window Citroen BERLINGO MULTISPACE RHD 2016 2.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE RHD, Model: Citroen BERLINGO MULTISPACE RHD 2016 2.GPages: 296, PDF Size: 11.04 MB
Page 78 of 296

76
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
DEMISTING AND DEFROSTING
G
OOD PRACTICE
V
ents
"Leave them open"
For
 optimum  distribution  and  diffusion Â
of hot or cool air in the passenger
compartment,
 there  are  adjustable Â
central and side vents which can
be directed sideways (right or left)
or
 vertically  (up  or  down).  For  your Â
comfort
 while  driving,  do  not  close Â
them
 and  direct  the  flow  of  air  towards Â
the
 windows  instead.
a
ir vents in the footwells and directed
towards
 the  windscreen  complete  the Â
equipment.
Do
 not  block  the  vents  located  at  the Â
windscreen or the air extractor located
in
 the  boot.
Dust filter, odour filter
(activated carbon)
This filter traps certain dust and limits odours.
Ensure  that  this  filter  is  in  good Â
condition
 and  have  all  of  the  filter Â
elements
 replaced  regularly.
Refer
 to  the  "Checks"  section  of Â
chapter
 7.
Air conditioning
In all seasons, the air conditioning
should only be used with the
windows closed.  However,  if  the Â
interior
 temperature  remains  high Â
after
 a  prolonged  period  parked  in Â
the
 sun,  first  ventilate  the  passenger Â
compartment
 for  a  few  minutes.
Use
 the Â
AUT
O  mode  as  much  as Â
possible
 as  it  permits  optimised Â
control
 of  all  of  the  functions:  air  flow, Â
passenger
 compartment  comfort Â
temperature,
 air  distribution,  air Â
intake
 mode  or  air  recirculation  in  the Â
passenger
 compartment.
Operate
 the  air  conditioning  system  for Â
5
Â
to
Â
10
Â
minutes,
Â
once
Â
or
Â
twice
Â
a
Â
month,
Â
to
 keep  it  in  good  working  order.
If
 the  system  does  not  produce  cold  air, Â
do not use it and contact a CITR
o Ë n
dealer
 or  a  qualified  workshop.
Automatic mode: visibility
programme
The
Â
comfort
Â
programme
Â
(AUTO)
Â
may
Â
not
Â
be
Â
sufficient
Â
to
Â
quickly
Â
demist
Â
or
Â
defrost
Â
the
Â
windows
Â
(humidity,
Â
several
Â
passengers,
Â
ice).
In this case, select the visibility
programme.
Â
The
Â
visibility
Â
programme
Â
indicator
Â
comes
Â
on.
It activates the air conditioning, the air
flow
Â
and
Â
provides
Â
optimum
Â
distribution
Â
of the ventilation to the windscreen and
side
Â
windows.
It
Â
deactivates
Â
the
Â
air
Â
recirculation. It
 is  normal  that  the  condensation Â
created
 by  the  air  conditioning  system Â
results
 in  a  flow  of  water  which  may Â
form
 a  puddle  under  the  vehicle  when Â
parked.
Ventilation
Page 113 of 296

111
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
Adjusting electric door mirrors
- Move the control to the right or to
the left to select the corresponding
mirror.
-
Move the control in all four
directions
 to  adjust.
-
Return the control to the central
position.
MIRRORS
Heated mirrors
Adjusting manual door mirrors
Forced folding
If the mirror casing has come out of its initial location, with the vehicle
stationary reposition  the  mirror  casing Â
manually
 or  use  the  electric  folding Â
control.Press the heated rear screen
button.
Move the lever in all four directions to
adjust.
When
Â
the
Â
vehicle
Â
is
Â
parked,
Â
the
Â
door
Â
mirrors
Â
can
Â
be
Â
folded
Â
back
Â
manually.
The
Â
mirrors
Â
are
Â
not
Â
equipped
Â
with
Â
automatic
Â
heating.
Electric folding / unfolding
The mirrors can be folded or unfolded electrically
 from  the  inside,  with  the Â
vehicle
 parked  and  the  ignition  on:
-
Place the control in the central
position.
-
Â
T
urn  the  control  downwards. The
 mirrors  that  have  electric  folding/
unfolding  can  be  heated.
EaSE oF USE and CoMFoRT
4
Mirrors and windows
Page 114 of 296

