klíče BMW X6 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 294, velikost PDF: 5.9 MB
Page 32 of 294

Odemykání a zamykáníVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Dálkový ovládač/klíčVšeobecně
V rozsahu dodávky jsou obsažena dvě dálková
ovládání s integrovaným klíčem.
Každý dálkový ovládač obsahuje jednu výměn‐
nou baterii.
Funkce tlačítek mohou být nastaveny v závi‐
slosti na vybavení a provedení pro určitou
zemi. Nastavení, viz strana 43.
Pro každý dálkový ovladač jsou ve voze ulo‐ žena osobní nastavení. Osobní profil, viz
strana 33.
V dálkových ovládačích budou uloženy infor‐
mace o požadavcích na provedení údržby.
Údaje o údržbě v dálkovém ovládači, viz
strana 252.Přehled1Odemknutí2Zamknutí3Otevření/zavření dveří zavazadlového pro‐
storu
Integrovaný klíč
Stiskněte tlačítko, šipka 1, a vytáhněte klíček,
šipka 2.
Integrovaný klíč se hodí do následujících zá‐
mků:
▷Dveře řidiče.▷Schránka v palubní desce na straně spolu‐
jezdce.Seite 32ObsluhaOdemykání a zamykání32
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 33 of 294

Výměna baterie1.Vyjměte integrovaný klíč z dálkového ovlá‐
dače.2.Integrovaný klíč nasaďte pod kryt přihrádky
na baterie, šipka 1, a pohybem integrova‐
ného klíče zvedněte kryt.3.Sejměte kryt přihrádky na baterie, šipka 2.4.Vložte dovnitř baterii stejného typu, klad‐
ným pólem směrem nahoru.5.Kryt přitlačte zpět.
Staré baterie nechte zlikvidovat autori‐
zovaným servisem výrobce nebo jiným
kvalifikovaným autorizovaným servisem
nebo odborným servisem nebo na sběrném
místě.
Nové dálkové ovládače
Nové dálkové ovladače jsou k dispozici v auto‐
rizovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
Ztráta dálkových ovládačů Ztracený dálkový ovládač může být zablokován
v autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Nouzové rozpoznání dálkového
ovládače
Také v následujících situacích může být za‐
pnuto zapalování nebo může být nastartován
motor:
▷Rušení přenosu u dálkového ovládače
externími zdroji, např. stožáry vysílačů.▷Vybitá baterie v dálkovém ovládači.▷Porucha rádiového přenosu způsobená
mobilními rádiovými přístroji v bez‐
prostřední blízkosti k dálkovému ovládání.▷Rušení přenosu u dálkového ovladače na‐
bíjením mobilních přístrojů, např. nabíjením
mobilního telefonu.
Při pokusném zapnutí zapalování nebo spou‐
štění motoru se zobrazí hlášení kontrolního sy‐
stému.
Startování motoru přes nouzové
rozpoznání dálkového ovladače
Při příslušném kontrolním hlášení držte dál‐
kové ovládání zadní stranou u značky na
sloupku řízení. Tlačítko víka zavazadlového
prostoru na dálkovém ovládání by se mělo na‐
cházet ve výšce značky. Do 10 sekund stis‐
kněte se sešlápnutou brzdou tlačítko start/
stop.
Pokud nebude dálkové ovládání identifikováno:
Změňte trochu polohu dálkového ovládání a
postup opakujte.
Osobní profil
Princip V osobních profilech mohou být uložena indivi‐
duální nastavení několika řidičů, která potom
lze později zase vyvolávat.
Seite 33Odemykání a zamykáníObsluha33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 38 of 294

Vsuňte integrovaný klíč zespodu do otvoru
až na doraz a krytku sejměte.2.Zámek dveří odemkněte nebo zamkněte.
Alarm
Alarm se nezapne, když vůz zamknete integro‐
vaným klíčem.
Alarm spustí poplach při otevření dveří, když
byly dveře odemknuty klíčem v zámku dveří.
