display CITROEN C3 2020 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2020Pages: 212, PDF Size: 6.41 MB
Page 21 of 212

19
Fedélzeti műszerek
1– TYRE PRESSURES (A gumiabroncsnyomás-
ellenőrző rendszer újrainicializálása),
–
 
VIGILANCE 
 ALT (A sofőr éberségét figyelő 
rendszer),
–
 
ADVISED SPEED (Sebességkorlátozás-
felismerő rendszer),
–
 
COLLISION 
 ALT (Ütközés veszélyére 
figyelmeztető rendszer),
–
 
P
 ARKING (Parkolóradarok).
Az egyes funkciókról bővebben lásd a megfelelő 
részt.
„C” monokróm képernyő
Üzenetek a képernyőn 
 
A képernyő az alábbi információkat jeleníti meg:
–  Óra.
–
 
Dátum.
–
 
Külső hőmérséklet, (fagyveszély esetén 
villog).
–
 
Parkolássegítő érzékelő információ grafika
–
 
Éppen hallgatott hangforrás –
 
T
 elefon vagy egyéb kihangosított eszköz 
információ
–  
Figyelmeztető üzenetek.
–
  
A
  kijelző és a gépjármű felszereléseinek 
beállítási menüi.
Vezérlőszervek 
 
Az audiorendszer vezérlőpultján használja az 
alábbi gombokat:
MENU Belépés a  főmenübe
5 vagy 
6 Görgetés az elemek között a képernyőn
7 vagy 
8 A beállítás érték módosítása
OK Validálás
Back Folyamatban lévő művelet megszakítása
Főmenü 
 
► A főmenübe  való belépéshez nyomja meg a 
MENU gombot: •
 
“Multimedia". •
 
“T
 elephone".
•  
“T
 rip computer".
•  
“Connections".
•
  
“Personalisation-configuration".
►
  
A
  kívánt menü kiválasztásához nyomja meg a 
„7” vagy a „8” gombot, majd a jóváhagyáshoz 
az OK gombot.
„Multimedia” menü  
Ha be van kapcsolva a hangrendszer, ebben 
a menüben lehet be- és kikapcsolni a rádió 
funkcióit (RDS, DAB
  /   FM auto tracking, 
RadioText (TXT) display), valamint beállítani 
a médialejátszási módot (Normal, Random, 
Random all, Repeat).
A "Multimedia” alkalmazásról a következő 
részben talál további információt: "Audiorendszer 
és telematika”.
„Telephone” menü  
Ha be van kapcsolva a hangrendszer, ebből 
a menüből indíthat hívást és tekintheti meg a 
különböző telefonos listákat.
A "Telephone” alkalmazásról a következő 
részben talál további információt: "Audiorendszer 
és telematika”.  
Page 22 of 212

20
Fedélzeti műszerek
Általános működés
Javaslatok
Ez a képernyő kapacitív típusú.
– Ne használjon hegyes tárgyakat az 
érintőképernyőn.
–  Nedves kézzel ne érintse meg az 
érintőképernyőt.
–  Az érintőképernyő tisztításához használjon 
tiszta, puha kendőt.
A működési elvek
►  A  főmenükbe való belépéshez használja az 
érintőképernyő alatt elhelyezett menü gombokat, 
majd nyomja meg az érintőképernyő virtuális 
gombjait.
Néhány menü két oldalt is elfoglalhat: a második 
oldal eléréséhez nyomja meg az „ OPCIÓK” 
gombot.
Ha néhány másodpercig nem végez 
semmilyen műveletet a második oldalon, 
automatikusan az első oldal jelenik meg.
A funkciók ki- vagy bekapcsolásához válassza ki 
az OFF  vagy ON gombot.
Egy funkció beállításai  
Hozzáférés a funkció további 
információihoz
Megerősítés 
„Trip computer” menü  
A menüből a gépjármű állapotára vonatkozó 
információkhoz férhet hozzá.
Warning log
A különféle funkciók riasztásainak összegzését 
jeleníti meg a képernyőn.
„Connections” menü  
Ha be van kapcsolva a hangrendszer, ezen a 
menün keresztül párosíthat Bluetooth eszközt 
(telefon, médialejátszó) vagy bonthatja a 
kapcsolatot, illetve adhatja meg a csatlakoztatás 
módját (kihangosító készlet, audiofájlok 
lejátszása).
A(z) "Connections” alkalmazásról a következő 
részben talál további információt: "Audiorendszer 
és telematika”.
„Personalisation-
configuration” menü
  
