ESP Citroen BERLINGO 2013 2.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO, Model: Citroen BERLINGO 2013 2.GPages: 236, PDF Size: 7.6 MB
Page 80 of 236
Mirrors and windows
78
Electric door mirrors
- Move the control to the right or to
the left to select the corresponding
mirror.
- Move the control in all four
directions to adjust.
- Return the control to the central
position.
Electric folding / unfolding
The mirrors can be folded or unfolded
electrically from the inside, with the
vehicle parked and the ignition on:
- Place the control in the central
position.
- Turn the control downwards.
MIRRORS
Heated mirrors
Manual door mirrors
Move the lever in all four directions to
adjust.
When the vehicle is parked, the door
mirrors can be folded back manually.
The mirrors are not equipped with
automatic heating.
The electric mirrors can be
heated. Press the heated rear
screen button.
Page 85 of 236
83
Parking sensors
SAFETY
4
Activation / Deactivation
Malfunction
In the event of a malfunction, when
reverse gear is engaged the LED in the
button comes on, accompanied by an
audible signal and a message in the
screen. Contact a CITROËN dealer or
a qualifi ed workshop.
Good practice
In bad weather or in winter, ensure that
the sensors are not covered with mud,
ice or snow.
The system will be deactivated
automatically if a trailer is being towed
or if a bicycle carrier is fi tted (vehicle
fi tted with a towbar or bicycle carrier
recommended by CITROËN).
The parking assistance cannot, in
any circumstances, take the place of
the vigilance and responsibility of the
driver. You can activate or deactivate
the system by pressing this
button.
The activation or deactivation
of the system is stored when
the vehicle stops.
You are advised to deactivate
the system if your vehicle is fi tted
with a rear ladder or if you are
transporting a load which exceeds the
length of the vehicle.
Page 87 of 236
ESP OFF
85
Driving safely
SAFETY
4
ANTI-SLIP REGULATION (ASR)
AND DYNAMIC STABILITY
CONTROL
(DSC)
These systems are linked and
complement the ABS.
The ASR system is very useful for
maintaining optimum drive and
avoiding losses of control of the vehicle
on acceleration.
The system optimises drive to prevent
the wheels skidding, by acting on the
brakes of the drive wheels and on the
engine. It also allows the directional
stability of the vehicle to be improved
on acceleration.
Use the DSC to hold your course
without attempting to countersteer.
If there is a variation between the
trajectory followed by the vehicle and
that required by the driver, the DSC
system automatically acts on the
engine and the brake of one or more
wheels, in order to put the vehicle back
on course.
Deactivating the ASR/ESC
systems
In certain exceptional conditions
(starting the vehicle when stuck in mud
or snow, or on loose ground...), it could
prove useful to deactivate the ASR and
ESC systems to make the wheels spin
and regain grip.
Operating check
Good practice
The ASR/ESC systems offer increased
safety during normal driving, but
should not incite the driver to take risks
or to drive at high speed.
The operation of these systems is
ensured if the recommendations
of the manufacturer regarding
the wheels (tyres and rims), the
braking components, the electronic
components and the fi tting and repair
procedures within the CITROËN
network are observed.
After an impact, have these systems
checked by a CITROËN dealer or a
qualifi ed workshop.
Operation of the ASR and
DSC systems
The LED fl ashes
when the ASR or
DSC is triggered.
They engage again:
- automatically above 30 mph
(50 km/h), When a malfunction of the
systems occurs, the warning
lamp comes on, accompanied
by an audible signal and a
message in the screen.
Contact a CITROËN dealer or a
qualifi ed workshop to have the system
checked.
The warning lamp may also come on if
the tyres are under-infl ated. Check the
pressure of each tyre.
- Press the button
or turn the dial
to the ESC
OFF position
(depending on
model).
-
The warning lamp comes on: the ASR and
ESC systems no longer come into play.
- manually by pressing the
button again or by turning
the dial to this position
(depending on model).
Page 89 of 236
ESP OFF
87
Driving safely
SAFETY
4
This snow
mode allows the
vehicle to adapts its strategy
to the conditions of grip
encountered for each of
the two front wheels, on
moving off.
When moving, the system optimises
wheelspin to provide the best
acceleration possible for the grip
available.
This off-road
mode (mud,
wet grass...) allows, when
moving off, considerable
wheelspin on the wheel
with the least grip to favour
clearing of the mud and regain "grip".
At the same time, the wheel with the
most grip is controlled in such a way as
to transmit as much torque as possible.
When moving, the system optimises
wheelspin to meet the driver's
requirements as fully as possible.
This DSC mode is calibrated
for a low level of skidding,
based on different conditions
of grip encountered on the
road.
When the ignition is switched off, the
system returns automatically to DSC
mode.
This DSC OFF
mode is only
suitable for
specifi c conditions
encountered when
moving off or at low speed.
Above 30 mph (50 km/h) the system
returns to DSC mode automatically.
This sand
mode allows a
little wheelspin on the two
driving wheels at the same
time to allow the vehicle to
move forward and reduces
the risk of getting stuck in the
sand.
Do not use the other modes on sand
as the vehicle may become stuck.
Page 94 of 236
Airbags
92
Lateral airbags
This is a system which protects the
driver and front passenger in the event
of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the chest.
Each lateral airbag is fi tted in the front
seat backrest frame, on the door side.
Deployment
It is deployed unilaterally in the event
of a serious side impact applied to
all or part of the side impact zone B
,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag infl ates between the
front occupant of the vehicle and the
corresponding door trim panel.