Tento alarm ukončíte odemknutím vozidla dál‐
kovým ovládáním nebo zapnutím zapalování,
případně nouzovým rozpoznáním dálkového
ovládání, viz strana 33.
Zevnitř
Odemknutí a zamknutí
Tlačítky centrálního zamykání.
▷ Stisknutím tlačítka se vozidlo při
zavřených předních dveřích zamkne.▷ Stisknutím tlačítka se vozidlo ode‐
mkne.
Při zamčení není vozidlo zajištěno alarmem.
Víčko palivové nádrže zůstává odjištěno.
Při nehodě odpovídající síly se vůz automaticky
odemkne. Zapnou se výstražná světla a rozsvítí
se osvětlení interiéru.
Odemykání a otevírání▷Pro současné odemknutí dveří
stiskněte tlačítko centrálního za‐
mykání a potom zatáhněte za otvírač dveří
nad loketní opěrkou.▷Zatáhněte za otvírač dveří na dveřích, které
mají být otevřeny. Ostatní dveře zůstanou
uzamčené.
Dveře
Automatický systém „Soft Close“
Při zavírání dveře lehce přitlačte.
Postup zavírání probíhá automaticky.
VÝSTRAHA
Díky Soft-Close probíhá postup zavírání
automaticky.Mohou být přivřeny části těla.
Hrozí nebezpečí zranění. Při otvírání a zavírání
dejte pozor, aby oblast pohybu byla volná.◀
Víko zavazadlového prostoru
Upozornění
Nenechávejte dálkový ovladač odložený v za‐
vazadlovém prostoru, abyste zabránili mo‐
žnému zamknutí dálkového ovladače.
VÝSTRAHA
Při manipulaci s dveřmi zavazadlového
prostoru může dojít k přiskřípnutí částí těla.
Hrozí nebezpečí zranění. Při otevírání a zavírání
dbejte na to, aby prostor, ve kterém se dveře
zavazadlového prostoru pohybují, byl volný.◀
Seite 38ObsluhaOdemykání a zamykání38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 41 of 294

Komfortní přístup
Princip Přístup do vozidla je možný bez ovládání dálko‐
vým ovládačem.
Postačuje, když nosíte dálkový ovládač u sebe,
např. v kapse kalhot.
Vůz automaticky rozpozná k němu náležející
dálkový ovládač v blízkosti nebo v interiéru vozidla.
Komfortní přístup podporuje následující
funkce:▷Odemknutí/zamknutí vozidla.▷Komfortní zavření.▷Otevření pouze dveří zavazadlového pro‐
storu.▷Otevření/zavření dveří zavazadlového pro‐
storu bez kontaktu.▷Nastartujte motor.
Upozornění
Nenechávejte dálkový ovladač odložený v za‐
vazadlovém prostoru, abyste zabránili mo‐
žnému zamknutí dálkového ovladače.
VÝSTRAHA
Při manipulaci s dveřmi zavazadlového
prostoru může dojít k přiskřípnutí částí těla.
Hrozí nebezpečí zranění. Při otevírání a zavírání
dbejte na to, aby prostor, ve kterém se dveře
zavazadlového prostoru pohybují, byl volný.◀
Funkční předpoklady
▷V blízkosti se nenacházejí žádné externí
zdroje rušení.▷K zamknutí se musí dálkový ovládač na‐
cházet mimo vůz v oblasti dveří.▷Opětovné odemknutí a zamknutí je možné
až po uplynutí cca 2 sekund.▷Startování motoru je možné pouze tehdy,
když je dálkový ovládač ve voze.Odemknutí
Zcela uchopte kliku dveří, šipka.
To odpovídá stisknutí tlačítka
dálkového
ovládání.
Zamknutí
Dotkněte se prstem plochy na klice dveří
vozidla, šipka, na dobu cca 1 sekundy, aniž by‐
ste uchopili kliku dveří.
To odpovídá stisknutí tlačítka
dálkového
ovládání.
Dbejte na to, aby bylo před zamknutím vypnuto
zapalování a všechny elektrické spotřebiče,
abyste tím šetřili akumulátor vozidla.