A menüből a következő funkciókhoz férhet 
hozzá:
–
 
“Define the vehicle parameters".
–
 
“Display configuration".
A gépjármű paraméterek meghatározása
Ez a menü lehetővé teszi a következő 
berendezések ki-/bekapcsolását, a 
modellváltozattól és/vagy a forgalmazó országtól 
függően:
Vehicle lighting
–
 
“Daytime lights".
Interior lighting
–
 
“Follow-me-home headlamps".
–
 
“W
 elcome lighting".
Comfort
–
 
“T
 yre inflation".
–
 
“Fatigue Detection System".
–
 
“Parking assistance".
Driving assistance
–
 
“Speed recommendation".
–
 
"Holttérfigyelés".
T
ovábbi tudnivalókat olvashat az egyes 
berendezésekről/funkciókról a megfelelő 
részben.
Kijelző konfiguráció
A menü lehetővé teszi a kijelzés nyelvének 
kiválasztását egy adott listából.
A menüben a következők beállítását végezheti 
el:
–
 
“Choice of units".
–
 
“Date and time adjustment".
–
 
“Display personalisation".
–
 
“Choice of language".
Biztonsági okokból a fokozott figyelmet 
igénylő műveleteket a vezető kizárólag 
álló gépjárműben végezheti el.
Érintőképernyő
Az érintőképernyő hozzáférést biztosít: –  a fűtés és a légkondicionáló rendszer 
vezérléséhez.
–
 
a gépjárműfunkciók és -berendezések 
paraméterezésére szolgáló menükhöz.
–
 
az audiorendszer és a telefon vezérléséhez, 
valamint a kapcsolódó információk kijelzéséhez.
T
ovábbá, a felszereltség függvényében, lehetővé 
teszi:
–
 
a figyelmeztető üzenetek és a grafikus 
parkolássegítő üzeneteinek kijelzését.
–
 
a pontos idő és a külső hőmérséklet állandó 
kijelzését (jegesedés veszélye esetén kigyullad 
egy kék visszajelző).
–
 
hozzáférést a navigációs rendszer 
vezérléseihez és a társított információk 
kijelzéséhez.
Biztonsági okokból a fokozott 
odafigyelést igénylő műveleteket a 
vezetőnek mindig álló gépjárműben kell 
elvégeznie.
Egyes funkciók vezetés közben nem 
elérhetők el.  
Page 152 of 212

