radio CITROEN C-ELYSÉE 2018 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, tamaño PDF: 8.48 MB
Page 5 of 260

3
.
.
Consejos de conducción 80
Arranque-Parada del motor 8 1
Freno de estacionamiento
8
3
Caja de cambios manual
8
4
Caja de cambios automática (EAT6)
8
4
Indicador de cambio de marcha
8
8
Stop & Start
8
8
Detección de inflado insuficiente
9
1
Limitador de velocidad
9
3
Programador de velocidad
9
5
Ayuda trasera al estacionamiento
9
7
Cámara trasera
9
9Carburante 1
00
Sistema anticonfusión de carburante
(diésel)
1
01
Compatibilidad de los combustibles
1
02
AdBlue
® (motores BlueHDi) 1 03
Cadenas para nieve 1 06
Modo de ahorro de energía
1
07
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
108
Arrastre de un remolque
1
08
Protectores gran frío
1
09
Consejos de mantenimiento
1
09
Barras de techo
1
10
C a p ó
112
Motores
113
Revisión de los niveles
1
13
Comprobaciones
116
Inmovilización por falta de carburante
(diésel)
1
18
Kit de reparación provisional de pinchazos
1
18
Rueda de repuesto
1
22
Cambio de una lámpara
1
26
Cambio de un fusible
1
31
Batería de 12
V
1
35
Remolcado del vehículo
1
39Características de
motorizaciones y cargas remolcables
1
41
Motores de gasolina
1
42
Motores diésel 1 43
Dimensiones 144
Conducción
Información práctica
En caso de avería Características técnicas
Índice alfabético
Equipo de audio y telemática
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Sistema de audio Bluetooth
Sistema de audio
.
Índice
Page 27 of 260

25
Sistema de audio/BluetoothCon CITROËN Connect
Radio
F Seleccione el menú “Ajustes”.
F
Sel
eccione “Fecha y hora ”.
F
Sel
eccione la pestaña “ Fecha” u “Hora ”.
F
Sel
eccione los formatos de indicación.
F
C
ambie la fecha y/o la hora con el teclado
numérico.
F
V
alide pulsando “ OK”.
El sistema no gestiona automáticamente
los cambios de hora de verano/hora de
invierno (según el país).
Con CITROËN Connect Nav
El ajuste de la fecha y la hora solo está
disponible si la sincronización con GPS está
desactivada.
F
Sel
eccione el menú Ajustes.
F
P
ulse el botón “ OPCIONES” para acceder a
la página secundaria.
F
Sel
eccione “Configuración
hora-fecha ”. F
Sel
eccione la pestaña “
Fecha” u “Hora ”.
F
A
juste la fecha y/o la hora utilizando el
teclado numérico.
F
C
onfirme pulsando “
OK”.
Ajustes adicionales
Puede elegir:
-
C ambiar el formato de indicación de la
fecha y la hora (12
h/24 h).
-
C
ambiar el huso horario.
-
A
ctivar o desactivar la sincronización con el
G PS (UTC).
El sistema no gestiona automáticamente
los cambios de hora de verano/hora de
invierno (según el país).
El cambio entre la hora de invierno y la
hora de verano se realiza cambiando el
huso horario.
Accione los botones del sistema de audio en el
siguiente orden:
F
P
ulse el botón “ MENU”.
F
Sel
eccione con las flechas el menú
“ Personalización-Configuración ” y valide
pulsando el botón giratorio.
F
Sel
eccione con las flechas el menú
“ Configuración pantalla ” y valide.
F
Sel
eccione con las flechas el menú “ Ajuste
fecha y hora ” y valide.
F
Sel
eccione el parámetro y valide.
F
M
odifique el parámetro y vuelva a validar
para guardar la modificación.
F
A
juste los parámetros uno a uno validando
después de cada uno.
F
Sel
eccione la pestaña “ OK” de la pantalla y
valide para salir del menú “ Ajuste fecha y
hora” .
1
Instrumentación de a bordo
Page 29 of 260