11 2
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
SURVEILLANCE MIRROR
This mirror, placed on top of the central mirror,  enables  the  driver  or Â
front passenger to observe all the rear
seats.
Fitted
 on  its  own  ball  joint,  it's  manual Â
adjustment
 is  simple  and  provides  a Â
view
 of  the  rear  interior  of  the  vehicle.
It
 can  also  be  adjusted  for  improved Â
visibility
 during  manoeuvres  or  when Â
overtaking.
REAR WINDOWS
To partially open the rear windows, tilt
the lever  and  push  it  fully  to  lock  the Â
windows
 in  the  open  position.
Manual rear view mirror
The rear view mirror has two positions:
- Â
day
 (normal),
-
Â
night
 (anti-dazzle).
To
 change  from  one  to  the  other,  push Â
or pull the lever on the lower edge of
the
 mirror.
Mirrors and windows
Page 115 of 296

11 3
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
ELECTRIC WINDOWS
Lower the window fully, then raise it, it
will rise  in  steps  of  a  few  centimetres Â
each
 time  the  control  is  pressed. Â
Repeat the operation until the window
is
 fully  closed.
Continue to press the control for at
least one second after the window
closed
 position  has  been  reached.
The safety anti-pinch does not operate
during
 these  operations.
Safety anti-pinch
When the window rises and meets an obstacle, it  stops  and  partially  lowers.
Manual mode
This mode is available depending on  equipment;  it  is Â
identified
 by  this  symbol  on  the Â
control
 in  question.
Good practice
If the electric windows meet an obstacle during  operation,  you  must Â
reverse
 the  movement  of  the  window. Â
T
o Â
do
Â
this,
Â
press
Â
the
Â
control
Â
concerned.
When the driver operates the
passenger electric window controls,
they
 must  ensure  that  no  one  is Â
preventing correct closing of the
windows.
The
 driver  must  ensure  that  the Â
passengers use the electric windows
correctly
.
Be aware of children when operating
the
 windows.
Following
 several  consecutive  closing/
opening operations of the electric
window
 control,  a  protection  system Â
is triggered which only allows closing
of
 the  window. Â
After
 closing,  wait Â
approximately
 40  minutes.  Once  this Â
time
 has  elapsed,  the  control  becomes Â
operational
 again.
1.
d
river's side
2.
Passenger's side
Reinitialisation
Following reconnection of the battery,
or  in  the  event  of  a  malfunction,  the Â
safety
 anti-pinch  function  must  be Â
reinitialised. The electrical functions of the electric
windows
 are  deactivated:
- Â
approximately
 45  seconds  after  the Â
ignition is switched of
f,
-
after one of the front doors is
opened,
 if  the  ignition  is  off.
There
Â
are
Â
two
Â
operating
Â
modes:
Press or pull the control, without
passing
Â
the
Â
point
Â
of
Â
resistance.
The window stops when you release
the
Â
control.
One-touch mode
Press or pull the control, beyond the
point
 of  resistance.
The window opens or closes fully when
the
 control  is  released.
Pressing or pulling the control again
stops
 the  movement  of  the  window.
EaSE oF USE and CoMFoRT
4
Mirrors and windows
Page 133 of 296