150
Bluetooth® audiorendszer
Menük
Változattól függően."Multimedia": Media parameters, Radio 
parameters.
"Telefon": Call, Directory management, 
Telephone management, Hang up.
"Trip computer". 
"Karbantartás": Diagnosztika, Warning 
log, ... .
"Connections": Csatlakozások kezelése, 
készülék keresése
"Personalisation-configuration ": Define 
the vehicle parameters, Choice of 
language, Display configuration, Choice of units, 
Date and time adjustment.
Nyomja meg a " MENU" gombot. 
Egyik menüből a másikba lépés  
Belépés egy menübe. 
Rádió
Rádióadó kiválasztása
A SOURCE gomb többszöri lenyomásával 
válassza ki a rádió-hangforrást.
A hullámsáv (FM/DAB/AM) kiválasztásához nyomja meg ezt a 
gombot.
Az automatikus állomáskereséshez  nyomja meg valamelyik gombot.
Alacsonyabb vagy magasabb rádiófrekvencia manuális keresésének 
indításához nyomja meg az egyik gombot.
Az adott körzetben fogható rádióadók  listájának megjelenítéséhez nyomja meg 
ezt a gombot.
A lista frissítéséhez tartsa lenyomva a gombot 
két másodpercnél hosszabb ideig. Frissítés 
közben a hang elnémul.
RDS
A külső környezet (domb, épület, alagút,  mélygarázs, alagsor stb.) gátolhatja a 
vételt, még RDS frekvenciakövető 
üzemmódban is. A jelenség a rádióhullámok 
terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem 
jelenti az audiorendszer meghibásodását.
Amikor az RDS üzemmód nem elérhető,  az RDS felirat áthúzva jelenik meg a 
kijelzőn.
Az RDS üzemmód (ha be van kapcsolva)  a frekvenciakövetésnek köszönhetően 
lehetővé teszi egy adott rádióadó folyamatos 
hallgatását. Az adott RDS-rádióadó követése 
azonban nem feltétlenül biztosított az ország 
egész területén, mivel a rádióadók nem 
rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez 
lehet az oka annak, ha egy adó az út során 
esetleg elnémul.
Gyors eljárás
Rádió üzemmódban az RDS üzemmód be-, ill. 
kikapcsolásához nyomja meg közvetlenül az  OK 
gombot.
Hosszú eljárás
Nyomja meg a  MENU gombot. 
Válassza az Audiofunkciók pontot. 
Nyomja meg az  OK gombot. 
Válassza az FM waveband preferences 
(FM hullámsáv-beállítások) funkciót.
Nyomja meg az OK gombot. 
Válassza ki a „Frequency tracking 
(RDS)” (frekvencia követés) elemet.
Nyomja meg az OK gombot. A képernyőn 
megjelenik az RDS felirat.
TA közlemények 
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA 
(közúti információk) típusú figyelmeztető 
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi 
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció 
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó 
rádióadó megfelelő vételére van szükség. A 
közúti információk sugárzásának idejére az 
éppen hallgatott hangforrás (rádió, CD stb.) 
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a 
rendszer visszaáll az előzőleg használt 
üzemmódba.
Óvatosan növelje a hangerőt a TA 
üzenetek meghallgatásakor. A normál 
üzemmódba visszatérve túl hangosnak 
érezheti az adást.
Az üzenetek be-, ill. kikapcsolásához  nyomja meg a  TA gombot.
INFO üzenetek 
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA 
(közúti információk) típusú figyelmeztető 
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi 
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció 
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó 
rádióadó megfelelő vételére van szükség. Az 
INFO üzenet sugárzásának idejére az éppen 
hallgatott hangforrás (rádió, CD, USB stb.) 
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a 
rendszer visszaáll az előzőleg használt 
üzemmódba.
A kategóriák megjelenítéséhez nyomja  meg hosszan ezt a gombot.   
Page 153 of 212

151
Bluetooth® audiorendszer
10rádióadó megfelelő vételére van szükség. A 
közúti információk sugárzásának idejére az 
éppen hallgatott hangforrás (rádió, CD stb.) 
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a 
rendszer visszaáll az előzőleg használt 
üzemmódba.
Óvatosan növelje a hangerőt a TA 
üzenetek meghallgatásakor. A normál 
üzemmódba visszatérve túl hangosnak 
érezheti az adást.
Az üzenetek be-, ill. kikapcsolásához  nyomja meg a  TA gombot.
INFO üzenetek 
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA 
(közúti információk) típusú figyelmeztető 
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi 
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció 
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó 
rádióadó megfelelő vételére van szükség. Az 
INFO üzenet sugárzásának idejére az éppen 
hallgatott hangforrás (rádió, CD, USB stb.) 
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a 
rendszer visszaáll az előzőleg használt 
üzemmódba.
A kategóriák megjelenítéséhez nyomja  meg hosszan ezt a gombot.
Válassza ki vagy törölje a kívánt 
kategóriákat.
Kapcsolja be vagy ki a megfelelő 
üzenetek vételét.
Szöveges információk 
(TEXT) kijelzése
A rádióadók által az éppen hallgatott adással vagy zeneszámmal 
kapcsolatban sugárzott információkról van 
szó.
Amikor a rádióadó neve megjelenik a  képernyőn, nyomja meg az  OK gombot a 
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
Válassza a RadioText (TXT) display  
(Rádiótext kijelzése) pontot, és 
érvényesítse a műveletet az OK-val.
DAB (Digital Audio 
Broadcasting) rádió
Modellváltozattól függően
Ha az aktuálisan hallgatott „DAB” adó az 
„FM” hullámsávban nem elérhető, a 
„DAB FM” pont szürkítve jelenik meg.
 