Impact detection zones
A.
Front impact zone.
B.
Side impact zone.
In the event of a minor impact or
bump on the side of the vehicle or
if the vehicle rolls over, the airbag
may not be deployed.
Operating fault
If this warning lamp comes
on in the instrument panel,
accompanied by an audible
signal and a message in the
screen, contact a CITROËN
dealer or a qualifi ed workshop to have
the system checked. The airbags may
no longer be deployed in the event of a
serious impact.
Curtain airbags
This is a system which protects the
driver and passengers in the event of a
serious side impact in order to limit the
risk of head injuries.
Each curtain airbag is fi tted in the
pillars and the upper part of the
passenger compartment.
Deployment
It is deployed at the same time as the
corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied
to all or part of the side impact zone B
,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag infl ates between
the occupant of the vehicle and the
windows.
Page 99 of 236
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Child safety
97
SAFETY
4
Page 114 of 236
Checks
11 2
To check the main levels
and certain components,
in accordance with the
manufacturer's servicing schedule,
refer to the pages of the servicing and
warranty booklet which correspond to
your vehicle's engine.
Bleeding water from the Diesel
filter
Manual gearbox
Have the level checked in accordance with
the manufacturer's servicing schedule.
Only use products recommended
by CITROËN or products
of equivalent quality and
specifi cation.
In order to optimise the operation
of units as important as the braking
system, CITROËN selects and offers
specifi c products.
In order to avoid damaging the
electrical units, high pressure washing
to clean the engine compartment is
strictly prohibited.
After washing the vehicle dampness,
or in winter, ice may form on the brake
discs and pads: braking effi ciency may
be reduced. Make some light brake
applications to dry and de-ice the
brakes. If this warning lamp comes
on, bleed the fi lter. Otherwise
bleed regularly each time the
engine oil is changed.
To drain the water, unscrew the bleed
screw located on the fi lter.
Operate until all of the water no longer
fl ows in the transparent pipe, then
tighten the bleed screw.
HDi engines use advanced technology.
All work requires special training, which
is assured by a CITROËN dealer.
Depending on country of sale.
Page 130 of 236
Changing a fuse
128
The fuseboxes are located:
- in the lower dashboard on the left-
hand side (behind the cover),
- under the bonnet (near the battery).
If fi tted on your vehicle, an additional
fusebox is used for towing, the
towbar and the connections for
the coachbuilder and platform cab
modifi cations. It is located on the right
behind the load retaining partition.
The indications communicated
are only those fuses which can be
changed by the user using the tweezer,
located behind the dashboard storage
compartment on the right-hand side.
For any other work, visit a CITROËN
dealer or a qualifi ed workshop.
Removing and fitting a fuse
Always replace a failed fuse with a
fuse of the same rating.
CITROËN will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing
your vehicle or for rectifying the
malfunctions resulting from the
installation of accessories not
supplied and not recommended by the
CITROËN network and not installed
in accordance with its instructions,
in particular when the combined
consumption of all of the additional
equipment connected exceeds
10 milliamperes. Motor trade technicians: for
complete information on the fuses
and relays, refer to the "Repair
manual" diagram via the dealer
network. Before replacing a fuse, the cause
of the incident must be found and
rectifi ed.
- Use the tweezer.
Page 188 of 236
9.46
09
AUDIO STREAMING
Streaming allows audio fi les on your telephone to be played via the
vehicle's speakers.
Connect the telephone: see "USING THE TELEPHONE".
Select " Audio " or " All" profi le.
I
f play does not start automatically, it may be necessary to start the audio playback from the telephone.
Control is from the peripheral device or b
y using the audio system buttons.
Once connected in streaming mode, the telephone is considered to bea media source.
It is recommended that you activate "
Repeat" on the Bluetooth
peripheral.
MUSIC MEDIA PLAYERS
CONNECTING APPLE®
PLAYERS ®
Connect the Apple ®player to the USB port using a suitable cable (not
supplied).
Pla
y starts automatically.
Control is via the audio system.
The classifi cations available are those of the portable device
connected (artists / albums / genres / playlists / audiobooks / podcasts).
The de
fault classifi cation used is by artist. To modify the classifi cationused, return to the fi rst level of the menu then select the desired classifi cation (playlists for example) and confi rm to go down through
the menu to the desired track.
The "
Shuffl e tracks" mode on an iPod® corresponds to the "Random" ®
mode on the audio system.
The "
Shuffl e albums" mode on an iPod® corresponds to the "Random ®
all" on the audio system.
"
Shuffl e tracks" is restored by default on each connection.
The version of software in the audio s
ystem may not be compatible
with the generation of your Apple ®player.
The list of devices compatible with software versions is available from \
CITROËN dealers.
Page 197 of 236
9.55
12 SCREEN MENU MAP
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Auto Day/Night
Ad
just luminosity
Set date and time
"SETUP" MENU
Displa
y configuration
Choose colour
Harmon
y
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice / Select female voice
2 Select units
2
3
3
2 Lighting confi guration
Parkin
g assistance
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
1 Define vehicle parameters
*
2 Operation of wipers
3Directional headlamps
3Mood lighting
3Daytime running lamps
*
The parameters vary according to the vehicle.
2Alert log
1Trip computer
2Status of functions
2 Français
1
Select language
2 English
2 Italiano
2 Portuguese
2 Español
2 Deutsch
2 Nederlands
2 Turkish
2 Polski
2
Русский