alarm BMW X6 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 303, PDF Size: 5.97 MB
Page 36 of 303

voastră telecomanda pentru a putea deschide
autovehiculul din exterior.◀
Deblocare Apăsaţi butonul telecomenzii.
În funcţie de setări, vezi pagina 43, se deblo‐
chează următoarele accese în autovehicul.▷Uşa şoferului şi clapeta rezervorului.▷Toate uşile, hayonul şi clapeta rezervorului.
În plus sunt executate următoarele funcţii:
▷Se aprinde iluminare din habitaclu, iar pe
întuneric se aprinde suplimentar iluminarea
zonei înconjurătoare. Această funcţie nu
este disponibilă dacă iluminarea interioară
a fost stinsă manual.▷Dacă a fost activată această funcţie, se
aprinde lumina de întâmpinare.▷Oglinzile exterioare pliate prin închidere
confort, se depliază.▷Siguranţa antiefracţie se deconectează.▷Instalaţia de alarmă, vezi pagina 45, se
deconectează.
Deschidere tip confort
După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Blocare AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
Uşa şoferului trebuie să fie închisă.
Apăsaţi butonul telecomenzii.
Se blochează toate uşile, hayonul şi clapeta re‐
zervorului.
Siguranţa antiefracţie se conectează. Aceasta
previne ca uşile să poată fi deblocate prin bu‐
toanele de blocare sau mânerele de deschi‐
dere uşi.
Instalaţia de alarmă, vezi pagina 45, se co‐
nectează.
Dacă la blocare autovehiculul semnalizează
acustic de două ori, înseamnă că motorul sau
contactul sunt încă conectate. În acest caz de‐
conectaţi motorul sau contactul cu butonul
Start/Stop.
Închidere tip confort După blocare menţineţi apăsat butonul
telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Oglinzile exterioare se pliază.
Dacă semnalizatorul de avertizare este activat,
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐
tate în afară.
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Aprinderea iluminatului interior şi a
iluminatului frontal
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
vehiculul este blocat.
Iluminarea zonei înconjurătoare se aprinde nu‐
mai pe întuneric. Această funcţie nu este dis‐
ponibilă dacă iluminarea interioară a fost stinsă
manual.Seite 36ComenziDeschidere şi închidere36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 37 of 303

Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐
ţie, vezi pagina 46, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi
din nou butonul.
Deschidere şi închidere hayon ATENŢIE
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Apăsaţi cca. 1 secundă butonul tele‐
comenzii.
Hayonul închis anterior se deschide automat
indiferent de faptul că autovehiculul este blo‐
cat sau deblocat. Pentru a închide hayonul
deschis anterior, menţineţi apăsat butonul de
pe telecomandă, până când se închide hayo‐
nul.
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate
seta, dacă sunt deblocate şi uşile. Efectuaţi re‐
glajele, vezi pagina 43.
În regim de funcţionare cu remorcă hayonul nu
poate fi deschis cu telecomanda.
Dacă portierele nu au fost deblocate, hayonul
va fi blocat din nou imediat după închidere. De
aceea luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi
nu o lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar
la închiderea hayonului telecomanda poate
rămâne blocată în portbagaj.
ATENŢIE
Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot
lovi în timpul deplasării de lunetă şi conducto‐
rul de încălzire. Există pericolul daunelor mate‐riale. Acoperiţi muchiile şi aveţi grijă ca obiec‐
tele ascuţite să nu se lovească de lunetă.◀
Defecţiuni Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 33.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, autovehiculul poate fi de‐
blocat şi blocat din exterior şi fără teleco‐
mandă, vezi pagina 37.
Fără telecomandă
Din exterior AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
ATENŢIE
Încuietoarea este integrată nedemontabil
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă,
pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
Seite 37Deschidere şi închidereComenzi37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 38 of 303

pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀
Deblocaţi sau blocaţi uşa şoferului cu cheia in‐
tegrată, vezi pagina 32, prin intermediul încuie‐
toarei uşii. Celelalte uşi trebuie să fie deblocate
sau blocate din interior.1.Înlăturaţi capacul de pe încuietoarea uşii.
