radio CITROEN C-ELYSÉE 2018 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.54 MB
Page 5 of 260

3
.
.
Recomandări de conducere 80
Pornirea-oprirea motorului 8 1
Frâna de staționare
8
3
Cutie de viteze manuală
8
4
Cutie de viteze automată (EAT6)
8
4
Indicator de schimbare a treptei
8
8
Stop & Start
8
8
Detectare pneu dezumflat
9
1
Limitator de viteză
9
3
Regulator de viteză
9
5
Senzori de parcare cu spatele
9
7
Cameră de marșarier
9
9Carburant 1
00
Selector de carburant (Diesel) 1 01
Compatibilitatea carburanților
1
02
AdBlue
® (Motoare BlueHDi) 1 03
Lanțuri pentru zăpadă 1 06
Mod economie de energie
1
07
Înlocuirea unei lamele de ștergător
1
08
Tractarea unei remorci
1
08
Ecrane de protecție |
pentru temperaturi foarte scăzute
1
09
Recomandări de întreținere
1
09
Bare de pavilion
1
10
C a p o t ă
11
2
Motorizări
1
13
Verificare niveluri
1
13
Verificări
1
16
Pană de carburant (Diesel)
1
18
Kit de depanare provizorie pneuri
1
18
Roată de rezer vă
1
22
Înlocuirea unui bec
1
26
Înlocuirea unei siguranțe
1
31
Baterie de 12
V
1
35
Remorcarea vehiculului
1
39Caracteristici motorizări
și sarcini remorcabile
1
41
Motorizări benzină
1
42
Motorizări diesel 1 43
Dimensiuni 1 44
ConducereInformații practice
În caz de pană Caracteristici tehnice
Index alfabetic
Echipament audio și telematică
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Sistem audio Bluetooth
Sistem audio
.
Cuprins
Page 27 of 260

25
Sistem audio/BluetoothCu CITROËN Connect Radio
F Selectați meniul „Setări”.
F
Sel
ectați „Data si ora ”.
F
S
electați fila „ Data” sau „ Ora”.
F
A
legeți formatele de afișare.
F
S
chimbați data și ora folosind tastatura
numerică.
F
C
onfirmați apăsând „ OK”.
Sistemul nu gestionează automat trecerea
de la ora de iarnă la cea de vară (în
funcție de țară).
Cu CITROËN Connect Nav
Data și ora se pot seta numai dacă
sincronizarea cu sistemul GPS este
dezactivată.
F
S
electați meniul Setari.
F
A
păsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
F
Sel
ectați „Setare ora- data ”.F
S
electați fila „
Data” sau „ Ora”.
F
S
chimbați data și ora folosind tastatura
numerică.
F
C
onfirmați apăsând „
OK”.
Reglaje suplimentare
Puteți alege:
-
s ă selectați formatul de afișare a orei
(12 h / 24 h),
-
s
ă definiți fusul orar,
-
s
ă activați sau să dezactivați sincronizarea
cu sistemul GPS (UTC).
Sistemul nu gestionează automat trecerea
de la ora de iarnă la cea de vară (în
funcție de țară).
Trecerea de la ora de iarnă la cea de vară
se realizează prin schimbarea fusului orar.
Acționați butoanele sistemului audio în ordinea
următoare:
F
A
păsați butonul „ MENIU”.
F
C
u ajutorul săgeților, selectați meniul
„ Personalizare – Configurare ” apoi
validați prin apăsarea rotiței.
F
C
u ajutorul săgeților, selectați meniul
„Configurare afișaj ”, apoi confirmați.
F
C
u ajutorul săgeților, selectați meniul
„ Reglare dată și oră ”, apoi confirmați.
F
S
electați valorile, apoi confirmați.
F
M
odificați valorile, apoi confirmați din nou
pentru salvare.
F
M
odificați valorile pe rând și confirmați de
fiecare dată.
F
Sel
ectați „ OK” de pe ecran și apoi
confirmați ieșirea din meniul „ Reglare dată
și oră ”.
1
Instrumente de bord
Page 29 of 260

