maintenance BMW X6 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 311, PDF Size: 5.94 MB
Page 8 of 311

gation pour un certain pays, vous ne pouvez y
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit
véhicule. Pour de plus amples informations
consulter un partenaire de service après-
vente.
Maintenance et réparationUne technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐ mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Le constructeur du véhicule recommande
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui
effectue les interventions correspondantes,
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
sonnel formé en conséquence, désigné dans
cette notice d'utilisation par l'expression « un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié ».
Des travaux réalisés de manière non conforme,
comme l'entretien et les réparations, peuvent
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
Pièces et accessoires BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire
compétent pour vous conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du
produit pour les pièces détachées originales et
accessoires BMW. Dans d'autres cas, BMW nepeut assumer aucune responsabilité pour les
pièces ou produits d'accessoires de tout genre
non agréés.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
plus être fournie même si une autorisation offi‐
cielle a été accordée par l'administration du
pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
ble des spécifications de mise en œuvre des
véhicules BMW et sont pour cette raison en
partie insuffisants.
Mémoire de données
Une multitude de composants électroniques
de votre véhicule contiennent des mémoires
de données qui mémorisent temporairement
ou en permanence les informations techniques
sur l'état du véhicule, les événements et les
défauts. Ces informations techniques témoi‐
gnent en général de l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'environne‐
ment :▷États de service de composants du sys‐
tème, par exemple niveaux de remplissage.▷Messages d'état du véhicule et de ses
composants, par exemple vitesse de rota‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
lération transversale.▷Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
portants composants du système, par
exemple éclairage et freins.▷Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
systèmes de régulation de la stabilité.▷États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines
Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 99 of 311

L'affichage à barres indiquant la consomma‐
tion instantanée apparaît sur le combiné d'ins‐
truments.
Récupération de l'énergie
Affichage En décélération, l'énergie cinéti‐
que du véhicule est transformée
en énergie électrique. La batte‐
rie du véhicule est partiellement
rechargée et la consommation
de carburant peut être abaissée.
Besoins d'entretien Principe
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐
mande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.SymbolesSym‐
bolesDescriptionAucun entretient nécessaire pour
l'instant.Un entretien ou un contrôle obliga‐
toire sera bientôt nécessaire.L'échéance d'entretien est dépas‐
sée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐
cule soient réglées correctement.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.« Rendez-vous: »6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien ou
aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »Seite 99AffichagesUtilisation99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 100 of 311

3.Appeler « Options ».4.« Dernier Appel Teleservice »
Historique de Service
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
tes par le service dans les données du véhi‐
cule, voir page 265.
Il est possible de faire afficher les entretiens
consignés sur l'écran de contrôle. La fonction
est disponible dès qu'un entretien a été inscrit
dans les données du véhicule.
Afficher l'historique d'entretien
Sur l'écran de contrôle :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4. « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés.5.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
Symboles
Sym‐
bolesDescriptionVert : l'entretien a été effectué dans
les délais impartis.Jaune : l'entretien a été effectué
avec du retard.L'entretien n'a pas été effectué.Affichage du point de
changement de vitesse
Principe
Le système recommande le rapport le plus
économique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Généralités
Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de
vitesse est activé dans le mode manuel de la
boîte de vitesses automatique.
Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
affiché.
AffichagesExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus écono‐
mique.
Information de vitesse limite
avec information No Passing
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limite de vitesse affiche dans
le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tesse actuellement détectée. La caméra situé
dans la zone du rétroviseur intérieur « voit » les
panneaux de signalisation situés sur le bord de
la route, ainsi que les affichages variables des
portiques à signaux. Les panneaux de signali‐
Seite 100UtilisationAffichages100
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 244 of 311

Affichages sur le combiné
d'instruments
Affichage de réserve
L'affichage dans le combiné d'instruments in‐
forme sur le kilométrage restant pouvant être
parcouru avec le remplissage momentané.
Ne pas exploiter complètement le kilométrage
affiché. Le moteur ne pourra pas être redé‐
marré après l'immobilisation.▷Lampe blanche : ajouter de
l'agent réducteur à la pro‐
chaine occasion.▷Lampe jaune : il y a trop peu
d'agent réducteur. L'autono‐
mie restante s'affiche sur le
combiné d'instruments.
Ajouter de l'agent réducteur,
voir page 244, immédiate‐
ment.
AdBlue au minimum
▷L'autonomie restante est af‐
fichée dans le combiné
d'instruments : faire le plein
d'agent réducteur. Le mo‐
teur continue de tourner tant
qu'on ne l'arrête pas et que
toutes les autres conditions
de fonctionnement sont sa‐
tisfaites, comme une réserve
de carburant suffisante par
exemple.
Défaut du système
Lors d'un défaut du système, un message
check-control s'affiche.
Faire faire l'appoint de AdBlue
BMW recommande que le complément de ni‐
veau de l'agent réducteur soit effectué par un
partenaire de service dans le cadre de l'entre‐
tien régulier.
En règle générale, un seul appoint est néces‐
saire entre les dates de maintenance quand on
respecte cette maintenance.
Sous certaines conditions, par exemple par un
style de conduite particulièrement sportif ou
l'exploitation du véhicule aux grandes altitudes,
plusieurs appoints peuvent être nécessaires
entre les dates de maintenance.
Aussitôt que l'affichage de réserve apparaît
dans le combiné d'instruments, faire l'appoint
d'agent réducteur, pour éviter que le moteur
ne puisse plus être démarré.
AdBlue à basses températures En raison de ses propriétés physiques, il est
possible qu'en cas de températures inférieures
à - 5 ℃, un appoint en agent réducteur soit
également nécessaire entre les dates norma‐
les d'entretien. Dans ce cas, ne faire l'appoint
d'agent réducteur que juste avant de se mettre
en route.
À des températures en dessous de - 11 ℃ , il
est possible que le niveau de remplissage ne
puisse pas être mesuré.
Ajout d'AdBlue soi-même
Remarques AVERTISSEMENT
De faibles quantités de vapeurs d'ammo‐
niaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture
du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs
d'ammoniaque ont une odeur piquante et irri‐
tent la peau, les muqueuses et les yeux. Ris‐
que de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs
d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout
contact de l'agent réducteur avec les vête‐
ments, la peau ou les yeux et éviter tout inges‐
tion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent
réducteur.◀
AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.Seite 244MobilitéCarburant244
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 265 of 311

EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation de votre véhicule. L'entretien en fonc‐
tion des conditions CBS constate ainsi les be‐
soins d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
d'exploitation.Les informations détaillées sur les besoins
d'entretien, voir page 99, peuvent être affi‐
chées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historique de Service Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.Seite 265EntretienMobilité265
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 274 of 311

▷Vis de roue, flèche 1.▷Adaptateur, flèche 2.
Démontage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Batterie du véhicule Entretien La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries de véhicule qui n sont pas
homologuées peuvent endommager les systè‐
mes ou faire en sorte que des fonctions ne
puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries homologuées par le fabricant du véhi‐
cule.◀
Après un changement de batterie, le construc‐ teur de votre véhicule recommande de faire
enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affi‐
chés.
Recharge de la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
de charger la batterie :▷En cas de courts trajets fréquents.▷En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Remarques
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
Points de reprise pour dépannage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 278, prévus dans
le compartiment du moteur.
Chargeurs de batterie Des chargeurs de batterie spécialement con‐
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule
sont disponibles chez un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Seite 274MobilitéRemplacement de pièces274
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 304 of 311

Longueur d'assise 54
Lordose, soutien 54
Louvoiement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de
la remorque 228
Lumière 109
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 106
M
Maintenance 265
Maintenance BMW 265
Maintenance conditionnelle CBS 265
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 84
Marquage des pneus recom‐ mandés 249
Marques de pneus recom‐ mandées 249
Matières synthétiques, entre‐ tien 285
Mémoire de siège, de rétrovi‐ seurs et de volant 60
Mémorisation des réglages du siège, des rétroviseurs,
du volant 60
Menu EfficientDynamics 234
Menus de iDrive, utilisa‐ tion 16
Menu sur le combiné d'instru‐ ments 102
Menus, voir Principe de com‐ mande iDrive 18
Messages d'avertissement, voir Check-Control 92
Messages de panne, voir Check-Control 92
Message texte complémen‐ taire 96
Mesure électronique du ni‐ veau d'huile 259
Mesures, unités 106
Miroir à make-up 202
Miroir à maquillage 202 Miroir de courtoisie 202
Mise à jour après la clôture de la rédaction 7
Mise du contact 71
Mise en marche du mo‐ teur 72
Mise hors circulation du véhi‐ cule 286
Mode de commande manuel, boîte de vitesses automati‐
que 84
Mode de conduite 155
Mode de conduite ECO PRO 232
Mode de recyclage d'air 188, 191
Mode ECO PRO 232
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 16
Montage de systèmes de re‐ tenue pour enfant 66
Montre 98
Montre numérique 98
Moquettes, entretien 285
Moteur, arrêt 72
Moteur, arrêt automatique 73
Moteur, démarrage et arrêt automatique 73
Moteur, huiles alternati‐ ves 262
N
Navigation, voir Notice d'utili‐ sation Navigation, divertis‐
sement et communication
Nettoyage des visuels 286
Nettoyer les visuels 286
Night Vision 136
Niveau de liquide de refroidis‐ sement 263
NIV, voir Numéro d'identifica‐ tion du véhicule 9 Notice d'utilisation, actua‐
lité 7
Notice d'utilisation intégrée au véhicule 28
Numéro d'identification du véhicule 9
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du
véhicule 9
Numéro de châssis, voir Nu‐ méro d'identification du vé‐
hicule 9
O OBD, voir Système de diag‐ nostic embarqué OBD 266
Objectifs de caméra, entre‐ tien 285
Ordinateur de bord 103
Ordinateur de bord de voyage 104
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 103
Orifice de remplissage d'huile moteur 260
Outil 267
Outillage de bord 267
Ouverture/fermeture par la serrure de porte 38
Ouverture de confort avec la télécommande 36
Ouverture et fermer ferme‐ ture, avec télécom‐
mande 36
Ouverture et fermeture 32
Ouverture et fermeture, sans télécommande 38
Ouverture sans contact du hayon 43
Ouvre-garage, voir Télécom‐ mande universelle inté‐
grée 200 Seite 304RépertoireTout de A à Z304
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15