Pentru aceasta introduceţi cheia integrată
în gaură, de jos până la opritor, şi scoateţi
capacul.2.Deblocarea sau blocarea încuietoarei uşii.
Sistem de alarmă
Instalaţia de alarmă nu este armată, dacă auto‐
vehiculul este blocat cu cheia integrată.
Instalaţia de alarmă se declanşează dacă de‐
blocare a avut loc prin încuietoarea portierei.
Pentru ca această alarmă să înceteze, deblo‐
caţi autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau
cuplaţi aprinderea, eventual prin recunoaşterea
de avarie a telecomenzii, vezi pagina 33.
Din interior
Deblocare şi blocare
Prin butoanele pentru închidere centralizată.
▷ Prin apăsarea butonului se blo‐
chează autovehiculul cu portierele din faţă
închise.▷ Prin apăsarea butonului se deblo‐
chează autovehiculul.
Un autovehicul blocat nu este asigurat antifurt.
Clapeta rezervorului rămâne deblocată.
În cazul unui accident de o gravitate cores‐
punzătoare, autovehiculul va fi deblocat auto‐
mat. Sunt aprinse instalaţia de semnalizare-
avertizare şi iluminarea interioară.
Deblocare şi deschidere
▷Apăsaţi butonul pentru închidere
centralizată pentru a debloca si‐
multan portierele, apoi trageţi mânerul des‐
chidere portieră de deasupra cotierei.▷Trageţi de mânerul de deschidere al uşii
care trebuie deschisă. Celelate uşi rămân
blocate.
Portierele
Sistem automat Soft Close
Pentru închidere, apăsaţi uşor portiera.
Închiderea este efectuată automat.
Seite 38ComenziDeschidere şi închidere38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 45 of 303

Sistem de alarmăPrincipiu de funcţionare
Instalaţia de alarmă reacţionează în cazul auto‐
vehiculului închis la:▷Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
rului sau a hayonului.▷Mişcări sesizate în habitaclu.▷Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
de ex, la încercarea de furt a roţilor sau la
tractare.▷Întreruperea tensiunii de alimentare.
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de
sistemul de alarmă prin:
▷Alarmă acustică.▷Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare.
Pornirea şi oprirea
Concomitent cu deblocarea sau blocarea auto‐
vehiculului prin telecomandă, acces confort
sau prin încuietoarea uşii, este dezactivat sau
activat şi sistemul de alarmă.
Încuietoarea portierei la sistem de
alarmă activat
Sistemul de alarmă se declanşează la debloca‐
rea prin încuietoarea portierei.
Oprire alarmă, vezi pagina 46.
Hayon la sistem de alarmă activat
Hayonul poate fi deschis şi dacă sistemul de
alarmă este activat.
Prin închiderea hayonului, acesta este din nou
încuiat şi monitorizat, în măsura în care uşile
sunt încuiate. Instalaţia de semnalizare-averti‐
zare clipeşte o dată.
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistemul de alarmă este activat.▷Lampa de control se aprinde intermitent
timp de cca. 10, înainte de a se aprinde
apoi la un interval de 2 secunde:
Protecţia habitaclului şi senzorul de alarmă
la înclinare nu sunt active, deoarece portie‐
rele, capota motorului sau hayonul nu sunt
închise corect. Zonele de acces închise co‐
rect sunt asigurate.
La închiderea tuturor punctelor de acces
rămase încă deschise, se conectează pro‐
tecţia habitaclului şi senzorul de alarmă la
înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷Martorul de control clipeşte după deblo‐
care până la cuplarea aprinderii, însă cel
mult cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Seite 45Deschidere şi închidereComenzi45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 46 of 303

Evitarea unei alarme neintenţionateSenzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 33.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.
