Air con Citroen BERLINGO MULTISPACE 2015 2.G Owner's Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: Citroen BERLINGO MULTISPACE 2015 2.GPages: 298, PDF Size: 12.69 MB
Page 74 of 298

72
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
DEMISTING AND DEFROSTING
Manual mode
Turn the control to this
temperature setting.
Increase
 the  air  flow  setting.
Press the air conditioning button.
Returning to exterior air
intake open  permits  renewal Â
of the air in the passenger
compartment
 (LED  off).
Turn the control to this air
distribution
Â
setting.
Demisting the rear screen and/
or mirrors
Pressing this button, with the
engine running, activates the
rapid
 demisting  -  defrosting  of Â
the
 rear  screen  and/or  electric Â
mirrors.
This
Â
function  switches  off:
-
when the button is pressed,
-
when the engine is switched of
f,
-
Â
automatically
 to  prevent  excessive Â
energy
 consumption.
Ventilation
Page 75 of 298

 73
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
DEMISTING AND DEFROSTING
G
OOD PRACTICE
V
ents
"Leave them open"
For
 optimum  distribution  and  diffusion Â
of hot or cool air in the passenger
compartment,
 there  are  adjustable Â
central and side vents which can
be directed sideways (right or left)
or
 vertically  (up  or  down).  For  your Â
comfort
 while  driving,  do  not  close Â
them
 and  direct  the  flow  of  air  towards Â
the
 windows  instead.
a
ir vents in the footwells and directed
towards
 the  windscreen  complete  the Â
equipment.
Do
 not  block  the  vents  located  at  the Â
windscreen or the air extractor located
in
 the  boot.
Dust filter, odour filter (activated
carbon)
This filter traps certain dust and limits odours.
Ensure  that  this  filter  is  in  good Â
condition
 and  have  all  of  the  filter Â
elements
 replaced  regularly.
Refer
 to  the  "Checks"  section  of Â
chapter
 7.
Air conditioning
In all seasons, the air conditioning
should only be used with the
windows closed.  However,  if  the Â
interior
 temperature  remains  high Â
after
 a  prolonged  period  parked  in Â
the
 sun,  first  ventilate  the  passenger Â
compartment
 for  a  few  minutes.
Use
 the Â
AUT
O  mode  as  much  as Â
possible
 as  it  permits  optimised Â
control
 of  all  of  the  functions:  air  flow, Â
passenger
 compartment  comfort Â
temperature,
 air  distribution,  air Â
intake
 mode  or  air  recirculation  in  the Â
passenger
 compartment.
Operate
 the  air  conditioning  system  for Â
5
Â
to
Â
10
Â
minutes,
Â
once
Â
or
Â
twice
Â
a
Â
month,
Â
to
 keep  it  in  good  working  order.
If
 the  system  does  not  produce  cold  air, Â
do not use it and contact a CITR
o Ë n
dealer
 or  a  qualified  workshop.
Automatic mode: visibility
programme
The
Â
comfort
Â
programme
Â
(AUTO)
Â
may
Â
not
Â
be
Â
sufficient
Â
to
Â
quickly
Â
demist
Â
or
Â
defrost
Â
the
Â
windows
Â
(humidity,
Â
several
Â
passengers,
Â
ice).
In this case, select the visibility
programme.
Â
The
Â
visibility
Â
programme
Â
indicator
Â
comes
Â
on.
It activates the air conditioning, the air
flow
Â
and
Â
provides
Â
optimum
Â
distribution
Â
of the ventilation to the windscreen and
side
Â
windows.
It
Â
deactivates
Â
the
Â
air
Â
recirculation. It
 is  normal  that  the  condensation Â
created
 by  the  air  conditioning  system Â
results
 in  a  flow  of  water  which  may Â
form
 a  puddle  under  the  vehicle  when Â
parked.
EASE OF USE and COMFORT
4
Ventilation
Page 98 of 298