Komfortní zavření VÝSTRAHA
Při komfortním zavření mohou být
přivřeny části těla. Hrozí nebezpečí zranění. Při komfortním zavření dejte pozor, aby oblast po‐
hybu byla volná.◀
Seite 41Odemykání a zamykáníObsluha41
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 42 of 294

Dotkněte se a podržte prstem plochu na klice
dveří vozidla, šipka, aniž byste uchopili kliku
dveří.
Odpovídá stisknutí a podržení tlačítka
dál‐
kového ovládání.
Navíc k zamknutí se zavřou okna a střešní okno
a vnější zpětná zrcátka se přiklopí.
Otevření pouze dveří zavazadlového prostoru
Stiskněte tlačítko na vnější straně víka zavaza‐
dlového prostoru.
To odpovídá stisknutí tlačítka
dálkového
ovládání.
Stav dveří se nezmění.
Dálkový ovládač si berte s sebou a neodklá‐
dejte jej do zavazadlového prostoru, jinak bude
dálkový ovládač při zavření víka zavazadlového
prostoru zamknut ve voze.
POZOR
Víko zavazadlového prostoru se při otví‐
rání vyklopí dozadu a nahoru. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Při otevírání a zavírání dbejte
na to, aby prostor, ve kterém se dveře zavaza‐
dlového prostoru pohybují, byl volný.◀
Bezdotykové otevření a zavření víkazavazadlového prostoru
Všeobecně
S komfortním přístupem může být víko zavaza‐
dlového prostoru otevřeno a zavřeno bez kon‐
taktu dodaným dálkovým ovládačem. Dva sní‐
mače rozpoznají dopředu směrovaný pohyb
nohy ve střední části zádi vozidla a víko zavaza‐
dlového prostoru se otevře, resp. zavře.
Prováděný pohyb nohy VÝSTRAHA
Při bezdotykovém ovládání může dojít ke
kontaktu se součástmi vozidla, např. horkým
výfukem. Hrozí nebezpečí zranění. Při pěším
pohybu dbejte na bezpečnou polohu a vozidla
se nedotýkejte.◀1.Postavte se uprostřed za vozidlem, asi na
délku paže od zádi vozidla.2.Jednou nohou proveďte pohyb ve směru
jízdy co možná nejdále pod vozidlem a ih‐
ned jí stáhněte zpět. Při tomto pohybu
musí noha projet oblastí obou snímačů.
Otevření
Popsaný pohyb nohou proveďte dále dopředu.
Víko zavazadlového prostoru se otevře bez
ohledu na skutečnost, zda bylo zamknuté nebo
odemknuté.
Před otevřením začnou blikat výstražná světla.
Pokud se dálkový ovladač nachází v oblasti sní‐
mače, mohou se dveře zavazadlového prostoru
otevřít nedopatřením, bezděčným nebo zdán‐
livě rozpoznaným pohybem nohy.
Oblast snímače je v rozsahu cca 1,50 m za ob‐
lastí zádě.
VÝSTRAHA
Při manipulaci s dveřmi zavazadlového
prostoru může dojít k přiskřípnutí částí těla.
Hrozí nebezpečí zranění. Při otevírání a zavírání
Seite 42ObsluhaOdemykání a zamykání42
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 45 of 294

Zapnutí a vypnutí
Současně se zamknutím a odemknutím vozidla
dálkovým ovládáním nebo komfortním přístu‐
pem se také aktivuje a deaktivuje alarm.
Zámek dveří při zapnutém alarmu
Alarm spustí poplach při otevření dveří, když
jsou dveře odemknuty klíčem v zámku dveří.
Ukončete poplach, viz strana 45.
Dveře zavazadlového prostoru při
zapnutém alarmu
Dveře zavazadlového prostoru lze otevřít i při
zapnutém alarmu.
Víko zavazadlového prostoru se po zavření
opět zamkne a bude monitorováno, pokud jsou
zamknuty dveře. Výstražná světla jednou bli‐
knou.