Macara geam
Indicaţie AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Privire de ansamblu
Macara geam
Comutator de siguranţă
Deschidere
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului.▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide automat. La apăsarea
comutatorului încă o dată se opreşte miş‐
carea.
Vezi inclusiv: Deschidere tip confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.
Seite 46ComenziDeschidere şi închidere46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 121 of 303

Mesaj în cazul unei verificări necesare
a presiunii de umflare anvelope
Mesajele Check-Control se afişează în următoarele situaţii:▷Sistemul a detectat o înlocuire a roţii, fără
ca resetarea să fi fost executată.▷Umflarea anvelopelor nu a fost executată
corect.▷Presiunea de umflare anvelope a scăzut
faţă de ultima confirmare.
În această situaţie:
▷Verificaţi şi eventual corectaţi presiunea
din anvelope.▷După înlocuirea roţii trebuie resetat siste‐
mul.
Limitele sistemului
Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu în
ciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐
tuaţii:
▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC. Solicitaţi verificarea la un service par‐tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.
Afişarea penei anvelopelor
RPA
Principiu de funcţionare
Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
tre roţi în timpul deplasării.
La pierderea presiunii de umflare anvelope,
diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
taţie se modifică. Acest lucru este observat de
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ velope.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a
roţilor sau anvelopelor.
Afişare stare Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a Afişajului pană anvelopă, de ex.
dacă RPA este activ.
La afişajul de control:
1."Vehicle information"Seite 121SiguranţăComenzi121
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 275 of 303

ÎngrijireDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Spălarea autovehiculului
Generalităţi Îndepărtaţi regulat corpurile străine, de ex.
frunzele, cu capota motorului deschisă în zona
de sub geamul frontal.
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐
zire pot cauza daune autovehiculului.
Curăţător cu abur şi curăţător de
înaltă presiune
Indicaţii ATENŢIE
La curăţarea cu curăţător de înaltă pre‐
siune, din cauza presiunii înalte şi a temperatu‐
rii prea mari, anumite componente se pot dete‐
riora. Există pericolul daunelor materiale.
Păstraţi distanţa corespunzătoare şi nu menţi‐
neţi jetul pentru mult timp. Respectaţi instruc‐
ţiunile de utilizare ale dispozitivelor de curăţare
cu înaltă presiune.◀
Distanţe şi temperatura▷Temperatura maximă: 60 ℃.▷Distanţa minimă până la senzori, camere vi‐
deo, etanşări: 30 cm.▷Distanţa minimă până la trapa de sticlă:
80 cm.
Instalaţiile automate de spălare sau spălătoriile
Indicaţii ATENŢIE
În cazul utilizării inadecvate a instalaţiilor
de spălare automate sau a tunelurilor automate
de spălare, autovehiculul poate suferi daune.
Există pericolul daunelor materiale. Respectaţi
următoarele indicaţii:
▷Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau in‐
stalaţiile cu perii moi pentru a evita deterio‐
rarea vopselei.▷Înainte de intrarea într-o spălătorie sau într-
o spălătorie automată asiguraţi-vă că auto‐
vehiculul nu este prea mare.▷Evitaţi spălătoriile sau liniile de spălare ale
căror şine de ghidare sunt mai înalte de
10 cm, pentru a evita deteriorarea carose‐
riei.▷Ţineţi cont de lăţimea maximă a anvelope‐
lor, pentru a evita deteriorarea anvelopelor
şi a jantelor.▷Pliaţi oglinda exterioară, pentru a evita de‐
teriorarea acesteia.▷Eventual dezactivaţi senzorul de ploaie,
pentru a evita deteriorarea instalaţiei de
ştergătoare.◀
În anumite situaţii, ca urmare a protecţiei habi‐
taclului prin sistemul de alarmă se poate de‐
clanşa alarma accidental. Respectaţi instruc‐
ţiunile cu privire la evitarea alarmelor
accidentale, vezi pagina 46.