27
Visualización de información en la pantalla
táctil
Visualización permanente:
Con CITROËN Connect Radio
F
Sel
eccione el menú “ Connect-App”, y a
continuación “ Ordenador de a bordo ”.
Con CITROËN Connect Nav
F
E
n el menú “ Connect-App ”, seleccione
la pestaña “ Aplicaciones del vehículo ” y
luego “ Ordenador de a bordo ”.
La información del ordenador de a bordo se
indica en pestañas.
F
P
ulse uno de los botones para visualizar la
pestaña deseada.
Indicación temporal en una ventana
específica:
F
P
ulse el extremo del mando del
limpiaparabrisas para acceder a la
información y mostrar las distintas
pestañas. La pestaña de información instantánea con:
-
Autonomía.
-
C
onsumo instantáneo de carburante.
-
C
ontador de tiempo del Stop & Start
La pestaña del trayecto “ 1” con:
-
V
elocidad media del primer trayecto.
-
C
onsumo medio de carburante.
-
D
istancia recorrida.
La pestaña del trayecto “ 2” con:
-
V
elocidad media del segundo trayecto.
-
C
onsumo medio de carburante.
-
D
istancia recorrida.
Puesta a cero del
cuentakilómetros parcial
F Cuando se muestre el trayecto deseado, pulse el botón de puesta a cero o el
extremo del mando del limpiaparabrisas.
Los cuentakilómetros parciales “1 ” y “2” son
independientes y se usan de forma idéntica.
El cuentakilómetros “ 1” permite realizar
cálculos diarios, por ejemplo, y el
cuentakilómetros “ 2” permite realizar cálculos
mensuales.
1
Instrumentación de a bordo
Page 59 of 260

57
Recomendaciones
generales de seguridad
Su vehículo lleva etiquetas fijadas
en distintas ubicaciones. Incluyen
advertencias de seguridad además de
la información de identificación de su
vehículo. No las retire: forman parte
integrante del vehículo.
Para cualquier inter vención en el vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la información técnica, la competencia
y el material adecuado equivalente al que
la red CITROËN le puede ofrecer.Tenga en cuenta la siguiente
información:
-
E
l montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no recomendado
por CITROËN puede provocar un
exceso de consumo y una avería en
los sistemas eléctricos de su vehículo.
Acuda a la red CITROËN para conocer
la oferta de accesorios recomendados.
-
P
or motivos de seguridad, el acceso
a la toma de diagnosis asociada a
los sistemas electrónicos integrados
en el vehículo queda estrictamente
reser vado a la red CITROËN o a un
taller cualificado que disponga del
utillaje adecuado (riesgo de provocar
un fallo de funcionamiento de los
sistemas electrónicos integrados en
el vehículo, lo que podría generar
averías o accidentes graves). La
responsabilidad del fabricante no se
verá comprometida en caso de que no
se respete esta instrucción.
-
C
ualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por
CITROËN o realizada sin respetar las
prescripciones técnicas definidas por
el fabricante conllevará la suspensión
de las garantías legal y contractual. Instalación de emisores de
radiocomunicación
Consulte con la red CITROËN antes de
instalar un emisor de radiocomunicación.
La red le facilitará información relativa a
las características de los emisores que
pueden montarse (banda de frecuencia,
potencia de salida máxima, posición de
la antena, condiciones específicas de
instalación) conforme a la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética de los
vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de algunos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
preseñalización, alcoholímetros, lámparas
de recambio, fusibles de recambio, un
extintor, un botiquín, faldillas de protección
en la parte trasera del vehículo, etc.
5
Seguridad
Page 69 of 260