27
Afișarea datelor pe ecranul tactil
Afișaj permanent:
Cu CITROËN Connect Radio
F
S
electați meniul „Connect-App ”, apoi
„Calculator de bord ”.
Cu CITROËN Connect Nav
F
S
electați meniul „Connect-App ”, apoi fila
„ Aplicații vehicul ” și „Calculator de bord ”.
Informațiile din calculatorul de bord sunt afișate
în file.
F
A
păsați unul dintre butoane pentru a afișa
fila dorită.
Afișare temporară într- o fereastră specială:
F
A
păsați pe extremitatea comenzii
ștergătoarelor de geamuri pentru a accesa
informațiile și pentru a afișa diversele
funcții. Fila de informații curente cu:
- Aut
onomia.
-
C
onsumul de carburant instantaneu.
-
C
ontorul de timp Stop & Start.
Fila parcursului „ 1” cu:
-
V
iteza medie pentru primul parcurs.
-
C
onsumul mediu carburant.
-
D
istanța parcursă.
Fila parcursului „ 2” cu:
-
V
iteza medie pentru al doilea parcurs.
-
C
onsumul mediu carburant.
-
D
istanța parcursă.
Aducerea la zero a unui traseu
F Când parcursul dorit este afișat, apăsați butonul de aducere la zero, pe extremitatea
manetei ștergătoarelor de geamuri.
Parcursurile „ 1” și „ 2” sunt independente și se
utilizează la fel.
Parcursul „ 1” permite efectuarea unor calcule
zilnice, de exemplu, iar parcursul „ 2” permite
calcule lunare.
1
Instrumente de bord
Page 59 of 260

57
Recomandări generale de
siguranță
Etichetele sunt atașate în diferite locuri
de pe vehicul. Ele includ avertismente
de siguranță precum și informații de
identificare a vehiculului dumneavoastră.
Nu le îndepărtați: ele fac parte integrantă
din vehicul.
Pentru orice inter venție asupra
vehiculului, adresați-vă unui atelier
calificat ce dispune de informații tehnice,
competență și echipament tehnic adecvat,
ceea ce rețeaua CITROËN este în măsură
să vă ofere.Vă atragem atenția asupra
următoarelor puncte:
-
M
ontarea unui echipament sau a
unui accesoriu electric neaprobat
de CITROËN poate provoca un
supraconsum, defecte și defecțiuni
la nivelul sistemelor electrice ale
vehiculului. Apelați la un dealer
CITROËN pentru a vă fi prezentată
oferta de accesorii agreate.
-
D
in motive de siguranță, accesul la
priza de diagnosticare, asociată cu
sistemele electronice ale vehiculului,
poate fi accesată doar de dealerii
CITROËN sau de un Ser vice autorizat,
dotat cu instrumentarul adecvat
(risc de defecțiuni ale sistemelor
electronice, care pot duce la pene sau
la accidente grave). Responsabilitatea
Constructorului nu va putea fi angajată
în cazul nerespectării acestei indicații.
-
O
rice modificare sau adaptare,
neprevăzută sau neautorizată
de CITROËN, sau realizată fără
a respecta indicațiile tehnice ale
constructorului, duce la anularea
garanției legale și contractuale. Instalarea de accesorii și emițătoare de
radiocomunicații
Înainte de a instala un emițător de
radiocomunicații, trebuie să consultați
un dealer CITROËN, care vă va informa
asupra caracteristicilor emițătoarelor
(bandă de frecvență, putere maximă,
poziția antenei, condiții specifice
de instalare) ce pot fi montate,
conform Directivei de Compatibilitate
Electromagnetică a Automobilului
(2004/104/CE).
În funcție de reglementările naționale,
unele echipamente de siguranță
pot fi obligatorii: veste de siguranță
reflectorizante, triunghuri de
presemnalizare, etiloteste, becuri de
rezer vă, siguranțe fuzibile, extinctoare,
truse de prim ajutor, bavete de protecție la
roțile din spatele vehiculului etc.
5
Siguran ă
Page 140 of 260