96
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
From insideFrom outside
Rear box
This roof box can be accessed from the
 rear  seats  and  the  boot.
From
 the  rear  seats,  slide  the  flaps  to Â
open.
Vents
a 3-position control allows you to
adjust  the  air  flow  through  the  vents.
The
 vents  are  also  fitted  with  a  scented Â
air
 freshener.
From
Â
the
Â
boot,
Â
place
Â
your
Â
thumb
Â
on
 the recess then pull the handle to
open.
Open
Â
carefully
Â
to
Â
prevent
Â
objects
Â
stored
Â
in
Â
this
Â
interior
Â
roof
Â
box
Â
from
Â
fallin
g
Â
out.
The
Â
maximum
Â
authorised
Â
load
Â
is
Â
10
Â
kg.
Practical information
Page 99 of 298

 97
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
SCENTED AIR FRESHENER
The scented air freshener diffuses
a fragrance in the passenger
compartment from  the  roof  console Â
vents.
Adjusting the flow
Turn the chromed button to adjust the diffusion:
-
to the left to decrease,
-
Â
to
 the  right  to  increase.
To
 stop  the  diffusion,  turn  the  chromed Â
button
 fully  to  the  left.
Removing the scented air
freshener
- Press the button down while turning
it a quarter of a turn to the left to
the stop.
-
Â
Remove
 the  scented  air  freshener Â
from
 the  roof  console.
-
Â
Replace
 the  cartridge.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 100 of 298

98
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
Replacing a cartridge
The scented air freshener refill consists of a cartridge B and its sealing case C.
-
Â
Remove
 the  protective  film  D.
-
Place the head of the cartridge
B
on the button A of the scented air
freshener.
-
Â
T
urn  it  a  quarter  of  a  turn  to  lock  it Â
on
 the  button  and  remove  the  case.
-
Insert the scented air freshener in
its
 location.
You can change the cartridges at any
time
 and  store  cartridges  which  have Â
already been started in their original
case.
The scented air freshener button
A is
independent
 of  the  cartridge.
The cartridges are supplied without the
button A.
Inserting the scented air
freshener
After fitting or changing the cartridge:
- Â
Put
 the  scented  air  freshener  back Â
in
 place  in  its  location.
-
T
urn it a quarter of a turn to the
right.
Good practice
as a safety precaution, only use the
cartridges  provided  for  this  purpose. Â
Do
 not  dismantle  the  cartridges.
k
eep the cartridge sealing cases
which
 are  used  as  packaging  when  the Â
cartridges
 are  not  in  use.
Never
 try  to  refill  the  cartridges  with Â
fragrances other than those available
from
 CITROËN  dealers.
k
eep out of reach of children and
animals.
Â
A
void  contact  with  the  skin Â
and
 eyes.  If  swallowed,  consult  a Â
doctor
 and  show  him  the  packaging  or Â
product
 label.
The scented air freshener button A can
only
Â
be
Â
fixed
Â
on
Â
the
Â
multifunction
Â
roof
Â
console
Â
with
Â
a
Â
cartridge.
Therefore, always retain button A and
a
Â
cartridge.
The
Â
cartridges
Â
are
Â
available
Â
from
Â
CITROËN
Â
dealers.
Practical information
Page 118 of 298