 
1 Opció kijelző: ha aktív, de nem elérhető, a 
kijelző áthúzva jelenik meg.
2 Az aktuális rádióadó nevének kijelzése.
3 1. - 6. gombok: tárolt rádióadók.
Röviden megnyomva: tárolt rádióadó 
kiválasztása
Hosszú megnyomás: rádióadó tárolása.
4 Az aktuálisan használt „multiplex” szolgáltatás 
nevét megjelenítő kijelző.
5 A hallgatott rádióadóval kapcsolatos szöveges 
információk (TXT) megjelenítése.
6 Az éppen hallgatott hullámsáv vételi 
minőségét jelzi.
Amikor régiót vált, javasoljuk, hogy 
frissítse az előre beállított rádióállomások 
listáját.
 
 
Rádióállomások és „multiplex” 
szolgáltatások teljes listája.   
Page 154 of 212

152
Bluetooth® audiorendszer
Földi sugárzású digitális 
rádió
Töltsön legalább 5 liter gázolajat az üzemanyagtartályba.
A különböző "multiplex szolgáltatások"-
ban rendelkezésre álló rádióadók 
ábécésorrendben jelennek meg.
Sáv választás (FM1, FM2, DAB, ...).  
Rádióadó-váltás egy adott "multiplex/
egység"-en belül.
Keresés indítása az előző / következő 
"multiplex szolgáltatás"-ra.
Hosszan megnyomva: a kívánt 
hírkategóriák kiválasztása: közlekedés, 
hírek, szórakozás és külön kiadás (rádióadótól 
függően állnak rendelkezésre).
Amikor a rádióadó neve megjelenik a  képernyőn, nyomja meg az  OK gombot a 
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
(Frequency search (RDS) (RDS 
frekvenciakövetés), DAB
  /   FM auto tracking 
(DAB/FM frekvenciakövetés), RadioText 
(TXT) display (Rádiótext-kijelzés), rádióadó-
információk stb.).
DAB/FM állomáskövetés
A DAB nem biztosít 100%-os  lefedettséget egy-egy országban.
Ha nem megfelelő a digitális jel minősége, 
a "DAB
  /   FM auto tracking" lehetővé teszi a 
rádióadó folyamatos hallgatását oly módon, 
hogy a rádió automatikusan átáll a megfelelő 
analóg FM adásra (ha van).
Ha a „DAB
  /   FM auto tracking” aktív, a DAB 
állomás automatikusan kiválaszthatóvá válik.
Nyomja meg a  MENU gombot. 
Válassza a Multimedia funkciót, és 
hagyja jóvá.
Válassza a DAB / FM auto tracking 
funkciót, és hagyja jóvá.
Ha az "DAB / FM auto tracking" funkció 
be van kapcsolva, néhány másodperces 
hangeltolódás lehet, amikor a rendszer áttér 
az analóg FM hullámsávra, és néha a 
hangerő is megváltozhat.
Ha a hallgatott "DAB" rádióadó "FM" 
hullámsávon nem elérhető (a " DAB/FM" 
opció át van húzva), vagy ha a "DAB
  /   FM 
auto tracking" nincs bekapcsolva, a hang 
megszakad, amikor a digitális jel minősége 
már nem megfelelő.
Média
USB-aljzat
Helyezze be a pendrive-ot az USB-
aljzatba vagy csatlakoztassa az 
USB-eszközt az USB-aljzatra egy erre szolgáló 
kábel segítségével (nem tartozék).
A rendszer automatikusan „USB” forrásra vált. 
A rendszer kímélése érdekében ne  használjon USB-elosztót.
A rendszerhez csatlakoztatott minden kiegészítő készüléknek meg kell felelnie 
az adott termékre vonatkozó és/vagy IEC 
60950-1 szabvány előírásainak.
A rendszer lejátszási listákat készít (az 
ideiglenes memóriába); a művelet az első 