67
Instrucciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Lleve el cinturón de seguridad correctamente
ajustado.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Toda inter vención que se efectúe en
los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red CITROËN o en un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los
radios o dejando las manos en la almohadilla
central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, per fore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones en caso de despliegue de los
airbags.
Una puerta dañada o cualquier intervención
no autorizada o incorrecta (modificación o
reparación) en las puertas delanteras o en
su guarnecido interior puede comprometer el
funcionamiento de estos sensores – ¡Riesgo
de fallo de funcionamiento de los airbags
laterales!
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente por la red CITROËN o por un
taller cualificado.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No coloque nada sujeto a los respaldos de
los asientos ni colgando de los mismos (ropa,
etc.), ya que se podrían producir lesiones en
el tórax o el brazo al desplegarse el airbag
lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte
superior del cuerpo a la puerta.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de choque
laterales.
5
Seguridad
Page 149 of 260

1
CITROËN Connect Nav
Navegador GPS –
Aplicaciones – Audio
multimedia – Teléfono
Bluetooth
®
Índice
Primeros pasos
2
M
andos en el volante
3
M
enús
4
C
omandos de voz
5
N
avegación
1
1
Navegación con conexión
1
5
Aplicaciones
1
8
Radio
2
3
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
5
Multimedia
2
6
Teléfono
2
8
Configuración
3
3
Preguntas frecuentes
3
7Las diferentes funciones y ajustes
descritos varían según la versión y la
configuración del vehículo.
Por motivos de seguridad y porque
requieren especial atención por parte del
conductor, las operaciones de vinculación
del teléfono móvil Bluetooth al sistema
manos libres Bluetooth del sistema de
audio se deben realizar con el vehículo
parado
y el contacto dado.
El sistema está protegido de manera que
solo pueda funcionar en su vehículo.
La indicación del mensaje Modo de
ahorro de energía señala que la puesta
en modo de espera es inminente.
A través de este enlace podrá acceder
a los códigos fuente OSS (Open Source
Software) del sistema.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
Page 151 of 260

3
A través del menú “Ajustes”, puede crear
un per fil relativo a una sola persona o a
un grupo de personas que tengan puntos
comunes, con la posibilidad de configurar
una multitud de ajustes (presintonías
de radio, ajustes de audio, historial de
navegación, favoritos de los contactos...);
la aplicación de los ajustes se realiza
automáticamente.
En caso de calor intenso, el volumen se
puede limitar para proteger el sistema.
Este puede pasar al modo de espera
(apagado completo de la pantalla y corte
del sonido) durante un tiempo mínimo de
5
minutos.
La vuelta a la situación inicial se realiza
cuando baja la temperatura en el
habitáculo.Mandos en el volante
Según modelo.
Comandos de voz :
Este mando se encuentra en el
volante o en el extremo del mando
de las luces (según el modelo).
Pulsación breve, comandos de voz
del sistema.
Pulsación larga, comandos de
voz del smartphone a través del
sistema.
o Aumentar el volumen.
o Silenciar/Restablecer el sonido.
O
Silenciar mediante la pulsación
simultánea de los botones de
aumento y disminución del volumen.
Restablecer el sonido mediante la
pulsación de uno de los dos botones
de volumen.
o Disminuir el volumen. o
Multimedia
(pulsación breve):
cambiar de fuente multimedia.
Teléfono (pulsación breve): iniciar
llamada telefónica.
Llamada activa (pulsación breve):
acceder al menú del teléfono.
Teléfono (pulsación prolongada):
rechazar una llamada entrante,
colgar una llamada en curso; si no
se está realizando ninguna llamada,
acceder al menú del teléfono.
o Radio
(rotación): búsqueda
automática de la emisora anterior/
siguiente.
Multimedia (rotación): pista
anterior/siguiente, desplazamiento
por las listas.
Pulsación breve : confirmación
de una selección. Sin selección,
acceder a las emisoras
presintonizadas.
Radio : visualización de la lista de
emisoras.
Multimedia : visualización de la lista
de pistas.
Radio (mantener pulsado): actualizar
la lista de emisoras recibidas.
.
CITROËN Connect Nav
Page 152 of 260

