ESP Citroen BERLINGO RHD 2017 2.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO RHD, Model: Citroen BERLINGO RHD 2017 2.GPages: 260, PDF Size: 8.59 MB
Page 92 of 260

90
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Labels are applied at various
points on your vehicle. They
carry safety warnings as well as
vehicle identification information. Do
not remove them: they form an integral
part of your vehicle.
GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
For any work on your vehicle, use
a qualified workshop that has the
technical information, skills and
equipment required, all of which a
CITROËN dealer is able to provide. We draw your attention to the
following points:
-
The fitting of electrical equipment
or accessories not listed by
CITROËN
may cause excessive
current consumption and faults and
failures with the electrical system of
your vehicle. Contact a CITROËN
dealer for information on the range
of recommended accessories.
-
As a safety measure, access to
the diagnostic socket, used for
the vehicle's electronic systems,
is reserved strictly for CITROËN
dealers or qualified workshops,
equipped with the special tools
required (risk of malfunctions of the
vehicle's electronic systems that
could cause breakdowns or serious
accidents).
The manufacturer
cannot be held responsible if this
advice is not followed.
-
Any modification or adaptation
not intended or authorised by
Automobiles CITROËN or carried
out without meeting the technical
requirements defined by the
manufacturer would lead to the
suspension of the legal and
contractual warranties. Installation of accessory
radio communication
transmitters
Before installing a radio communication
transmitter, you must contact a
CITROËN dealer for the specification
of transmitters which can be fitted
(frequency, maximum power,
aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility Directive
(2004/104/EC).
Depending on the legislation in
force in the country, certain safety
equipment may be compulsory:
high visibility safety vests, warning
triangles, breathalysers, spare bulbs,
spare fuses, fire extinguisher, first
aid kit, mud flaps at the rear of the
vehicle...
Driving safely
Page 95 of 260

93
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
93
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Activation / DeactivationMalfunction
In the event of a malfunction, the LED
in the button comes on, accompanied
by an audible signal and a message in
the screen.
Contact a CITROËN dealer or qualified
workshop.
Good practice
In bad weather or in winter, ensure that
the sensors are not covered with mud,
ice or snow.
The system will be deactivated
automatically if a trailer is being towed
or if a bicycle carrier is fitted (vehicle
fitted with a towbar or bicycle carrier
recommended by CITROËN).
You can activate or deactivate
the system by pressing this
button.
The activation or deactivation
of the system is stored when
the vehicle stops.
The parking sensor system
cannot, in any circumstances,
take the place of the vigilance and
responsibility of the driver.
Engage forward gear
In addition to the rear parking sensors,
the front parking sensors are triggered
when an obstacle is detected in
front of the vehicle and the speed
of the vehicle remains below 6 mph
(10
km/h).The tone from the speaker (front
or rear) allows an obstacle to be
identified as either in front of or
behind the vehicle.
Stop the assistance
Change to neutral. You are advised to deactivate
the system if your vehicle is fitted
with a rear ladder or if you are
transporting a load which exceeds
the length of the vehicle.
SAFETY
5
Parking sensors
5
Page 96 of 260

94
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
94
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
REVERSING CAMERA
The reversing camera is activated
automatically when reverse gear is
engaged.
The image is displayed in the touch
screen tablet.
The reversing camera function may be
completed with parking sensors.The reversing camera cannot in
any circumstances be a substitute
for vigilance on the part of the
driver. High pressure jet washing
When washing your vehicle, do
not direct the lance within 30 cm of
the camera lens.
The superimposed representation of
guide lines helps with the manoeuvre.
They are represented by lines marked
"on the ground" and do not allow the
position of the vehicle to be determined
relative to tall obstacles (for example:
other vehicles, ...).
Some deformation of the image is
normal. The blue lines represent the general
direction of the vehicle (the difference
corresponds to the width of your
vehicle without the mirrors).
The red lines represent a distance of
about 30 cm beyond the edge of your
vehicle's rear bumper.
The green lines represent distances of
about 1 and 2 metres beyond the edge
of your vehicle's rear bumper.
The turquoise blue curves represent
the maximum turning circle.
Opening the tailgate causes the
display to disappear.
Clean the reversing camera regularly
using a soft, dry cloth.
Parking sensors
Page 101 of 260