csatlakozásnál pár másodperctől több percig is 
eltarthat.
A nem zenei fájlok és a könyvtárak számának 
csökkentésével csökkenthető a várakozási idő. A 
lejátszási listákat a rendszer mindig frissíti, ha új 
USB memóriakulcsot csatlakoztat.
USB-vel történő használat közben a 
hordozható készülék automatikusan 
feltöltődhet.
Lejátszási mód
A következő lejátszási módok választhatók:
–  Normal: a műsorszámok sorban, a 
kiválasztott fájlok elrendezésének megfelelően 
lesznek lejátszva.
–  Random: az album vagy mappa műsorszámai 
véletlenszerű sorrendben lesznek lejátszva.
–  Véletlenszerű minden médiaforrásban: 
a médiahordozón szereplő zeneszámok 
véletlenszerű sorrendben lesznek lejátszva
–  Repeat: csak az éppen hallgatott album vagy 
mappa zeneszámai lesznek lejátszva
A Média funkció szöveges menüjének  megjelenítéséhez nyomja meg ezt a 
gombot.
A gomb megnyomásával választhat  lejátszási módot.
Nyomja meg ezt a gombot a 
jóváhagyáshoz.
A választott parancs a képernyő tetején jelenik 
meg.
Műsorszám kiválasztása lejátszásra
Az előző/következő műsorszámra való  ugráshoz nyomja meg a gombok 
valamelyikét.
Az előző/következő mappára való  ugráshoz nyomja meg a gombok 
valamelyikét.
Fájlok rendezése
Az egyes kategóriák megjelenítéséhez  nyomja meg hosszan ezt a gombot.
*  Rendelkezésre állástól és a használt eszköz típusától függően.   
Page 182 of 212

180
CITROËN Connect Nav
Navigáció
Profil választása
Új úti cél megadása
A főoldal megjelenítéséhez nyomja meg a Navigáció gombot.
Az aloldalra való lépéshez nyomja meg a 
„MENÜ” gombot.
Válassza ki: "Cím megadása ". 
Válassza ki: "Ország”. 
Adja meg a "Város"-t, a "Utca"-t és a 
"Házszám "-t, majd erősítse meg a 
megjelenített javaslat megnyomásával.
Nyomja meg a " OK" gombot a 
"Célravezetési kritériumok ” 
kiválasztásához.
És/vagy
Válassza ki a "Megjelenítés a 
térképen"-t a "Célravezetési 
kritériumok” kiválasztásához.
A támogatott navigálás indításához  nyomja meg az „ OK” gombot.
A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja 
az érintőgombokat, vagy használja két 
ujját a képernyőn.
A navigáció használatakor meg kell adnia  a megfelelő értékeket (" Város", "Utca" 
Súgó üzenetek 
Use the command "play" to select the type of 
music you'd like to hear. You can pick by "song", 
"artist", or "album". Just say something like "play 
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". 
A médialejátszásra vonatkozó  hangutasítások csak USB-kapcsolat 
esetén érhetők el.
„Telefon” hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont Bluetooth 
használatával, egy hangüzenet hallható: 
„Kérjük, előbb csatlakoztasson egy 
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás 
szakasz bezár.
Hangutasítások 
Call contact <...> *
Tárcsázás <…> *
Display contacts*
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
* Ez a funkció csak  akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint az 
adott letöltés megtörtént.
**
 