131
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
Curtain airbags
This is a system which protects the driver and passengers (with the
exception of the centre seat of row 2)
in the  event  of  a  serious  side  impact  in Â
order
 to  limit  the  risk  of  head  injuries.
Each curtain airbag is incorporated in
the pillars and the upper part of the
passenger
 compartment.
Activation
It
 is  triggered  at  the  same  time  as  the Â
corresponding lateral airbag in the
event
 of  a  serious  side  impact  applied Â
to
 all  or  part  of  the  side  impact  zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane
 and  directed  from  the  outside Â
towards
 the  inside  of  the  vehicle.
The
 curtain  airbag  inflates  between  the Â
front or rear occupant of the vehicle
and
 the  windows.
Lateral airbags
This is a system which protects the driver and front passenger in the event
of a  serious  side  impact  in  order  to  limit Â
the
 risk  of  injury  to  the  chest.
Each
 lateral  airbag  is  fitted  in  the  front Â
seat
 backrest  frame,  on  the  door  side.
Deployment
It is deployed unilaterally in the event
of
 a  serious  side  impact  applied  to Â
all
 or  part  of  the  side  impact  zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane
 and  directed  from  the  outside Â
towards
 the  inside  of  the  vehicle.
The
 lateral  airbag  inflates  between  the Â
front occupant of the vehicle and the
corresponding
 door  trim  panel.Impact detection zones
A.
 Front  impact  zone.
B.  Side  impact  zone.Operating fault
If  this  warning  lamp  comes Â
on
 in  the  instrument  panel, Â
accompanied
 by  an  audible Â
signal
 and  a  message  in  the Â
screen, contact a CITR
o Ë n
dealer  or  a  qualified  workshop  to  have Â
the
 system  checked. Â
The
 airbags  may Â
no longer be deployed in the event of a
serious
 impact.
In  the  event  of  a  minor  impact  or Â
bump
 on  the  side  of  the  vehicle  or Â
if the vehicle rolls over
, the airbag
may
 not  be  deployed.
SaFETY
5
airbags
Page 148 of 296

146
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
ADVICE ON CHILD SEATS
At the rear, always leave sufficient space between  the  front  seat  and:
-
a rearward facing child seat,
-
the feet of a child seated in a
forward
 facing  child  seat.
For
 this,  move  the  front  seat  forward Â
and, if necessary
, straighten its
backrest
 as  well.
The incorrect installation of a child seat
in
 a  vehicle  compromises  the  child's Â
protection
 in  the  event  of  an  accident.
Check  that  there  is  no  seat  belt  or  seat Â
belt
 buckle  under  the  child  seat,  as  this Â
could
 destabilise  the  seat.
Remember  to  fasten  the  seat  belts  or Â
the child seat harnesses
keeping the
slack relative to the child's body to a
minimum,  even  for  short  journeys.
For the installation of a child seat using
the seat belt, ensure that the seat belt
is well tensioned on the child seat
and that it is holding the child seat
firmly  against  the  vehicle's  seat.  If  the Â
passenger
 seat  is  adjustable,  move  it Â
forward
 if  necessary. For  the  optimum  installation  of  a Â
forward facing child seat, ensure that
the
 back  of  the  child  seat  is  as  close  as Â
possible
 to  the  backrest  of  the  vehicle's Â
seat,
 or  in  contact  if  possible.
The  head  restraint  must  be  removed Â
before installin
g a child seat with a
backrest  on  the  passenger  seat.
Ensure that the head restraint is
stowed or attached securely so that it
is not thrown around the vehicle in the
event  of  sharp  braking.
Refit  the  head  restraint  as  soon  as  the Â
child
 seat  is  removed.Children at the front
The legislation on carrying a child on
the
 front  passenger  seat  is  specific  to Â
each
 country.  Refer  to  the  legislation  in Â
force
 in  your  country.
d
eactivate the passenger's airbag
when a rearward facing child seat is
installed
 on  the  front  seat.
Otherwise,
 the  child  would  risk  being Â
seriously
 injured  or  killed  if  the  airbag Â
were
 deployed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be positioned on the child's shoulder
without  touching  the  neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes
 correctly  over  the  child's  thighs.
CITROËN
 recommends  the  use  of  a Â
booster
 seat  which  has  a  back,  fitted Â
with
 a  seat  belt  guide  at  shoulder  level.
As
 a  safety  precaution,  never  leave:
-
Â
one
 or  more  children  alone  and Â
unsupervised in a vehicle,
-
Â
a
 child  or  an  animal  in  a  vehicle Â
which is exposed to the sun, with
the windows closed,
-
Â
the
 keys  within  reach  of  children Â
inside
 the  vehicle.
To prevent accidental opening of the
doors,
 use  the  "Child  Lock".
Take
Â
care
Â
not
Â
to
Â
open
Â
the
Â
rear
Â
windows
Â
by
 more  than  one  third.
To
 protect  young  children  from  the  rays Â
of
 the  sun,  fit  side  blinds  to  the  rear Â
windows.
For an installation in row 3, put the
backrests
Â
of
Â
the
Â
outer
Â
and
Â
centre
 seats in row 2 in the table position, or
remove
Â
these
Â
seats
Â
in
Â
row
Â
2,
Â
so
Â
that
Â
the child seat or the child's legs do not
touch
Â
the
Â
seats
Â
in
Â
row
Â
2.
Child safety
Page 154 of 296