138
Nu încercați niciodată să încărcați o
baterie înghețată – Pericol de explozie!
Dacă bateria a înghețat, controlați-o
în rețeaua CITROËN sau la un
Ser vice autorizat care va verifica dacă
componentele interne nu sunt deteriorate
și dacă carcasa nu este fisurată, ceea ce
ar implica riscul scăpărilor/scurgerilor de
acid care este toxic și coroziv.
Deconectarea bateriei
Pentru a menține un nivel de încărcare
suficient, care să permită pornirea motorului,
se recomandă deconectarea bateriei în cazul
imobilizării pe o perioadă mai îndelungată.
Înainte de deconectarea bateriei:
F
în
chideți toate deschiderile (portiere,
portbagaj, geamuri),
F
o
priți toți consumatorii de curent electric
(sistem audio, ștergătoare, lumini etc.).
F
d
ecuplați contactul și așteptați patru minute.
În momentul in care aveți acces la baterie, este
suficient să debranșați borna (+).
Colier cu montare rapidă
Deconectarea bornei (+)
Reconectarea bornei (+)
Nu for țați când apăsați clapeta: în cazul
în care clema este așezată incorect,
blocarea este imposibilă; reluați
procedura.
După reconectarea bateriei
F Ridicați clapeta A la maxim, pentru a debloca colierul B .
F
Î
ndepărtați colierul B prin ridicare.
F
R
idicați clapeta A la maxim.
F
A
șezați colierul B în poziția deschis pe
borna (+).
F
A
păsați la maxim pe colierul B.
F
C
oborâți clapeta A pentru a bloca colierul B .După reconectarea bateriei, cuplați contactul
și așteptați 1
minut înainte de a porni motorul,
pentru a permite inițializarea sistemelor
electronice.
Totuși, dacă după această operație continuă
să apară probleme mici, consultați un dealer
CITROËN sau un Ser vice autorizat.
Trebuie să resetați personal unele
sisteme. Urmați instrucțiunile din secțiunile
corespunzătoare. Exemple:
-
c
heia cu telecomandă,
-
d
ata și ora,
-
p
osturile de radio memorate.
Este posibil ca sistemul Stop & Start să nu
funcționeze în timpul deplasării de după
prima pornire a motorului.
În acest caz, sistemul nu va fi disponibil
din nou decât după o perioadă de
imobilizare continuă a vehiculului.
Durata acesteia depinde de temperatura
ambiantă și de nivelul de încărcare a
bateriei (până la aproximativ 8
ore).
În caz de pană
Page 149 of 260

1
CITROËN Connect Nav
Navigația prin satelit GPS –
aplicații – multimedia
audio – telefon Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași
2
C
omenzi de pe volan
3
M
eniuri
4
C
omenzile vocale
5
N
avigație
1
1
Navigația conectată
1
5
Aplicații
1
8
Radio
2
3
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
5
Media
2
6
Telefon
2
8
Configurare
3
3
Întrebări frecvente
3
7Funcțiile și setările descrise mai jos
variază în funcție de versiunea și de
configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție îndelungată din partea
șoferului, asocierea telefonului mobil
cu Bluetooth la sistemul „mâini libere”
Bluetooth al sistemului audio trebuie să
fie făcută cu vehiculul oprit
și contactul
cuplat.
Sistemul este protejat, astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Energy Economy Mode
(Mod economie de energie) semnalează
trecerea iminentă în modul în așteptare.
Mai jos găsiți linkul pentru accesarea
codurilor OSS (Open Source Software)
ale sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
Page 150 of 260