Pentru a reduce avertismentele false, decuplaţi
activare automată a PDC la reunoaşterea ob‐
Seite 275ÎngrijireMobilitate275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 290 of 303

Totul de la A la Z
Index de cuvinte-cheieA ABS, sistem antiblocare 147
Accesarea setărilor oglin‐ zii 44
Accesarea setărilor scaunu‐ lui 44
Accesarea setărilor volanu‐ lui 44
Accesorii şi piese 8
Acces tip confort 41
ACC, Reglarea activă a vitezei cu Stop & Go 155
Activare, airbaguri 116
Active Protection 144
Actualitatea Manualului de utilizare 7
Actualizare după încheierea ediţiei 7
Acţionare manuală, camera video pentru asistarea
parcării cu spatele 172
Acţionare manuală, clapeta rezervorului 235
Acţionare manuală, frână de parcare 77
Acţionare manuală, oglinzi ex‐ terioare 60
Acţionare manuală, Park Dis‐ tance Control PDC 169
Acţionare manuală, Top View 175
Acvaplanare 215
AdBlue, la minim 238
AdBlue, la temperaturi joase 238
AdBlue, vezi BMW Diesel cu BluePerformance 237
Aditivi de ulei de motor 254
Aditivi, ulei 254
Aer admis, vezi AUC 186 Aerisire, vezi Ventilare 188
Afişaj al instrumentelor, multi‐ funcţional 88
Afişaj de control 16
Afişaj de control, reglaje 104
Afişaj ECO PRO 226
Afişaje electronice, tabloul de bord 87
Afişaj, electronic, tabloul de bord 87
Afişajele ECO PRO 89
Afişajele Sport, afişaj cuplu motor, afişaj putere 103
Afişaj hologramă, îngri‐ jire 278
Afişaj intervale, necesar ser‐ vice 97
Afişaj multifuncţional al in‐ strumentelor 88
Afişaj pe parbriz 105
Afişaj temperatură exte‐ rioară 96
Afişaj temperatură, tempera‐ tură exterioară 96
Afişare 88
Afişarea penei anvelopelor RPA 121
Afişarea stării, anvelope 118
Afişare avertizări, vezi Verifi‐ care de control 91
Afişare defecţiuni, vezi Verifi‐ care de control 91
Afişare divizată pe ecran, Splitscreen 22
Afişare erori, vezi Verificare de control 91
Agent de curăţare neutru, vezi soluţie pentru curăţare
jante 277
Airbaguri 114
Airbaguri frontale 114 Airbaguri laterale 114
Airbaguri, martor de control/ avertizare 115
Airbaguri pasager faţă, dezac‐ tivare/activare 116
Airbaguri pasager faţă, mar‐ tor 116
Airbaguri pentru cap 114
Ajutor la pornire 147
Ajutor la pornire din rampă, vezi Asistenţă la pornire 147
Alarmă eronată, vezi Alarmă neintenţionată 46
Alarmă neintenţionată 46
Alimentare 234
Alte jante/anvelope 243
Antigel, lichid de spălare 81
Antiorbire, oglindă inte‐ rioară 61
Anunţarea unei pene la anve‐ lopă 119, 122
Anvelopă, profil 242
Anvelope all-season, vezi An‐ velope de iarnă 243
Anvelope de iarnă, anvelope corecte 243
Anvelope de iarnă, profil 242
Anvelope deteriorate 242
Anvelope de vară, profil 242
Anvelope reşapate 243
Anvelope run-flat 244
Anvelope Run Flat 244
Anvelope, totul despre jante şi anvelope 241
Aparat de vedere nocturnă, vezi Night Vision 134
Apă de condens sub autove‐ hicul 217
Apă de spălare 81
Apă înaltă 216
Apă pe străzi 216 Seite 290ReferinţeTotul de la A la Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 298 of 303