152
Berlingo-2-VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2015
Equipment
Berlingo-2-VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2015
OTHER ACCESSORIES
These accessories and parts, having
been tested and approved for reliability
and safety, are all adapted to your
vehicle.Â
AÂ
wide  range  of  recommended Â
accessories and genuine parts is
available.
a further range is also available,
structured
 around  comfort,  leisure  and Â
maintenance:
Anti-theft
 alarm,  window  etching,  first Â
aid
 kit,  high  visibility  vest,  front  and Â
rear
 parking  sensors,  warning  triangle, Â
security
 bolts  for  alloy  wheels, ...
Seat
 covers  compatible  with  airbags Â
for the front seats, bench seat, rubber
mats,
Â
carpet
Â
mats,
Â
snow
Â
chains,
Â
blinds,
Â
tailgate
 bicycle  carrier,  ...
To
 prevent  the  mat  from  becoming Â
caught
 under  the  pedals:
-
Â
ensure
 that  the  mat  and  its  fixings Â
are positioned correctly
,
-
Â
never
 fit  one  mat  on  top  of  another.Audio
 equipment,  hands-free  kit, speakers,
 CD  changer,  satellite navigation
Â
system,
Â
USB
Â
box,
Â
V
ideo Â
kit,Â
...
Regardless
 of  the  audio  and  telematic
 equipment
 offered  on  the  market,  the
 technical constraints associated with
the
 fitting  of  equipment  of  these  product
 groups
 mean  that  the  special  features
 of
 the  equipment  and  its  compatibility
 with the capacities of your vehicle's
standard
 equipment  must  be  taken  into
 account.
 Please  ask  a  CITROËN  dealer
 for
 more  information  before  fitting  such
 equipment.
Maximum weights on bars
-
T
ransverse bars on longitudinal
bars:
 75  Kg  (these  bars  are  not Â
compatible
 with  the  Modutop  roof).
Installing radiocommunication
transmitters
You are advised to contact a CITR
o Ë n
dealer before installing accessory
radiocommunication
 transmitters  with Â
external
 aerial  on  your  vehicle.
The
 CITROËN dealer  network Â
will
 inform  you  of  the  specification Â
(frequency
 band,  maximum  output Â
power
,  aerial  position,  specific Â
conditions of installation) of the
transmitters
 which  can  be  fitted,  in Â
accordance with the Motor V
ehicle
Electromagnetic
 Compatibility Â
Directive (2004/104/EC).Front
 mud  flaps,  rear  mud  flaps,  15/17 inch
 alloy  wheels,  wheelarch Â
trim,
 leather  steering  wheel,  ...
Screenwash, interior and exterior
cleaning
 and  maintenance  products, Â
spare
 bulbs,  ...
The
 fitting  of  electrical  equipment Â
or accessories which are not
recommended
 by  CITROËN  may Â
result in a failure of your vehicle's
electronic
 system.  Please  note  this Â
specific
 warning. Â
Y
ou  are  advised Â
to contact a dealer to be shown the
range
 of  recommended  equipment  or Â
accessories.
d
epending on the country in which
the
 vehicle  is  sold,  it  is  compulsory Â
to have a high visibility vest, warning
triangle and spare bulbs available in
the
 vehicle.
Page 172 of 296