11 6
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
ANTI-SLIP REGULATION (ASR)
AND
DYNAMIC STABILITY
CONTROL (DSC)
These systems are linked and complement the  ABS.
The
Â
ASR
 system  is  very  useful  for Â
maintaining
 optimum  drive  and Â
avoiding losses of control of the vehicle
on
 acceleration.
The
 system  optimises  drive  to  prevent Â
the
 wheels  skidding,  by  acting  on  the Â
brakes
 of  the  drive  wheels  and  on  the Â
engine.
 It  also  allows  the  directional Â
stability
 of  the  vehicle  to  be  improved Â
on
 acceleration.
Use the
d SC to hold your course
without
 attempting  to  countersteer.
If there is a variation between the
trajectory
 followed  by  the  vehicle  and Â
that required by the driver
, the d SC
system
 automatically  acts  on  the Â
engine
 and  the  brake  of  one  or  more Â
wheels,
 in  order  to  put  the  vehicle  back Â
on
 course.
Deactivation
In certain exceptional conditions
(starting  the  vehicle  when  stuck  in  mud Â
or
 snow,  or  on  loose  ground...),  it  could Â
prove useful to deactivate the a
SR and
DSC
 systems  to  make  the  wheels  spin Â
and
 regain  grip.
Operating fault
Good practice
The ASR/DSC  systems  offer  increased  safety
 during  normal  driving,  but Â
should
 not  incite  the  driver  to  take  risks Â
or
 to  drive  at  high  speed.
The
 operation  of  these  systems  is Â
ensured
 if  the  recommendations Â
of
 the  manufacturer  regarding Â
the
 wheels  (tyres  and  rims),  the Â
braking
 components,  the  electronic Â
components
 and  the  fitting  and  repair Â
procedures
 are  observed.
After
 an  impact,  have  these  systems Â
checked
 by  a  CITROËN  dealer  or  a Â
qualified
 workshop.
Operation
The warning lamp flashes when operation of the a SR or
DSC
 is  triggered.
They engage again:
-
Â
automatically
 above  30  mph Â
(50
Â
km/h), When
 a  malfunction  of  the  systems
 occurs,  the  warning Â
lamp
 and  the  LED  come  on, Â
accompanied
 by  an  audible Â
signal
 and  a  message  in  the Â
screen.
-
Press the button or turn
the dial to the
d SC o FF
position (depending on
model).
-
Â
The
Â
LED  comes  on:  the Â
ASR
 and Â
DSC
Â
systems  no  longer  come  into Â
play
. -
Â
manually
 by  pressing  the Â
button again or by turning
the dial to this position
(depending
 on  model).Contact a CITR
o Ë n dealer or a
qualified
 workshop  to  have  the  system Â
checked.
The
 warning  lamp  may  also  come  on  if Â
the
 tyres  are  under-inflated.  Check  the Â
pressure
 of  each  tyre.
driving safely
Page 125 of 298

Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
123
SEAT BELTS
Height adjustment
Squeeze the control with the return and
slide the  assembly  on  the  driver's  seat Â
side and on the individual passenger
seat
 side.
Fastening
Pull the strap, then insert the tongue
into the  buckle.
Check
 that  the  seat  belt  is  fastened Â
correctly
 by  pulling  the  strap.
Seat belt(s) not fastened
warning lamp Unfastening
Press the red button.
When the vehicle is started,
this
 warning  lamp  comes  on Â
if a user at the front has not
fastened
 their  seat  belt.
Good practice
The driver must ensure that passengers use the seat belts correctly
and that they are all strapped in
securely before  moving  off.
Wherever you are seated in the
vehicle, always fasten your seat belt,
even
 for  short  journeys.
The
 seat  belts  are  fitted  with  an  inertia Â
reel
 which  automatically  adjusts  the Â
length
 of  the  strap  to  your  size.
d
o not use accessories (clothes pegs,
clips,
 safety  pins,  etc.)  which  allow  the Â
seat
 belt  straps  to  fit  loosely.
Ensure that the seat belt has reeled in
correctly
 after  use.
After
 folding  or  moving  a  seat  or  a  rear Â
bench seat, ensure that the seat belt
has reeled in correctly and that the
buckle
 is  ready  to  accommodate  the Â
tongue.
d
epending on the nature and
seriousness
 of  any  impact,  the Â
pretensioning
 device  may  be  deployed Â
before
 and  independently  of  inflation Â
of
 the  airbags.  It  instantly  tightens Â
the seat belts against the body of the
occupants.
Deployment
 of  the  pretensioners  is Â
accompanied
 by  a  slight  discharge Â
of
 harmless  smoke  and  a  noise,  due Â
to the activation of the pyrotechnic
cartridge
 incorporated  in  the  system.
The
Â
front
Â
passenger's
Â
seat
Â
may
Â
be
Â
fitted
Â
with
Â
a
Â
presence
Â
detector
,
Â
in
Â
which
Â
case you should not place anything
heavy on this seat as this could trigger
the
Â
alert.
Seat belts
SaFETY
5
Page 126 of 298

Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
124
Recommendations for children:
-
use a suitable child seat if the
passenger is less than 12 years old
or
 shorter  than  one  metre  fifty,
-
never allow a child to travel on
your lap, even with the seat belt
fastened. For
 more  information  on  child Â
seats, refer to the "Children on
board"
 section  of  chapter  5.
Clean the seat belt straps with
soapy water or a textile cleaning
product, sold by CITR
o Ë n
dealers.
In accordance with current safety
regulations, your CITR
o Ë n dealer can
guarantee
 all  work  or  any  checks,  from Â
testing
 to  maintenance,  on  your  seat Â
belt
 equipment.
Have
 the  seat  belts  checked  regularly Â
(even
 after  a  minor  impact)  by  a Â
CITROËN
 dealer  or  a  qualified Â
workshop:
 they  must  not  show  any Â
signs of wear
, cutting or fraying
and
 they  must  not  be  converted  or Â
modified.
The
Â
force
Â
limiter
Â
reduces
Â
the
Â
pressure
 of the seat belt against the body of the
occupants.
The pretensioning seat belts are active
when
Â
the
Â
ignition
Â
is
Â
switched
Â
on.
The
Â
inertia
Â
reels
Â
are
Â
fitted
Â
with
Â
a
Â
device
Â
which
Â
automatically
Â
locks
Â
the
Â
strap
Â
in
Â
the
Â
event
Â
of
Â
a
Â
collision
Â
or
Â
emergency
Â
braking
Â
or
Â
if
Â
the
Â
vehicle
Â
rolls
Â
over.
You can unfasten the seat belt by
pressing
Â
the
Â
red
Â
button
Â
on
Â
the
Â
buckle.
Â
Guide
Â
the
Â
seat
Â
belt
Â
after
Â
unfastening.
The
Â
airbag
Â
warning
Â
lamp
Â
comes
Â
on
Â
if
Â
the
Â
pretensioners
Â
are
Â
deployed.
Â
Contact a CITR
o
Ë
n
dealer or a
qualified
Â
workshop.
In
Â
order
Â
to
Â
be
Â
effective,
Â
a
Â
seat
Â
belt:
-
Â
must
Â
restrain
Â
one
Â
person
Â
only,
-
Â
must
Â
not
Â
be
Â
twisted,
Â
check
Â
by
Â
pullin
g in front of you with an even
movement,
-
Â
must
Â
be
Â
tightened
Â
as
Â
close
Â
to
Â
the
Â
body
Â
as
Â
possible.
The upper part of the seat belt should
be positioned in the hollow of the
shoulder.
The lap part should be placed as low
as
Â
possible
Â
on
Â
the
Â
pelvis.
d
o not interchange the seat belt
buckles
Â
as
Â
they
Â
will
Â
not
Â
fulfil
Â
their
Â
role
Â
properly
.
Â
If
Â
the
Â
seats
Â
are
Â
fitted
Â
with
Â
armrests,
Â
the
Â
lap
Â
part
Â
of
Â
the
Â
seat
Â
belt
Â
should
Â
always
Â
pass
Â
under
Â
the
Â
armrest.
Check
Â
that
Â
the
Â
seat
Â
belt
Â
is
Â
fastened
Â
correctly
Â
by
Â
pulling
Â
the
Â
strap
Â
firmly.Front seat belts
The front seats are fitted with pretensioners  and  force  limiters.
Rear seat belts
(5 seat version)
The rear seats are fitted with three-
point  inertia  reel  seat  belts.
Seat belts
Page 128 of 298

Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
126
AIRBAGS
General information
The airbags have been designed to
maximise the  safety  of  the  occupants Â
in the event of a serious collision;
they
 work  in  conjunction  with  the  force Â
limiting
 seat  belts. In the event of a serious collision, the
electronic detectors record and analyse
the
 front  and  side  impacts  suffered  in  the
 impact  detection  zones:
-
Â
in
 the  event  of  a  serious  impact, Â
the
 airbags  inflate  instantly  and Â
contribute towards better protecting
the occupants of the vehicle;
immediately
 after  the  impact,  the Â
airbags
 deflate  rapidly,  so  that  they Â
do not hinder the visibility of the
occupants nor their possible exit
from
 the  vehicle.-
Â
in
 the  event  of  a  minor  or  rear  impact
 and  in  certain  roll-over  conditions, the airbags will not be
deployed; the seat belt alone is
sufficient
 to  contribute  towards  your Â
protection
 in  these  situations.
The seriousness of the collision
depends on the nature of the obstacle
and the speed of the vehicle at the
moment
 of  impact.
airbags
Page 129 of 298

Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
 127
Good practice
Sit in a normal upright position.
W ear  a  correctly  adjusted  seat  belt.
d
o not leave anything between the
occupants and the airbags (a child,
pet,
 object...). Â
This
 could  hinder  the Â
operation
 of  the  airbags  or  injure  the Â
occupants.
a
fter an accident or if the vehicle has
been
 stolen  or  broken  into,  have  the Â
airbag
 systems  checked.
All
 work  on  the  airbag  system  is  strictly Â
forbidden unless it is carried out by
qualified
 personnel  at  a  CITROËN Â
dealer
 or  a  qualified  workshop.
Even if all of the precautions
mentioned
 are  observed,  a  risk  of Â
injury
 or  of  minor  burns  to  the  head, Â
chest
 or  arms  when  an  airbag  is Â
deployed
 cannot  be  ruled  out.  In  fact, Â
the
 bag  inflates  almost  instantly  (within Â
a
 few  milliseconds)  then  deflates  within Â
the
 same  time  discharging  the  hot  gas Â
via
 openings  provided  for  this  purpose.Lateral airbags
Only
 put  recommended  covers  on Â
the
 seats. Â
These
 will  not  hinder Â
inflation
 of  the  lateral  airbags.  Contact Â
a
 CITROËN  dealer  or  a  qualified Â
workshop.
Do
 not  fix  or  attach  anything  to  the  seat Â
backs.
Â
This
 could  cause  injury  to  the Â
chest
 or  arms  when  the  lateral  airbag Â
inflates.
d
o not sit with the upper part of the
body any nearer to the door than
necessary.
Front airbags
d
o not drive holding the steering wheel
by
 its  spokes  or  resting  your  hands  on Â
the
 centre  part  of  the  wheel.
d
o not allow passengers to place
their
 feet  on  the  dashboard,  they  risk Â
serious
 injury  if  the  airbag  is  deployed.
Smoke
 as  little  as  possible  as Â
deployment
 of  the  airbags  can  cause Â
burns
 or  the  risk  of  injury  from  a Â
cigarette
 or  pipe.
Never
 remove  or  pierce  the  steering Â
wheel
 or  hit  it  violently.
Airbags only operate when the
ignition is switched on.
This
Â
equipment
Â
only
Â
operates
Â
once.
Â
If
Â
a
Â
second
Â
impact
Â
occurs
Â
(during
Â
the
Â
same
Â
or
Â
a
Â
subsequent
Â
accident),
Â
the
Â
airbag
Â
will
Â
not
Â
operate.
The
Â
deployment
Â
of
Â
an
Â
airbag
Â
or
Â
airbags
Â
is
Â
accompanied
Â
by
Â
a
Â
slight
Â
discharge
Â
of
Â
smoke
Â
and
Â
a
Â
noise,
Â
due
Â
to
Â
the
Â
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated
Â
in
Â
the
Â
system.
This
Â
smoke
Â
is
Â
not
Â
harmful,
Â
but
Â
sensitive
Â
individuals
Â
may
Â
experience
Â
some
Â
irritation.
The
Â
noise
Â
of
Â
the
Â
detonation
Â
may
Â
result
Â
in a slight loss of hearing for a short
time. The
Â
passenger's
Â
front
Â
airbag
Â
must
Â
be deactivated if a child seat is
installed
Â
rearward
Â
facing.
Chapter 5, "Children on board"
section.
airbags
SaFETY
5