ESP CITROEN C-ELYSÉE 2014 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2014Pages: 257, PDF Size: 8.29 MB
Page 227 of 257

.
225
Vaizdinė rodyklė
Išoriniai galinio vaizdo veidrodžiai 58-59
Sistemos ESP/ASR išjungimas 102 Bagažinės gaubto atidarymas(priklausomai nuo modifikacijos) 49Signalizacijos kontrolinė lemputė 46 - 47
Prietaisų skydelis 22 Kontrolinės lemputės 23 -31Priežiūros rodiklis 32-33 Kilometrų skaitikliai 34
Apšvietimo jungiklis 91-95Posūkių rodikliai 10 0 Garsinis signalas (priklausomai nuo modifikacijos) 10 0
Garsinis signalas (priklausomai nuo modifikacijos) 10 0
Vairavimo pultas (tęsinys)
Šviesų prožektorių reguliavimas 96
Stiklo valytuvų jungiklis 97-98 Automobilio kompiuteris 36 -37
Greičio ribotuvas 85 - 86 Greičio reguliatorius 87-88
Vairo reguliavimas 60
Page 230 of 257

228
Abėcėlinė rodyklė
Galinės sėdynės .............................................57Galinis rūko žibintas ................................93,137Galinis stiklas (šerkšno nutirpdymas).............69Galvos atlošų reguliavimas .............................56Garsinis signalas...........................................100Garso įrangos lizdai................72,185, 187, 215Greičio reguliatorius ........................................87Greičio ribotuvas.............................................85Greitkelio funkcija (posūkių rodiklių)............100
Įrankiai...................................................126, 127Įspėjamosios kontrolinės lemputės................27
Keleivio oro pagalvės atjungimas.................106Kelių eismo informacija (TA) .........................180Keltuvas.................................................126, 127Kilimėlio nuėmimas.......................................156Kilimėlis .........................................................156Kilometrų skaičiuoklis .....................................34Kontaktas........................................................75Kroviniai..................................................20, 157
Nuimama sklendė nuo sniego......................153Numerio ženklo apšvietimas .........................138
Oro filtras ...................................................... 166Oro filtro pakeitimas ......................................166Oro kondicionierius.........................................20Oro kondicionierius (ranka reguliuojamas).....14Oro pagalvės...........................................31,106Oro užuolaidos..............................................109
Minimalus degalų lygis....................................52MP3 (CD) ..............................................183, 184
Padangos........................................................20Padangos laikino
sutaisymo komplektas................................120Padangos sutaisymas ...................................120Padangos sutaisymo komplektas.................120Padangų oro slėgis .................................20, 173Pagalbinis užvedimas ................................... 145Pagrindinis meniu.........................................178Palydimasis apšvietimas .................................95
G
Į
KN
O
P
Energijos ekonomijos režimas......................147Energijos taupymo režimas..........................146ESP/ASR.......................................................102
Halogeniniai šviesų žibintai ..........................133
H
Identifikacijos duomenys ..............................173Identifikavimo duomenų lentelės..................173ISOFIX (laikikliai)...................................116-118Išoriniai galinio vaizdo veidrodžiai..................58
I
Laikikliai ISOFIX....................................116-118Laikrodis..........................................................35Laisvų rankų įrangos komplektas .................189Lempučių keitimas................................133, 137Lemputės (pakeitimas)..........................133, 137Lemputės pakeitimas ............................133, 137Lizdas JACK............................................72,187Lygiai ir tikrinimai...................160, 161,163-165Lygių tikrinimas......................................163-165
L
Matmenys......................................................172Mikrodalelių filtras .................................16 4-166
M
Page 248 of 257

13
8
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Vaikų saugumas
Page 253 of 257

18
Vaikų saugumas
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naujausią reglamentą
.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus
ISOFIX laikiklius:
Laikikliai "ISOFIX"
- du žiedai A
, įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, jie nurodyti ženklinimu,
Vaiko kėdutės pritvirtinimas prie TOP TETHER
žiedo:
- perjuoskite vaiko kėdutės diržą, juosdami
jį per vidurį tarp galvos atramos strypų
kiaurymių,
- atkabinkite TOP TETHER dangtelį,
- prikabinkite viršutiniojo diržo sagtį prie
žiedo B
,
- įtampkite viršutinįjį diržą.
Griežtai laikykitės montavimo
rekomendacijų, pateiktų vaiko kėdutės
įrengimo instrukcijoje.
Norėdami sužinoti vaikų kėdučių ISOFIX
įrengimo jūsų automobilyje galimybes skaitykite
lentelėje pateikt
ą informaciją.
- vienas žiedas B
, įtaisytas po dangteliu
už sėdynės viršaus, vadinamasis
TOP TETHER
, yra skirtas prikabinti
viršutiniajam diržui .
Jis nurodytas ženklinimu.
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
TOP TETHER žiedas leidžia pritvirtinti
viršutinįjį vaiko kėdutės diržą, jei ji tokį
diržą turi. Šis įtaisas apriboja vaiko kėdutės
pajudėjimą į priekį priešpriešinio susidūrimo
atveju.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą
jūsų automobilyje.
Vaikų kėdutės ISOFIX
turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už abiejų tvirtinimo žied
ų A
.
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį diržą
,
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B
.
Kai įtaisote vaiko kėdutę ISOFIX ant galinės
eilės dešiniosios sėdynės, prieš tvirtindami
kėdutę atitraukite galinį vidurinį saugos diržą į
automobilio vidurį, taip, kad nebūtų sutrikdytas
jo veikimas.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga eismo
įvykio atveju tampa neveiksminga.