Kontrolka ve vnitřním zpětném zrcátku▷Kontrolka blikne každé 2 sekundy:
Alarm je zapnutý.▷Kontrolka bliká cca 10 sekund, předtím bli‐
kne každé 2 sekundy:
Prostorová ochrana a čidlo náklonu nejsou
aktivní, protože dveře, kapota nebo dveře
zavazadlového prostoru nejsou správně
zavřené. Správně zavřené přístupy jsou za‐
bezpečeny.
Po zavření ještě otevřených přístupů bude
aktivována ochrana interiéru a čidlo ná‐
klonu.▷Kontrolka se rozsvítí po odemknutí:S vozem nebylo manipulováno.▷Kontrolka bliká po odemknutí tak dlouho,
dokud není spuštěno zapalování, nejdéle
však cca 5 minut:
Byl spuštěn poplach.
Čidlo náklonu
Sleduje náklon vozidla.
Alarm reaguje např. při pokusu o odcizení kola
nebo odtažení vozidla.
Prostorová ochrana
Aby prostorová ochrana fungovala bez pro‐
blémů, musejí být zavřená okna a skleněné
střešní okno.
Zabránění neúmyslnému spuštění
poplachu
Čidlo náklonu a prostorovou ochranu je možné
vypnout společně, např. v následujících situa‐
cích:
▷V mycích zařízeních nebo myčkách.▷V „Duplex“ garážích.▷Při přepravě na autovlaku, na trajektu nebo
na přívěsu.▷Při ponechání zvířat ve voze.
Vypnutí čidel náklonu a prostorové
ochrany
Během 10 sekund opětovně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovládači, jakmile je
vozidlo zamknuté.
Kontrolka svítí cca 2 sekundy a potom nadále bliká.
Čidlo náklonu a prostorová ochrana jsou vy‐
pnuty až do opětovného zamknutí.
Ukončení poplachu
▷Odemknutí vozidla dálkovým ovládáním
nebo zapnutím zapalování, popř. nouzovýmSeite 45Odemykání a zamykáníObsluha45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 113 of 294

Klíčový spínač pro airbagy
spolujezdce
Všeobecně
Čelní a boční airbag na straně spolujezdce mo‐
hou být deaktivovány a opět aktivovány klíčem
integrovaným v dálkovém ovladači.
Deaktivace airbagů spolujezdce
1.Zasuňte klíč a případně jej dotlačte.2.Držte jej stisknutý a otočte jej až na doraz
do polohy OFF. V poloze na doraz klíč vy‐
táhněte.3.Dbejte na to, aby spínač ovládaný klíčem
byl v příslušné koncové poloze, čímž jsou
airbagy deaktivovány.
Airbagy spolujezdce jsou deaktivovány. Air‐
bagy řidiče zůstávají nadále aktivní.
Není-li na sedadle spolujezdce namontován
žádný dětský zádržný systém, airbagy spolu‐
jezdce opět aktivujte, jinak se při nehodě nena‐
plní.
Stav airbagů je indikován kontrolkou v airbagu
spolujezdce, viz strana 113.
Aktivace airbagů spolujezdce1.Zasuňte klíč a případně jej dotlačte.2.Držte jej stisknutý a otočte jej až na doraz
do polohy ON. V poloze na doraz klíč vy‐
táhněte.3.Dbejte na to, aby spínač ovládaný klíčem
byl v příslušné koncové poloze, čímž jsou
airbagy aktivovány.
Airbagy spolujezdce jsou opět aktivovány a v
příslušné situaci se naplní.
Kontrolka airbagů spolujezdce
Kontrolka airbagů spolujezdce signalizuje
funkční stav airbagů spolujezdce.
Po zapnutí zapalování se kontrolka krátce roz‐
svítí a poté signalizuje, zda jsou airbagy aktivo‐
vány nebo deaktivovány.
▷Když jsou airbagy spolu‐
jezdce deaktivovány, svítí
kontrolka trvale.▷Když jsou airbagy spolu‐
jezdce aktivovány, kontrolka
nesvítí.Seite 113BezpečnostObsluha113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 200 of 294

UzamknutíSchránku v palubní desce je možné zamknout
integrovaným klíčem. Tím je zamezeno
přístupu do schránky v palubní desce.