99
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
ACTIVE CITY BRAKE
Active City Brake is a driving
assistance system that aims to avoid
a frontal collision or reduce the speed
of an impact if the driver does not
react sufficiently (inadequate brake
application).
This system is designed to improve
driving safety.
It remains the driver's responsibility
to continuously monitor the state of
the traffic and to assess the distances
and relative speeds of other vehicles.
Active City Brake can in no
circumstances replace the need for
vigilance on the part of the driver. Never look at the laser sensor
through an optical instrument
(magnifying glass, microscope...)
at a distance of less than
10
centimetres: risk of eye injury.Principle
Using a laser sensor located at the top
of the windscreen, this system detects
a vehicle running in the same direction
or stationary ahead of your vehicle.
When necessary, the vehicle's braking
system is operated automatically
to avoid a collision with the vehicle
ahead.Automatic braking occurs later
than if done by the driver, so as
to intervene only when there is a
high risk of collision.
Conditions for activation
Active City Brake only operates if the
following conditions are met:
●
ignition on,
●
the vehicle is in a forward gear
,
●
speed is between about 3 and
18 mph (5 and 30 km/h),
●
the braking assistance systems
(ABS, EBFD, emergency braking
assistance) are not faulty
,
●
the trajectory control systems
(ASR, DSC) are not deactivated or
faulty
,
●
the vehicle is not in a tight corner
,
●
the system has not been triggered
during the previous 10 seconds.
Driving safely
SAFETY
5
Page 103 of 260

101
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Deactivation
The system is deactivated in the
vehicle configuration menu, accessible
with the ignition on.
Its state is memorised when the
ignition is switched off.When the system is deactivated,
a message is displayed every
time the ignition is switched on,
to
warn you. With the monochrome screen C
F
Press the
MENU button for access
to the main menu.
F
Select "
Personalisation-
Configuration".
F
Select "
Define vehicle
parameters".
F
Select "
Driving assistance".
F
Select "
Automatic emergency
braking: OFF" or "Automatic
emergency braking: ON".
F
Press the "
7" or "8" button to
check or uncheck the box and
activate or deactivate the system
respectively.
F
Press the "
5" or "6" button, then
the OK button to select the "OK"
box and confirm or the Back button
to cancel. With the touch screen tablet
F
Press the " MENU" button.
F Select the " Driving" menu.
F
In the secondary page, select
"
Vehicle settings".
F
Select the "
Driving assistance"
tab.
F
Check or uncheck the "
Auto
emergency braking" box to
activate or deactivate the system.
F
Confirm.
Driving safely
SAFETY
5
Page 109 of 260

107
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Lateral airbags
This is a system which protects the
driver and front passenger in the event
of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the chest.
Each lateral airbag is fitted in the front
seat backrest frame, on the door side.
Deployment
It is deployed unilaterally in the event
of a serious side impact applied to
all or part of the side impact zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the
front occupant of the vehicle and the
corresponding door trim panel. Impact detection zones
A.
Front impact zone.
B.
Side impact zone.
In the event of a minor impact or
bump on the side of the vehicle or
if the vehicle rolls over
, the airbag
may not be deployed. Operating fault
If this warning lamp comes
on in the instrument panel,
accompanied by an audible
signal and a message in the
screen, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop to have
the system checked. The airbags may
no longer be deployed in the event of a
serious impact.
SAFETY
5
Airbags
Page 114 of 260

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
11 2
Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016Berlingo2VU_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Child safety
Page 158 of 260

