ECU CITROEN C-ZERO 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 5.05 MB
Page 3 of 166

i !
Nous attirons votre attention...
Lé
gende
avertissement pour la sécurité
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
renvoi à la pa
ge indiquée Votre véhicule reprend une par tie des
équipements décrits dans ce document, en
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays decommercialisation.
La pose d
’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électroniquede votre véhicule. Veuillez noter cetteparticularité et prendre contact avec un
représentant de la marque Citroën pour vousfaire présenter les équipements et accessoires
référencés.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Bonne Route !
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
Page 5 of 166

.
.
Sommaire
1
Sièges enfants ISOFIX 65
Sécurité enfants 68
Sécurité des enfants
Indicateurs de direction 69
Signal de détresse 69
Avertisseur sonore 69
Appel d’urgence ou d’assistance 70
Systèmes d’assistance au freinage 70
Systèmes de contrôle de la trajectoire 72
Ceintures de sécurité 73
Airbags 76
Sécurité
Recharge de la batterie principale 80
Batterie accessoires 86
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 90
Changement d’une roue 94
Changement d’une lampe 97
Changement d’un fusible 105
Changement d’un balai d’essuie-vitre 110
Remorquage du véhicule 110
Précautions de lavage 111
Accessoires 111
Informations pratiques
Capot 114
Compar timent avant 115
Compar timent arrière 116
Vérifi cation des niveaux 117
Contrôles 119
Vér if ic ations
Motorisation 120
Masses 121
Dimensions 122
Éléments d’identifi cation 123
Caractéristiques techniques
Urgence ou assistance 125
Autoradio 127
Audio et télématique
Recherche Visuelle
Index alphabétique
Page 12 of 166

Prise en main
10
Bien s’installer
Rétroviseurs extérieurs
A.
Sélection du rétroviseur.B.Réglage de la position du miroir.C.Rabattement / Déploiement.
42
Rétroviseur intérieur
Modèle jour/nuit manuel
1.Sélection de la position «jour» du miroir.
2. Orientation du rétroviseur.
43
1.
Installation de la sangle.2.Ver rouillage de la boucle.3.Vérification du bon verrouillage en tirant sur la sangle.
Ceintures de sécurité
73
Page 15 of 166

.Prise en main
13
Bien sécuriser les passagers
1.
Ouver ture de la boîte à gants. 2.Insertion de la clé.3.Sélection de la position :«ON»(activation), avec passager avant ou siège enfant «face à la route», «OFF»(neutralisation), avec siège enfant
«dos à la route».
Airbag passager avant
Deux anneaux A, situés entre le dossier et
l’assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfant ISOFIX.
Un anneau B permet la fixation de la sangle
haute appelée TOP TETHER.
Fixations ISOFIX
77
Sécurité enfants
A.
Ver rouillage.
B. Déverrouillage.
6
8
65
Page 19 of 166

.Prise en main
17
Pour une conduite plus économique et une plus grande
autonomie
Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l’autonomie de votre véhicule en préser vant l’énergie de votre batterie.
Adoptez une conduite
sou
ple
La consommation électrique de votre véhicule
dépend très fortement de votre parcours, de
votre type de conduite et de votre vitesse.
Dans tous les cas, adoptez une conduite
souple.
Privilégiez la zone «Eco»indiquée sur
l’indicateur de consommation / génération
d’énergie : appuyez sur la pédale d’accélérateur
de façon progressive, sans à-coups et veillez,
si les conditions le permettent, à rouler à une
vitesse régulière et modérée.
Récupérez de l’énergie
Conduire avec beaucoup d’anticipation vouspermet de récupérer de l’énergie et d’accroître
votre autonomie.
Utilisez la zone «Charge»
de l’indicateur deconsommation / génération d’énergie dès que possible : anticipez les ralentissements et,
si les conditions le permettent, privilégiez la
décélération au
freinage.
Maîtrisez l’utilisation de vos
équipements électriques
Le chauffage et l’air conditionné fonctionnentgrâce à l’énergie provenant de la batterie
principale.
Une utilisation excessive r
éduit significativement l’autonomie de votre véhicule.
Pensez à les éteindre dès que vous aurez
atteint le niveau de confort désiré et à vérifier
leur réglage à chaque démarrage.
Maîtrisez également l’utilisation du
désembuage, du dégivrage et du siègechauffant.
Limitez les causes de
surconsommation
Comme pour tout véhicule, limitez la charge
de transport et minimisez la résistance
aérod
ynamique (vitres ouver tes à plus de50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…).
Respectez les consignes
d’ent ret i en
Vér if iez régulièrement la pression de gonflage
de vos pneumatiques et suivez le calendrier
des opérations d’entretien préconisées par
CITROËN.
Page 23 of 166

