburant 1002Compteur de vitesse3Messages, par exemple Check-Control4Compte-tours 1005Température d'huile moteur 1006Consommation instantanée7Affichages électroniques 918Réinitialisation des kilomètres 100
Affichages électroniques
▷Listes de sélection, voir page 105.▷Température extérieure, voir page 100.▷Fonction Start/Stop automatique, voir
page 76.▷Ordinateur de bord, voir page 106.▷Date, voir page 101.▷Récupération de l'énergie, voir page 102.Seite 91AffichagesUtilisation91
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 92 of 321

▷Affichages de la boîte de vitesse, voir
page 89.▷Rappel de bouclage de ceinture pour les
sièges arrière, voir page 59.▷Kilomètres/kilomètres journaliers, voir
page 100.▷Messages, par exemple Check-Control,
voir page 95.▷Consommation instantanée, voir
page 101.▷Affichage de la navigation, voir Notice
d'utilisation navigation, divertissement,
communication.▷Autonomie, voir page 101.▷État, commutateur d'agrément de con‐
duite, voir page 158.▷Besoins d'entretien, voir page 102.▷Info limitation de vitesse, voir page 103.▷Heure, voir page 101.
Écran d'instruments multifonctions
Principe
L'écran d'instruments est un affichage varia‐
ble. Lors d'un changement de programme via
le commutateur d'expérience de conduite, le
type de représentation s'adapte au programme
respectif. Le changement du type d'affichage
peut être désactivé via iDrive.Les affichages sur l'écran d'instruments peu‐
vent être partiellement différents des repré‐
sentations contenues dans cette notice d'utili‐
sation.
Aperçu
1Jauge à carburant 1002Témoins et voyants 95Seite 92UtilisationAffichages92
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 93 of 321

3Compteur de vitesse4Affichages variables5Compte-tours 100
Listes de sélection 105Affichages ECO PRO 2376Température d'huile moteur 1007Ordinateur de bord 1068Réinitialisation des kilomètres 100Activation/désactivation du
changement des affichages
Il est possible de choisir si, lors d'un change‐
ment de programme de conduite en ECO PRO
ou SPORT, l'écran d'instruments passe auto‐
matiquement à l'affichage correspondant.
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info ECO PRO »Ou « Vue mode de conduite »
Avec système de navigation
Professional : activation /
désactivation de la fonction loupe
On peut régler si la vitesse momentanée doit
être affichée sur le compteur de vitesse agran‐ die.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Fonction loupe »
Affichages ECO PRO
1Compteur de vitesse2Affichages variables : conseils ECO PRO,
indications de l'assistant de ralentisse‐ment, affichages des systèmes d'assis‐
tance du conducteur3Affichages des performances 237Seite 93AffichagesUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 94 of 321

4Affichages de la boîte de vitesse5▷Bleu : autonomie bonus▷Gris : autonomieAvec le programme ECO PRO, l'écran d'instru‐
ments passe aux affichages ECO PRO. Ces af‐
fichages favorisent un style de conduite amé‐
liorant la consommation grâce à unereprésentation plus claire de l'affichage des
performances et à différents conseils ECO
PRO.
Affichages Sport
1Compteur de vitesse2Compte-tours 1003Affichages de la boîte de vitesse4Témoins lumineux de passage des vites‐
ses, moyennant l'équipement correspon‐
dant5Affichage de puissance6Affichages variablesAvec les programmes Sport et Sport+, l'écran
d'instruments passe aux affichages Sport. Ces
affichages favorisent un style de conduite
sportif grâce à une représentation plus claire
du compte-tours, de l'affichage de la boîte de
vitesses et de la vitesse.Seite 94UtilisationAffichages94
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 95 of 321

Témoins lumineux de passage des
vitesses dans l'affichage des
instruments
Principe En cas d'équipement correspondant, les ShiftLights indiquent dans le compte-tours le mo‐
ment optimal de passage de rapport. La meil‐
leure accélération possible du véhicule est ob‐
tenue ainsi avec une conduite sportive.
Généralités Boîte de vitesses automatique Sport : les té‐
moins lumineux de passage de rapport sont af‐
fichés lorsque le programme de conduite
SPORT+ est activé.
Activation des témoins lumineux de
passage des vitesses
Boîte de vitesses automatique Sport :1.Choisir SPORT+ par le commutateur
d'agrément de conduite.2.Activation du mode manuel M/S de la boîte
de vitesses.
Affichage sur l'écran d'instruments
▷Le régime momentané est représenté sur
le compte-tours.▷Flèche 1 : les champs qui s'allument suc‐
cessivement en jaune indiquent une mon‐
tée en régime du moteur.▷Flèche 2 : les champs qui s'allument suc‐
cessivement en orange indiquent le pro‐
chain point de passage de rapport.▷Flèche 3 : le champ s'allume en rouge.
Passer le rapport au plus tard à ce mo‐
ment.
L'ensemble de l'affichage du régime moteur
clignote une fois que le régime moteur maxi‐
mal autorisé est atteint. Pour protéger le mo‐
teur, l'alimentation en carburant sera bridée
lors du dépassement du régime moteur maxi‐
mum.
Check-Control Principe
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐
hicule et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐
lés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être
émis en plus et un message texte peut s'affi‐
cher sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors
de la mise du contact ; ces lampes s'allument
brièvement.
Témoins rougesRappel de bouclage des ceintures La ceinture de sécurité côté conduc‐teur n'est pas bouclée. Pour certaines
versions de pays : la ceinture du passa‐
ger avant n'est pas bouclée ou la présence
Seite 95AffichagesUtilisation95
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Page 96 of 321

d'objets a été détectée sur le siège du passa‐
ger avant.
Clignotement ou éclairage continu : la ceinture
de sécurité côté conducteur ou côté passager
n'est pas bouclée. Le rappel de bouclage des
ceintures peut aussi être déclenché quand des
objets se trouvent sur le siège du passager
avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
mise.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges AR Rouge : la ceinture de sécurité n'est
pas bouclée sur le siège arrière corres‐
pondant.
Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le
siège arrière correspondant.
Système airbag Le système airbag et les prétension‐
neurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est serré.
Autres informations, voir Desserrage
du frein de stationnement, voir
page 79.
Système de freinage Anomalie du système de frein. Conti‐
nuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.Avertissement de proximité
Éclairage continu : pré-avertissement,
par exemple quand se dessine un dan‐
ger de collision ou quand la distance au
véhicule circulant devant est très faible.
Augmentation de la distance.
Clignotement : signal d'urgence en cas de ris‐
que imminent de collision si le véhicule s'ap‐
proche d'un autre véhicule avec une différence
de vitesse relativement grande.
Intervention par freinage et évitement le cas
échéant.
Avertissement de présence de personnes Symbole sur le combiné d'instruments.Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un si‐
gnal sonore retentit.
Symbole sur l'écran du combiné d'ins‐
truments.
Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un signal so‐
nore retentit.
Témoins orange
Régulateur de vitesse actif Le nombre des barres transversales
montre la distance choisie au véhicule
circulant devant.
Pour d'autres informations, voir Régulateur de
vitesse actif avec fonction Stop & Go, ACC,
voir page 162.
Détection des véhicules, régulateur de
vitesse actif
Éclairage continu : véhicule circulant
devant détecté.Seite 96UtilisationAffichages96
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16