Ez a funkció csak
  akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint 
az adott letöltés megtörtént.
Súgóüzenetek 
To make a phone call, say "call" followed by 
the contact name, for example: "Call David 
Miller". You can also include the phone type, for 
example: "Call David Miller at home". To make 
a call by number, say "dial" followed by the 
phone number, for example, "Dial 107776 835 
417". You can check your voicemail by saying 
"call voicemail". To send a text, say "send quick 
message to", followed by the contact, and then 
the name of the quick message you'd like to 
send. For example, "send quick message to 
David Miller, I'll be late". To display the list of 
calls, say "display calls". For more information on 
SMS, you can say "help with texting". 
„Szöveges üzenetek” 
hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont Bluetooth 
használatával, egy hangüzenet hallható: 
„Kérjük, előbb csatlakoztasson egy 
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás 
szakasz bezár.
Hangutasítások 
Send text to <...> 
Listen to most recent message**
Súgó üzenetek 
To hear your messages, you can say "listen to 
most recent message". When you want to send 
a text, there's a set of quick messages ready for 
you to use. Just use the quick message name 
and say something like "send quick message to 
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu 
for the names of the supported messages. 
Please say "call" or "send quick message to", 
and then select a line from the list. To move 
around a list shown on the display, you can 
say "go to start", "go to end", "next page" or 
"previous page". To undo your selection, say 
"undo". To cancel the current action and start 
again, say "cancel". 
A rendszer csak előre rögzített „Gyors  üzeneteket” küld el.   
Page 200 of 212

198
CITROËN Connect Nav
► Módosítsa a telefon névjegyeinek 
megjelenítési beállításait.
A rendszer nem fogad SMS-eket.
Bluetooth módban nem lehet SMS üzenetet 
küldeni a rendszernek.
Beállítások
Amikor módosítja a magas és mély 
beállításokat, a hangzásvilág beállítás 
kikapcsol.
Amikor módosítja a hangzásvilágot, a magas 
és mély beállítások visszaállnak gyárira.
A hangzásvilág beállítás felülírja a magas és 
mély beállításokat, és fordítva.
►  Módosítsa a magas és mély hangok 
beállításait vagy a hangzásvilágot a kívánt 
hangzásnak megfelelően.
Amikor módosítja a balansz beállításokat, a 
hangelosztás beállítás kikapcsol.
Amikor módosítja a hangelosztás beállítást, a 
balansz beállítás kikapcsol.
A hangelosztás kiválasztása felülírja a balansz 
beállítást, és ez fordítva is igaz.
►  Módosítsa a balansz vagy a hangelosztás 
beállításait a kívánt hangzásnak megfelelően.
A különböző hangforrások hangminősége 
között eltérés tapasztalható.
Az optimális hangzásminőség biztosítása 
érdekében a hangbeállítások az egyes 
hangforrásokhoz igazíthatók, ami a hangforrások 
közötti váltáskor hangzásbeli különbségeket 
okozhat.
► Törölje a pendrive-hoz kapott állományokat, 
és csökkentse a mappaszintek számát.
A
 CD lemezt folyamatosan kiadja az egység, 
vagy nem játssza le.
A CD fordítva van behelyezve, nem olvasható, 
nem tartalmaz audio állományokat vagy olyan 
formátumú hangfájlokat tartalmaz melyet a 
hangrendszer nem ismer fel.
►
 
A
  CD-lejátszó gyengébb hangminőségben 
szól.
►
 
Ellenőrizze a CD lemez állapotát: 
 A CD nem 
játszható le, ha nagyon károsodott a felülete.
Az CD-t olyan formátumban készítették el amely 
nem kompatibilis a lejátszóval (udf, ...).
►
 