1
Contrôle de marche
21
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
Ready(prêt) Allumé fixe,
accompagné d’un signal sonore lors de
l
’allumage.Le v
éhicule est prêt à rouler et vouspouvez appuyer sur l’accélérateur. Le temps d’allumage du voyant correspond à la misesous tension du véhicule.
Frein de stationnement
Allumé fixe.Le frein de stationnement est serréou mal desserré. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le
témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de stationnement,
reportez-vous au chapitre «Conduite».
Charge batterie principale(normale ourapide)
Allumé fixe.La batterie principale est en cours decharge. Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint.
Cli
gnotant. Le câble de recharge est branché à
la prise du véhicule mais la batterie
principale n’est pas en cours de charge. Vérifiez le branchement du câble de rechar
ge.
Page 25 of 166

1
Contrôle de marche
23
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant, l’allumage de l’un des témoins suivants indique l’apparition d’une anomalie nécessitant l’intervention du conducteur.
L’allumage d’un témoin d’aler te doit faire l’objet d’un diagnostic complémentaire.
N’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
Freinage
Allumé fixe. Baisse impor tante du niveau du
liquide de frein dans le circuit de freinage.ou Anomalie du système d’assistance au freinage. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites l’appoint avec un liquide référencé CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le
réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
+
Allumé fixe, associé
au témoin ABS. Anomalie du répar titeur électronique
de freinage (REF). L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions desécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Antiblocage des roues (ABS)
Allumé fixe. Anomalie du système d’antiblocage des roues. Le véhicule conser ve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Page 27 of 166

1
Contrôle de marche
25
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
Airbags
Allumétemporairement. Lorsque vous mettez le contact, ce
témoin s’allume quelques secondes,puis s’éteint. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Allumé fixe. Anomalie de l’un des systèmes
airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité. Faites vérifier
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Système de protectionde la batterieprincipale
Allumé fixe.Le niveau de charge de la batterieprincipale est insuffisant ou la
température de la batterie principaleest insuffisante...
Limitation de la puissance moteur disponible.
Recharger la batterie principale au plus vite.
Si le témoin de s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Système d’autodiagnosticdu circuitélectriqueprincipal
Allumé fixe. Anomalie au niveau du circuit électrique principal. L’arrêt est impératif.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Ceinture avantnon-bouclée / débouclée
Allumé fixe,
puis clignotant,
accompagné d’un
signal sonore.Le conducteur et /ou le passa
ger
avant n’a pas bouclé ou a débouclé
sa ceinture de sécurité. Tirez la san
gle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture arrièredroite débouclée
Allumé fixe. Le passager arrière droit a débouclé sa ceinture.
Tirez la san
gle, puis insérez le pêne dans la boucle.Ceinture arrière gauche débouclée
Allumé fixe. Le passager arrière gauche a débouclé sa ceinture.
Page 35 of 166

2
!
Ouvertures
33
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièced’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Té l é c o m m a n d e
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vospoches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contactcoupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les por tes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plusdifficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule,même pour une cour te durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique, cela pourraitengendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d’être sûr que lesclés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
Page 36 of 166

i
!
Ouvertures
34
1.Commande de lève-vitre électrique conducteur.2.Commande de lève-vitre électrique
passager.3.Commande de lève-vitre électrique arrière droit.4.Commande de lève-vitre électrique
arrière gauche.5.Neutralisation des commandes de lève-
vitres passager et arrière.
Lève-vitres
Fonctionnement
Neutralisation des commandesde lève-vitres passager et arrière
)Pour la sécurité de vos enfants, appuyezsur la commande 5pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé
, la neutralisation est désactivée.
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise
utilisation des commandes arrière.
Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendantenviron 30 secondes après coupure ducontact.Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur.
Contact mis : ) Appuyez sur la commande pour ouvrir ou
tirez-la pour fermer, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête dès que
v
ous relâchez la commande.
-
Mode automatique (côté conducteur) )
Appuyez sur la commande pour ouvrir,
au-delà du point de résistance. La vitre
conducteur s’ouvre complètement après avoir relâché la commande. ) Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vousdevez inverser le mouvement dela vitre. Pour cela, appuyez sur lacommande concernée. Lorsque le conducteur actionne lescommandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucunepersonne n’empêche la fermeturecorrecte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.