Raza de acţiune bonus, ECOPRO 228
Răcire maximă 186
RDC controlul presiunii anve‐ lopelor 118
Reciclare 259
Recircularea aerului, vezi Re‐ gim de funcţionare cu aer re‐
circulat 183
Recirculare aer, vezi Regim de funcţionare cu aer recir‐
culat 186
Recomandare de combusti‐ bil 236
Recunoaşterea animalelor, vezi Night Vision 134
Recunoaşterea obiectelor, vezi Night Vision 134
Recunoaşterea persoanelor, vezi Night Vision 134
Recunoaştere de urgenţă, te‐ lecomandă 33
Regim de funcţionare cu aer recirculat 183, 186
Regim de funcţionare cu re‐ morcă 221
Regim de funcţionare cu re‐ morcă, date 284
Regim de funcţionare intermi‐ tentă 79
Regim ECO PRO 226
Regim manual, transmisie Steptronic 83
Regimul de deplasare ECO PRO 226
Reglaje individuale, vezi Profil personal 34
Reglaje la afişajul de con‐ trol 104
Reglaje, scaune/Tetiere 51
Reglare activă a vitezei cu Stop & Go, ACC 155
Reglarea fasciculului de lu‐ mină, automat 109
Reglarea nivelului, defec‐ ţiune 152 Reglarea nivelului, pernă de
aer 151
Reglare antipatinare, vezi DSC 148
Reglare automată a fasciculu‐ lui de lumină 109
Reglare automată a vitezei cu Stop & Go 155
Reglare faruri 112
Reglare viteză, activ cu Stop & Go 155
Reguli de funcţionare la ra‐ lanti 230
Remedierea penei 244
Remorcare 272
Resetare 119
Reutilizare 259
Revizie 258
Revizii, necesar service 97
Rezervor pentru lichid de spălare 81
RME Ester metilic din ra‐ piţă 237
Roată compactă, vezi Roată de urgenţă 265
Roată de rezervă, vezi Roată de urgenţă 265
Roată de schimb, vezi Roată de urgenţă 265
Roată de urgenţă 265
Rodare 214
Rodarea discurilor de frână 214
Rodarea plăcuţelor de frână 214
ROZ Calitatea benzinei 236
RPA Afişarea penei anvelope‐ lor 121
RSC Runflat System Compo‐ nent, vezi Echipare cu anve‐
lope run-flat 244
Rulare inerţială 230
Rulare până la oprire la ralanti, rulare inerţială 230
Rulouri parasolar 48
Run-flat, anvelope 244 S
Sarcină pe plafon 283
Sarcină pe proţap 284
Sarcină pe punte admisă 283
Sarcini pe punte, greutăţi 283
Sarcini remorcabile 284
Scaune 51
Scaune faţă 51
Scaune, în faţă 51
Scaune, în spate 55
Scaune pentru copii 63
Scaune spate 55
Schimbarea anvelopelor 243
Schimbarea jantelor 243
Schimbarea jantelor/anvelo‐ pelor 243
Schimbarea pieselor 260
Schimbarea roţilor 264
Schimbarea treptelor de vi‐ teză, transmisie Steptro‐
nic 82
Schimbare faţă lungă/fază scurtă, vezi Asistent fază
lungă 111
Schimbare ulei 255
Schimbare ulei de motor 255
Schimbător de viteze, vezi Transmisie Steptronic 81
Schimb piese 260
Scrumieră 197
Scrumieră, faţă 197
Scrumieră, spate 198
Scule 260
Selector de viteze, transmisie Steptronic 82
Selector program de ru‐ lare 152
Semnale de confirmare 44
Semnale la deblocare 44
Semnalizare prin impuls 78
Semnalizatoare, utilizare 78
Senzor de alarmă la încli‐ nare 45
Senzor de ploaie 79 Seite 298ReferinţeTotul de la A la Z298
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 299 of 303

Senzori, îngrijire 278
Serie şasiu, vezi Numărul de identificare al autovehiculu‐
lui 9