Po zamknutí schránky v palubní desce může
být dálkový ovladač zapůjčen bez integrova‐ ného klíče, např. v hotelu.
Strana řidiče
Tip VÝSTRAHA
Schránka v palubní desce vyčnívá
otevřená do interiéru. Volné předměty ve
schránce v palubní desce mohou být během
jízdy vymrštěny do interiéru, např. při nehodě
nebo brzdění a vyhýbacích manévrech. Hrozí
nebezpečí zranění. Schránku v palubní desce
po použití ihned zavřete.◀
Otevření
Zatáhněte za rukojeť.
Zavření Přiklopit víko.
Schránky ve dveřích VÝSTRAHA
Křehké předměty, např. skleněné lahve,
se mohou při nehodě rozbít. Střepy se mohou
rozlétnout do interiéru. Hrozí nebezpečí zra‐
nění. Neukládejte žádné rozbitné předměty do
interiéru.◀
Úložná přihrádka na středové
konzole
Otevření
Posuňte kryt směrem dopředu.
Zavření Posuňte kryt směrem dozadu.
Malá úložná schránka
Umožňuje uložení drobných předmětů, např.
mincí.
Středová loketní opěrka
Vpředu
Přehled
Ve středové loketní opěrce mezi předními se‐
dadly se nachází úložná schránka a, v závislosti
Seite 200ObsluhaÚložné prostory200
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 260 of 294

Montáž kola
Namontujte pouze jedno kolo pro nouzový do‐
jezd.1.Odšroubujte šrouby na kolech a sejměte
kolo.2.Nasaďte nové kolo nebo kolo pro nouzový
dojezd a zašroubujte alespoň dva šrouby
do kříže.
Pokud nejsou montována originální kola z
lehké slitiny značky BMW, musí být popř.
použity také příslušné šrouby kol.3.Zašroubujte zbývající šrouby na kole a vše‐
chny šrouby dobře utáhněte do kříže.4.Spusťte vozidlo dolů a odstraňte zvedák.
Po výměně kola
1.Utáhněte šrouby na kole do kříže. Utaho‐
vací moment činí 140 Nm.2.Poškozené kolo uložte v zavazadlovém
prostoru.
Poškozené kolo nelze kvůli jeho velikosti
uložit pod podlahou zavazadlového pro‐
storu.3.Při nejbližší příležitosti zkontrolujte a popř.
upravte tlak vzduchu v pneumatikách.4.Indikátor defektu pneumatiky nově iniciali‐
zujte.
Vynulujte kontrolu tlaku vzduchu v pneu‐
matikách.5.Nechte zkontrolovat usazení šroubů kola
pomocí kalibrovaného momentového klíče.6.Poškozenou pneumatiku co nejdříve vy‐
měňte.
Jízda s kolem pro nouzový dojezd
VÝSTRAHA
Kolo pro nouzový dojezd má zvláštní roz‐
měry. Při jízdě s kolem pro nouzový dojezd se
mohou při vyšší rychlosti projevit změněné
jízdní vlastnosti, jako je např. snížená směrová
stabilita při brzdění, delší brzdná dráha a změ‐
něné samořízení v mezních situacích. Hrozí ne‐
bezpečí nehody. Jeďte přiměřeně a nepřekra‐
čujte rychlost 80 km/h.◀
Šrouby kol s ochranou proti odcizení Adaptér pojistky šroubů kol se nachází v palub‐
ním nářadí nebo v úložné přihrádce u palub‐
ního nářadí.▷Šrouby kola, šipka 1.▷Adaptér, šipka 2.
Demontáž
1.Nasuňte adaptér na šroub kola.2.Vyšroubujte šroub kola.
Po našroubování adaptér opět sejměte.
Akumulátor vozidla
Údržba Akumulátor je bezúdržbový.
Náplň kyseliny je dostatečná po dobu život‐
nosti akumulátoru.
