airbag CITROEN C-ZERO 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2014Pages: 177, PDF Size: 5.56 MB
Page 5 of 177
.
.
Sumário
2
Cadeiras para crianças ISOFIX 67
Segurança para crianças 70
Segurança para crianças
Luzes de mudança de direcção 71
Luzes de perigo 71
Avisador sonoro 71
Chamada de urgência ou de assistência 72
Sistemas de assistência à travagem 72
Sistemas de controlo da trajectória 74
Cintos de segurança 75
Airbags 78
Segurança
Recarga da bateria principal 82
Bateria de acessórios 88
Kit de desempanagem provisória
de pneus 92
Substituição de uma roda 96
Substituir uma lâmpada 99
Substituir um fusível 107
Substituição de uma escova
do limpa-vidros 112
Reboque do veículo 112
Precauções de lavagem 113
Acessórios 113
Informações práticas
Capot 116
Compartimento dianteiro 117
Compartimento traseiro 118
Ver ifi cação dos níveis 119
Controlos 121
Ver if ic aç ões
Motorização e bateria principal 122
Pesos 123
Dimensões 124
Elementos de identi
fi caÁ„o 125
CaracterÌsticas tÈcnicas
EmergÍncia ou assistÍncia 127
Auto-r·dio 129
¡udio e telem·tica
Procura visual
Õndice alfabÈtico
Page 9 of 177
.Manuseamento
7
Posto de condução
1.
Comandos de iluminação e de luzes de mudança de direcção. 2.Quadro de bordo.
3.Airbag condutor.
Avisador sonoro. 4. Tomada USB.
5. Aber tura da tampa de recarga rápida(lado esquerdo do veículo).
6.Comandos dos elevadores de vidros e de neutralização dos elevadores de vidros dopassageiro e traseiros.
7. Caixa de fusíveis. 8.Aber tura da tampa de recarga normal (lado direito do veículo).9.
Regulação da altura das luzes.
Neutralização dos sistemas ASR/ESP. 10.Comandos dos retrovisores exteriores. 11. Porta-copos. 12.
Ventiladores laterais.13.Saída de descongelamento e desembaciamento dos vidros.
Page 10 of 177
Manuseamento
8
Posto de condução
1.
Anti-roubo e contactor. 2.
Comandos do limpa-vidros.3.
Saídas de descongelamento do
pára-brisas.4.
Porta-luvas. Neutralização do airbag do passageiro.5.
Comando de abertura do capot.
6.Travão de estacionamento.
7. Selector de velocidade. 8.Tomada de acessórios 12 V. 9.
Comandos de aquecimento/ar condicionado.10.Chamada de urgência ou de assistência. 11.
Botão do sinal de perigo.12 .Ventiladores centrais.13.Auto-rádio.
Page 15 of 177
.Manuseamento
13
Garantir a segurança dos passageiros
1.
Abertura do porta-luvas. 2.Inserção da chave.3.Selecção da posição: "ON"(activação), com o passageiro
dianteiro ou a cadeira para crianças "de
frente para a estrada",
"OFF"
(neutralização), com a cadeira para crianças "de costas para a estrada" .
Airbag do passageiro dianteiro
Duas argolas A
, situadas entre as costas e o banco do veículo que permitem fixar uma cadeira para crianças ISOFIX.
Uma argola Bpermite a fixação da correia superior denominada de TOP TETHER.
Fixações ISOFIX
79
Segurança para crianças
A.
Bloqueio.
B. Desbloqueio.
7
0
67
Page 24 of 177
Controlo de marcha
22
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente. Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro.
AvisadorEstadoCausaAcções/Observações
Sistema deairbag do passageiro
Aceso de forma fixa, na consola central.O comando, situado no por ta-luvas,encontra-se accionado para a posição " OFF".O airbag frontal do passageiro encontra-se neutralizado.
Accione o comando para a posição "ON" para activar
o airbag frontal do passageiro. Neste caso, não instale
uma cadeira para crianças "de costas para a estrada".
Procure verificar o estado do comando antes deefectuar o arranque do seu veículo.
ESP/ASR Aceso fixo. O botão de neutralização do ESP/ASR, situado na par te inferior dopainel de bordo (lado do condutor),encontra-se activado.O ESP/ASR encontra-sedesactivado.
ESP: controlo dinâmico de estabilidade.
ASR: antipatinagem das rodas.Prima este botão para activar o E
SP/ASR. O sistema ESP/ASR é activado automaticamente noarranque do veículo.
Page 27 of 177
1
Controlo de marcha
25
AvisadorEstadoCausaAcções/Observações
Airbags
Acesotemporariamente. Quando ligar a ignição, este
avisador acende-se durante algunssegundos e, em seguida, apaga-se. Se não se apa
gar, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Aceso de forma fixa. Anomalia de um dos sistemasde airbags ou dos pré-tensores pirotécnicos dos cintos de segurança. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Sistema de protecção da bateria principal
Aceso de forma fixa. O nível de carga da bateria principalé insuficiente ou a temperatura da
bateria principal é insuficiente... Limitação da potência do motor disponível.