170
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015
ECONOMY MODE
after the engine has stopped, with
the  key  in  the  ignition  position,  certain Â
functions (windscreen wiper
, electric
windows,
 courtesy  lamps,  audio Â
equipment,
 etc.)  can  only  be  used  for  a Â
cumulative
 duration  of  thirty  minutes,  to Â
prevent
 discharging  of  the  battery.
Once
 the  thirty  minutes  have  elapsed, Â
the active functions are put on standby
and
 the  battery  warning  lamp  flashes Â
accompanied
 by  a  message  in  the Â
screen.
T
o  resume  the  use  of  these  functions Â
immediately
,  start  the  engine  and  let  it Â
run
 for  a  few  minutes.
The
 time  available  will  then  be  double Â
the
 time  for  which  the  engine  was  left Â
running.
 However,  this  time  will  always Â
be
 between  five  and  thirty  minutes.
A
Â
flat  battery  will  prevent  the Â
engine
 from  starting.
Battery
Page 189 of 296

187
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015
Dashboard fuses
Tilt the cover to gain access to the
fuses.Fuses
F Amperes Â
a a llocation
1 15 Rear wiper
2 -
n
ot used
3 5
a
irbag
4 10 Air
 conditioning,  diagnostic  socket,  mirror  control, Â
headlamp
 beam
5 30 Electric windows
6 30Locks
7 5Rear
 courtesy  lamp,  front  map  reading  lamp,  roof Â
console
8 20 Audio
 equipment,  screen,  tyre  under-inflation Â
detection,
 alarm  and  siren
9 30Front
 and  rear  12V  socket
10 15 Central
 column
11 15 Low current ignition switch
12 15 Rain and sunshine sensor, airbag
13 5 Instrument
 panel
14 15 Parking
 sensors,  digital  air  conditioning  controls, Â
hands-free
 phone  kit
15 30 Locks
16 -
n
ot used
17 40Rear
 screen/mirrors  demist/defrost
QUICk HELP
8
Changing a fuse
Page 280 of 296

Audio and Telematics
278
Berlingo-2-VP_en_Chap10b_Rd45_ed02-2015
Telephone
Pairing a Bluetooth® telephone
Screen C
(Available according to model and version)
As a safety measure and because they require prolonged attention on the part
of the driver, the operations for pairing
of
 the  Bluetooth  mobile  telephone  with Â
t
he  Bluetooth  hands-free  system  of Â
y
our  audio  equipment  must  be  carried Â
o
ut with the vehicle stationary and the
ignition
 o
n.
Go
Â
to
Â
www.citroen.co.uk  for  more  information Â
(
compatibility,  more  help,  ...).
ac
tivate the telephone's Bluetooth function
and ensure that it is "visible to all" (telephone
configuration).
Press the MENU
Â
button. In
 the  menu,  select:
- "Bluetooth : Telephone - Audio "
-
"Bluetooth configuration "
-
"Perform a Bluetooth search "
A
 window  is  displayed  with  a  message  that  a Â
s
earch  is  in  progress.
The services available depend on
the
 network,  the  SIM  card  and  the Â
c
ompatibility  of  the  Bluetooth  device Â
u
sed.
Consult
 your  telephone's  manual  and Â
y
our operator to find out which services
are
 available  to  you.
*
Â
If
Â
your  telephone  is  fully  compatible. The first 4 telephones recognised are displayed
in
 this  window.
The " Telephone "
 menu  permits  access  to  the Â
f
ollowing  functions  in  particular:  "Directory " *,
" Calls list ", "Consult the paired equipment ".Select
 the  telephone  to  be  connected  from  the  l
ist.  Only  one  telephone  can  be  connected  at Â
a
 time.
A
 virtual  keypad  is  displayed  in  the  screen: Â
e
nter  a  code  with  at  least  4  digits.
Confirm
 by  pressing  OK.
A
Â
message
Â
in
Â
the
Â
screen
Â
indicates
Â
the
Â
telephone
 c
hosen.  To  accept  the  pairing,  enter  the  same
 c
ode  on  the  telephone,  then  confirm  with  OK.
If
 pairing  fails,  the  number  of  attempts  is  not
 l
imited.
A
 message  that  the  pairing  has  been Â
s
uccessful  appears  in  the  screen.
The
 automatic  connection  authorised  is  only Â
a
ctive  after  the  telephone  has  been  configured.
The directory and the call list can be accessed
after
 the  necessary  synchronisation  period.