Více informací o baterii můžete zjistit v autori‐
zovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
Výměna akumulátoru POZOR
Akumulátory vozů, které byly označeny
za nevyhovující, mohou poškodit systémy
nebo vést k nesprávnému fungování. Hrozí ne‐
bezpečí hmotných škod. Používejte pouze aku‐
Seite 260MobilitaVýměna dílů260
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 289 of 294

Sedadla, přední 51
Sedadla v zadní části 55
Sedadla, zadní 55
Sériové výbavy 7
Shift Lights 88
Schránka na brýle 201
Schránka v palubní desce 199
Schránky ve dveřích 200
Side View 170
Signalizace změny směru tro‐ jím bliknutím 76
Signální houkačka, hou‐ kačka 12
Signály při odemknutí 44
Skladování, pneumatiky 238
Sklopení opěradla zadního sedadla 197
Sledování tlaku vzduchu v pneumatikách, viz RPA 118
Sluneční clona 191
Služby BMW, viz návod k ob‐ sluze pro navigaci, zábavu,
komunikaci
Sněhové řetězy 242
Snímače, péče 271
Souprava nářadí 254
Speed Limit Device, viz Ma‐ nuální omezení ry‐
chlosti 138
Spínač airbagů spolujezdce ovládaný klíčem 113
Spínače, viz kokpit 12
Spínač pro jízdní dyna‐ miku 146
Spínač světel 105
Splitscreen 22
Sportovní program, převo‐ dovka 81
Sportovní zobrazení, zobra‐ zení točivého momentu, zo‐
brazení výkonu 101
Spotřeba, viz Průměrná spotřeba 100
Správné místo pro děti 63
Startování motoru 70 Startování motoru při po‐
ruše 33
Startování pomocí ka‐ belů 264
Startování při poruše 33
Startování s cizí pomocí 264
Startování, viz startování mo‐ toru 70
Startování z cizího zdroje, viz startování s cizí pomocí 264
Stáří pneumatik 236
Stehenní opora 53
Stěrače 77
Stěrače, odklopení 79
Středová konzola 14
Středová loketní opěrka 200
Středová loketní opěrka vpředu 200
Středová loketní opěrka vzadu 201
Střešní nosič, viz střešní nosič zavazadel 213
Střešní nosič zavazadel 213
Střešní okno, elektricky ovlá‐ dané 48
Studený start, viz startování motoru 70
Surround View 166
Světelná houkačka 77
Světelný reflektor, viz night Vision 130
Světla pro odbočování 107
Světlo 105
Světlomety 256
Světlomety, péče 269
Světlo ve vnějším zrcátku, viz výstraha při změně jízdního
pruhu 136
Svícení na cestu 106
Svislé zatížení tažného zařízení 276
Symboly 6
Symboly ve stavovém poli 21
Systém hlasového ovlá‐ dání 25
Systém Mobility 239 Systém ochrany chodců, ak‐
tivní 114
Systém pro automatické udržování rychlosti, aktivní s
funkcí Stop & Go 150
Systém pro automatické udržování rychlosti, viz Ak‐
tivní systém pro automatické
udržování rychlosti s funkcí
Stop & Go 150
Systém regulace světlé výšky, funkční porucha 146
Systém regulace světlé výšky, vzduchové odpružení 146
Systém údržby BMW 252
Systémy jízdní stability 142
Š
Šetření palivem 218
Šířka opěradla 54
Šroubovák, viz souprava nářadí 254
Šrouby kol s ochranou proti odcizení 260
T, Ť Taška na lyže a snow‐ board 198
Tažení, viz Roztažení a odta‐ žení 266
Tažné zařízení 216
Technické údaje 274
Technické změny, viz vlastní bezpečnost 7
Telefon, viz návod k obsluze pro navigaci, zábavu, komu‐
nikaci
Teplota, automatická klimati‐ zace 178, 181
Teplota chladicí kapaliny 94
Teplota motorového oleje 93
Teplota, motorový olej 93
Teplota motoru 93 Seite 289Vše od A po ZReference289
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15