4
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
21,518,5
12:1323 °C
Menús
Según modelo/según versión
Aire acondicionado
Permite regular los diferentes
ajustes de temperatura y de caudal
de aire.
Navegación con conexión
o Permite configurar la navegación y
seleccionar un destino.
Permite utilizar los ser vicios
disponibles en tiempo real según el
equipamiento.
Aplicaciones
o Permite ejecutar algunas
aplicaciones en un smartphone
conectado a través de CarPlay
®,
MirrorLinkTM o Android Auto.
Permite comprobar el estado de las
conexiones Bluetooth
® y Wi-Fi.
Radio Multimedia
o Permite seleccionar una fuente
de audio, una emisora de radio y
visualizar fotografías.
CITROËN Connect Nav
Page 154 of 260

6
Primeros pasos
Ejemplo de “comando de voz” para
la navegación:
“Navegar hacia dirección “ calle
Bergara 19, San Sebastián ””.
Ejemplo de “comando de voz” para
la radio y los soportes musicales:
“ Reproducir artista “ Dover””.
Ejemplo de “comando de voz” para
el teléfono:
“ Llamar a David ”.
Los comandos de voz, con una selección
de 12
idiomas (inglés, francés, italiano,
español, alemán, neerlandés, portugués,
polaco, turco, ruso, árabe, portugués
del Brasil) se hacen en correspondencia
con el idioma elegido y configurado
previamente en el sistema.
Para algunos comandos de voz hay
sinónimos alternativos.
Ejemplo: Guiar hacia/Navegar hacia/Ir a/...
Los comandos de voz en idioma árabe de:
“Navegar hacia dirección” y “Mostrar POI
en la localidad”, no están disponibles.
Información – Uso del
sistema
Pulse el botón Pulsar Para
Hablar y diga un comando
después de la señal. Si
pulsa de nuevo el botón
PPH mientras espero a que
usted hable, terminará la
conversación. Recuerde
que puede interrumpirme en
cualquier momento pulsando
este botón. Para cancelar una
acción y comenzar de nuevo
diga “Cancelar”, para anular
una acción diga “Deshacer”.
Para obtener información y
consejos puede decir “Ayuda”
en cualquier momento. En caso
de que el comando que usted
haya expresado no contenga
toda la información que
necesito, le pondré ejemplos
o le guiaré paso a paso para
completar el proceso. En el
“Modo principiante” por defecto
obtendrá más información y,
más adelante, cuando se sienta
cómodo, podrá cambiar al
“Modo avanzado”.
Comandos de voz globales
Estos comandos se pueden ejecutar
desde cualquier página después de
pulsar el botón de “Comandos de voz” o el
“Teléfono” situado en el volante, siempre
que no se esté realizando ninguna
llamada telefónica.
CITROËN Connect Nav
Page 155 of 260

7
Comandos de voz
“Navegación”
Estos comandos se pueden ejecutar
desde cualquier página después de
pulsar el botón de “Comandos de voz” o el
“Teléfono” situado en el volante, siempre
que no se esté realizando ninguna
llamada telefónica.
Comandos de voz
Mensajes de ayuda
Ayuda Hay muchos temas en los que le puedo ayudar.
Puede decir “Ayuda con el teléfono”, “Ayuda
con la navegación”, “Ayuda con el reproductor
multimedia” o “Ayuda con la radio”. Para
obtener información sobre cómo manejar el
sistema de voz, diga “Ayuda con los controles
d e voz ”.
Ayuda de comandos de voz
Ayuda de navegación
Ayuda de la radio
Ayuda multimedia
Ayuda del teléfono
Seleccionar modo de interacción <...>
Elija el modo “principiante” o “experto”.
Seleccionar perfil <...> Seleccione el perfil 1, 2
o 3.
Sí Diga “Sí”, para confirmar que le he entendido
correctamente. De lo contrario diga “No” y
empezaremos de nuevo.
No
.
CITROËN Connect Nav