Service, afişaje 278
Serviciile BMW, a se vedea in‐ strucţiunile de exploatare re‐
feritor la navigaţie, entertain‐
ment, comunicaţie
Serviciile extinse BMW online, a se vedea instrucţiunile de
exploatare referitor la navi‐
gaţie, entertainment, comu‐
nicaţie
Setări, blocare/deblocare 43
Setările trenului de rulare 152
Set de prim ajutor 270
Shift Lights 90
Side View 176
Siguranţa pe scaune 51
Siguranţă anti-efracţie, auto‐ vehicul 36
Siguranţă antifurt pentru şu‐ ruburi de roată 266
Siguranţă antifurt, şuruburi de roată 266
Siguranţă de rezervă 268
Siguranţă de schimb 268
Siguranţă în transportarea co‐ piilor 63
Siguranţă pentru copii 69
Siguranţă, portiere şi gea‐ muri 69
Siguranţă proprie 7
Siguranţă, şuruburi de roată 266
Siguranţe 268
Simboluri 6
Simboluri din câmpul de stare 21
Simboluri utilizate 6
Sistem activ de protecţie a pietonilor 117
Sistem antiblocare, ABS 147
Sistem automat borduri 60 Sistem automat de schimbare
pe faza scurtă, vezi Asistent
fază lungă 111
Sistem automat Soft Close, portiere 38
Sistem de alarmă 45
Sistem de asistare la accele‐ rare, vezi Launch Control 85
Sistem de atenţionare a ocu‐ panţilor scaunelor din faţă
pentru fixarea centurii de si‐
guranţă 56
Sistem de avertizare împo‐ triva intrării prin efracţie, vezi
Sistem de alarmă 45
Sistem de avertizare pentru fi‐ xarea centurii de siguranţă
pentru scaunele din
spate 57
Sistem de prindere scaun pentru copii ISOFIX 66
Sistem de protecţie a pietoni‐ lor, activ 117
Sistem de răcire 256
Sistem de revizie BMW 258
Sistem deschidere garaj, vezi Telecomandă universală in‐
tegrată 195
Sisteme de reglare a stabilităţi de rulare 147
Sisteme de reglare a stabi‐ lităţii 147
Sisteme de reglare, stabilitate de rulare 147
Sisteme de reţinere pentru copii 63
Sisteme de siguranţă, airba‐ guri 114
Sistem Mobility 245
Sistemul de comandă vo‐ cală 25
Sistemul de reglare a vitezei de deplasare 166
Solicitaţi completarea cu AdBlue 238 Solicitaţi umplerea cu
AdBlue 238
Soluţie pentru curăţare jante 277
Sortimente alternative de ulei 255
Sortimente de ulei, adec‐ vate 254
Sortimente de ulei, alterna‐ tiv 255
Sortimente de ulei de motor adecvate 254
Sortimente de ulei de motor, alternativ 255
Sortimente de ulei de motor prescrise 254
Spate, casetă frigorifică 200
Spălarea autovehiculului 275
Spălarea maşinii 275
Spălare, autovehicul 275
Spălătorii auto 275
Spătar, scaune 51
Speed Limit Device, vezi Li‐ mitator de viteză ma‐
nual 142
Splitscreen 22
Spot luminos, vezi Night Vi‐ sion 134
Stabilizare activă a ba‐ lansării 151
Staţionare, apă de con‐ dens 217
Stop motor 71
Străzi neconsolidate, de‐ plasări de teren 217
Substanţă de răcire 256
Substanţe de îngrijire 276
Suflantă, vezi Cantitate aer 183 , 187
Sugestii la conducere 214
Sunet, a se vedea instrucţiu‐ nile de exploatare referitor la
navigaţie, entertainment, co‐
municaţie
Suport de băuturi faţă 208
Suport lombar 53 Seite 299Totul de la A la ZReferinţe299
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15