Recarre
gue a bateria principal o mais rapidamentepossível.
Se o avisador não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.g
Sistema de autodiagnósticodo circuito eléctricoprincipal
Aceso de forma fixa. Anomalia ao nível do circuito eléctrico principal. É imperativo parar o veículo.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Cinto de segurançadianteiro nãocolocado/removido
Aceso de forma fixa e, em seguida,
intermitente,
acom
panhado por umsinal sonoro.
O condutor e/ou o passageiro dianteiro não colocou ou removeu ocinto de segurança respectivo. Puxe o cinto de segurança e insira a lingueta no
fecho.
Cinto desegurança traseiro direito removido
Aceso de forma fixa. O passageiro traseiro direito removeu
o respectivo cinto de segurança.
Puxe o cinto de segurança e, em seguida, introduza a
lin
gueta no fecho.Cinto de segurançatraseiro esquerdoremovido
Aceso de forma fixa. O passageiro traseiro esquerdo
removeu o respectivo cinto de
segurança.
Page 65 of 177
6
Segurança para crianças
63
Cadeira para crianças na dianteira
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro
, o airbag do passageiro
deve ser imperativamente neutralizado.
Caso contrário, a criança corre o risco de
ser gravemente ferida ou mesmo mor taaquando do disparo do airbag.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frentepara a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro,
regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia
com o encosto levantado e deixe o airbag do passageiro activado.
Posição longitudinalintermédia
Page 66 of 177
Segurança para crianças
64
Airbag de passageiro OFF(Desligado)
Consulte as indicações mencionadas naetiqueta junto de cada lado do pára-sol do
passageiro.
Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o airbag frontal dopassageiro quando instalar uma cadeira de criança "de costas para a estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de ficar gravemente ferida, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.
Page 72 of 177
Segurança para crianças
70
Uma instalação incorrecta de uma cadeirapara crianças compromete a protecção damesma em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira paracrianças com o cinto de segurança, verifiqueque este se encontra esticado sobre acadeira e que a mantém correctamente fixa ao banco do seu veículo. Deve colocar os cintos de segurança ouas correias dos bancos para criançaslimitando ao máximo as folgas
emrelação ao corpo da criança, mesmo paracurtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de umacadeira para crianças "de frente paraa estrada", verifique se as costas seencontram correctamente apoiadas às costas do banco do veículo e que o apoio de cabeça não incomoda.
Se for necessário retirar o apoio de cabeça,assegure-se de que fica bem arrumado ou fixo para evitar que o mesmo se transforme em projéctil no caso de uma travagem brusca. As crianças com menos de 10 anos não devem ser transportadas "de frente para aestrada" no lugar do passageiro dianteiro, excepto quando os lugares traseiros já estiverem ocupados por outras crianças ou se os bancos traseiros estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro * assim que uma cadeira para crianças "de costas para aestrada" for instalada no lugar dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-áa ficar gravemente ferida ou mesmo mor taaquando do accionamento do airbag.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma elevação
A par te torácica do cinto de segurançadeve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.Verificar se a parte abdominal do cinto desegurança passa bem sobre as coxas da criança.
A CITROËN recomenda a utilização deuma elevação com encosto, equipado com uma guia para o cinto ao nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixe:- uma ou várias crianças sozinhas e semvigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol, com as janelas fechadas,- as chaves ao alcance das crianças nointerior do veículo. Para impedir a abertura acidental daspor tas, utilize o dispositivo "Segurança decrianças".
Assegure-se de que só abre um terço dasuper fície dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jovens dosraios solares, utilize cor tinas laterais nosvidros traseiros.
Segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a aber tura dapor ta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.
Tr a n c a m e n t o
)Baixe o comando A
para a posição 1.
Destrancamento
)Eleve o comando Apara a posição 2.
*
Consoante o destino e a legislação emvigor no seu país.
Page 79 of 177
7
Segurança
77
O condutor deve cer tificar-se que ospassageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos seencontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque sempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos cur tos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não assegurariam correctamente a suafunção. Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador que permite o ajuste automático do comprimento do cinto à mor fologia do utilizador. A arrumaçãodo cinto de segurança efectua-se automaticamente sempre que este nãoestiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre abacia. A par te superior deve estar posicionada napar te côncava do ombro. Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio automáticoaquando de uma colisão, de uma travagemde emergência ou do capotamento doveículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,se o passageiro tiver menos de 12 anos oumedir menos de um metro e cinquenta.Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas. Nunca transpor te uma criança sobre os joelhos.
Para ser eficiente, um cinto de segurança:
- deve ser mantido esticado o mais pertodo corpo possível,
- deve ser puxado para a frente por um movimento regular, verificando que nãofica enrolado,
-
deve ser utilizado apenas por uma pessoa,
- não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste,
- não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor,para qualquer inter venção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada quepossua competências e material adaptado, existente também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada e, especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um produto de limpeza para têxteis, vendido narede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta edevidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tânciadas colisões, o dispositivo pirotécnico podeiniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por umaligeira liber tação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do car tuchopirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbagsacende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação eeventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.