156
Berlingo2VU_en_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016Berlingo2VU_en_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
CHANGING A FUSE
The fuseboxes are located:
-
in the lower dashboard on the left-
hand side (behind the cover),
-
under the bonnet (near the battery).
If fitted on your vehicle, an additional
fusebox is used for towing, the
towbar and the connections for
the coachbuilder and platform cab
modifications. It is located on the right
behind the load retaining partition.
The indications communicated
are only those fuses which can be
changed by the user using the tweezer
,
located behind the dashboard storage
compartment on the right-hand side.
For any other work, visit a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Removing and fitting a fuse
Always replace a failed fuse with a
fuse of the same rating.
CITROËN will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing
your vehicle or for rectifying the
malfunctions resulting from the
installation of accessories not
supplied and not recommended
by the
CITROËN network and not
installed in accordance with its
instructions, in particular when the
combined consumption of all of the
additional equipment connected
exceeds 10 milliamperes.
Motor trade technicians: for
complete information on the fuses
and relays, refer to the "Repair
manual" diagram via the dealer
network. Before replacing a fuse, the cause
of the incident must be found and
rectified.
-
Use the tweezer
.
Changing a fuse
Page 171 of 260

169
Berlingo2VU_en_Chap09_Caract_technique_ed02-2016Berlingo2VU_en_Chap09_Caract_technique_ed02-2016
WEIGHTS AND TOWED LOADS
These values, expressed in kg, can be
found on the manufacturer's VIN plate
or label.
The maximum weights and towed
loads for your vehicle can be found on
the vehicle's registration certificate. The recommended nose weight is
the downward force on the towball
(removable with or without tools).
In each country, it is imperative that
the maximum towed loads authorised
by local legislation are complied
with. To find out your vehicle's towing
capacities and its gross train weight,
consult a CITROËN dealer.
The kerb weight is equal to the weight
without load + driver (75 kg) + fuel tank
filled to 90%.
The GTW and towed load values
indicated are valid up to a maximum
altitude of 1000 metres. The value of
the towed load mentioned must be
reduced by 10 % for each additional
1000 metres.
With load transfer, the braked trailer
weight can be increased, on condition
that the equivalent of this load is
removed from the vehicle so that the
GTW is not exceeded. High ambient temperatures
may result in a reduction in the
performance of the vehicle in
order to protect the engine. When
the ambient temperature is higher
than 37 °C, limit the towed weight.
The location of the manufacturer's
plate is given in chapter 9,
"Identification markings" section.
ENGINE CHARACTERISTICS
The engine characteristics (capacity,
maximum power, maximum power
speed, fuel, CO
2 emissions...) for your
vehicle are given in the registration
certificate.
These characteristics correspond to the
values type-approved on a test bed,
under conditions defined in European
legislation (Directive 1999/99/EC).
For more information, refer to the
manufacturer's website or sales
brochure for the model. Contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop. GVW: gross vehicle weight, the
maximum authorised weight.
GTW: gross train weight, the maximum
weight for vehicle plus trailer.
Towing with a lightly loaded
vehicle can adversely affect road
holding.
Towing a trailer increases braking
distances.
When towing, the maximum permitted
speed is reduced (comply with the
legislation in force in the country).
TECHNICAL DATA
9
Weights
Page 199 of 260

197
Berlingo2VU_en_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Select a radio station or frequency (refer to the
corresponding section).Press on Radio Media
to display the
primary page.
Press on the secondary page.
Select " Settings ".
Select " Radio".
Activate/deactivate " RDS
options ".
Press on Radio Media
to display the
primary page.
Press on the secondary page. Press on "
Save" (preset).
Select a number in the list to preset the
previously chosen radio station.
A long press on a number saves (presets) the
station.
Press on Frequency
.
Enter the frequency in full (e.g.:
92.10 MHz) using the keypad
then
" Confirm ".
Changing radio station
Pressing the name of the current radio station
brings up a list.
To change radio station press the name of the
desired station. Or
Press on Radio Media to display the
primary page.
Select " Save" (preset).
Presetting a station Activating / Deactivating RDS
OR
THEN
A press on this button presets all of
the stations one after the other.
Recalling preset stations
RDS, if activated, allows you to continue
listening to the same station by automatic
retuning to alternative frequencies.
However, in certain conditions, coverage
of an RDS station may not be assured
throughout the entire country as radio
stations do not cover 100 % of the
territory. This explains the loss of
reception of the station during a journey.
Audio and Telematics
TECHNOLOGY on BOARD
10