2
12:13
18,5 21,5
23 °CPrimii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul decuplat, o apăsare
activează sistemul.
Reglarea volumului.
Utilizați butoanele de lângă sau de sub ecranul
tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați
butoanele virtuale din ecranul tactil.
În funcție de model, utilizati butoanele „Sursa”
sau „Meniu” dispuse de fiecare parte a
ecranului tactil, pentru a accesa meniurile, apoi
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Puteți afișa în orice moment meniul, apăsând
scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
Apăsați pe cruce pentru a reveni la nivelul
anterior.
Apăsați „OK” pentru a confirma. Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (lavetă pentru ochelari)
fără niciun produs suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
*
Î
n funcție de echipament. Unele informații sunt afișate în permanență în
banda superioară a ecranului tactil:
-
i
nformațiile (în funcție de versiune) despre
climatizare și accesul direct la meniul
corespunzător,
-
a
cces direct la selectarea sursei sonore și
la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de
piese, în funcție de sursa redată),
-
a
cces la notificările despre mesaje,
e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție
de ser vicii, la notificările de navigație,
-
a
cces la setările ecranului tactil și ale
tabloului de bord digital. Selectarea sursei audio (în funcție de
versiune):
-
P
osturi radio FM/DAB*/AM*.
-
T
asta USB.
-
C
D Player (în funcție de model).
-
M
edia player conectat prin priza auxiliară
(în funcție de model).
-
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth* (streaming).
CITROËN Connect Nav
Page 151 of 260

3
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru un
grup de persoane care au puncte comune,
cu posibilitatea introducerii unui număr
mare de setări (presetări radio, setări
audio, istoricul navigației, contacte favorite
etc.) aceste setări sunt luate în calcul
automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de
așteptare (stingerea ecranului și
întreruperea sunetului) pentru cel puțin
5 minute.
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.Comenzi pe volan
În funcție de model.
Comenzile vocale :
această comandă este situată pe volan,
ori la capătul manetei de comandă a
luminilor (în funcție de model).
Apăsare scurtă, comenzile vocale ale
sistemului.
Apăsare lungă, comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
sau Creșterea volumului.
sau Întreruperea/reactivarea sunetului.
Sau
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului.
Restabilirea sunetului prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
sau Reducerea volumului. sau
Media
(apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
sau Radio
(rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții; dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav
Page 152 of 260

4
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
21,518,5
12:1323 °C
Meniuri
În funcție de model/în funcție de echipare
Aer condiționat
Permite gestionarea diferitelor setări
de temperatură, debit de aer, etc.
Navigația conectată
sau Introduceți setările de navigație și
alegeți o destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp
real, în funcție de echipament.
Aplicații
sau Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Radio Media
sau Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
CITROËN Connect Nav
Page 154 of 260

6
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală”
pentru navigație:
„Navigate to address 11 Regent
Street, London ”.
Exemplu de „comandă vocala”
pentru radio și media:
„Play ar tist Madonna” .
Exemplu de „comandă vocală”
pentru telefon:
„Call David Miller ”.
Comenzile vocale, cu 12
limbi disponibile
(engleză, franceză, italiană, spaniolă,
germană, olandeză, portugheză,
poloneză, turcă, rusă, arabă, braziliană)
sunt efectuate folosind limba selectată
anterior și setată în sistem.
Pentru unele comenzi vocale sunt
disponibile sinonime.
Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces
la/...
În limba arabă nu sunt disponibile
comenzile vocale: „Navigare la adresa” și
„ Afișare puncte de interes din oraș”.
Informații – utilizarea
sistemului
Apăsați butonul „apasă pentru
a vorbi” și spuneți-mi ce doriți,
după semnalul sonor. Nu uitați
că mă puteți întrerupe în orice
moment, apăsând pe acest
buton. Dacă apăsați din nou
butonul în timp ce aștept să
vorbiți, voi încheia conversația.
Dacă doriți să începeți din
nou, spuneți „revocare”. Dacă
doriți să anulați ceva, spuneți
„anulare”. Pentru a primi
informații și sfaturi în orice
moment, spuneți „asistență”.
Dacă îmi solicitați o comandă
și eu am nevoie de mai multe
informații, vă voi furniza
exemple sau vă voi ghida
pas cu pas. Pentru informații
suplimentare, vă rugăm să
consultați modul „începător”.
În momentul în care vă simțiți
mai confortabil, puteți configura
modul de dialog în starea
„expert”.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comandă vocală” sau „Telefon” situat pe
volan, cu condiția să nu fie în desfășurare
niciun apel telefonic.
CITROËN Connect Nav