Ellenőrizze, hogy a CD írt lemez-e, és 
olvassa el az „AUDIO” fejezet tanácsait.
►
 
Az audiorendszer CD lejátszója nem játszik le 
DVD lemezeket.
A
 CD-t a hangrendszer által fel nem ismert 
másolásvédelmi rendszer védi.
►
 
Ha a felvétel nem megfelelő minőségű, az írt 
CD lemezeket nem minden esetben játssza le a 
rendszer
.
A CD vagy az USB pendrive behelyezését 
követően túl hosszú a várakozási idő.
A rendszer több adatot olvas be (mappa, cím, 
előadó... stb.). Néhány pillanattól néhány percig 
is tarthat a művelet.
Az ilyen működés teljesen normális.
A CD lemez hangminősége gyenge.
A CD karcos vagy gyenge minőségű.
►
 
Helyezzen be jó minőségű lemezt, a CD 
lemezeket megfelelően tárolja. Nem megfelelőek a hangbeállítások (mély
, 
magas, környezet).
►
 
Állítsa a mély és magas beállításokat 0 
értékre a környezeti beállítások kiválasztása 
nélkül.
Az aktuálisan lejátszott műsorszám 
információiban bizonyos karakterek nem 
jelennek meg megfelelően.
Az audiorendszer bizonyos karakterek 
kezelésére nem képes.
►
 
Használjon szabványos mappa- és 
zeneszám neveket.
Az audio-stream lejátszás nem indul el.
A
 csatlakoztatott készülék nem indítja el 
automatikusan a lejátszást.
►
 
Indítsa a lejátszást a hordozható készülékről.
A
 műsorszámok neve és a lejátszási idő 
nem jelenik meg a képernyőn audio-stream 
módban.
A Bluetooth nem teszi lehetővé ezeknek az 
információknak a továbbítását.
Telefon
Nem tudom csatlakoztatni a Bluetooth 
telefonomat.
Előfordulhat, hogy a telefon Bluetooth funkciója 
ki van kapcsolva, vagy a telefont nem érzékeli a 
rendszer.
►
 
Ellenőrizze, hogy a telefon Bluetooth 
funkciója be van-e kapcsolva.
►
 
Ellenőrizze a telefon beállítását: valóban 
"látható"-e mindenki számára. ►
 
Deaktiválja majd aktiválja újra a telefon 
Bluetooth funkcióját.ele
A
  Bluetooth telefon nem kompatibilis a 
rendszerrel.
►  
A
  telefon kompatibilitását a Brand weboldalán 
ellenőrizheti (szolgáltatások)
A Bluetooth-szal csatlakoztatott telefon 
hangja nem hallható.
A hangerő a rendszertől és a telefontól egyaránt 
függ.
►  
Növelje az audiorendszer hangerejét, akár 
maximumra, és ha szükséges, növelje a telefon 
hangerejét is.
A
  környezeti zaj befolyásolja a telefonhívás 
minőségét.
►  
Csökkentse a környező zajokat (zárja be az 
ablakokat, vegye lejjebb a szellőzést, lassítson 
stb.).
Egyes névjegykártyák kétszer szerepelnek a 
listában.
A
  névjegyek szinkronizálási beállításai: minden 
SIM kártyán lévő névjegy szinkronizálása, a 
telefon névjegyeinek szinkronizálása, vagy 
mindkettő. Amikor mindkettő szinkronizálást 
kiválasztja, egyes névjegyek duplán jelenhetnek 
meg.
►
 
Válassza ki a "Display SIM card contacts" 
vagy "Display telephone contacts” elemet.
A
 névjegyek ábécé sorrendben jelennek meg.
Egyes telefonok többféle megjelenítési módot 
ajánlanak fel. A választott paramétereknek 
megfelelően előfordulhat, hogy a névjegykártyák 
egyedi sorrendben kerülnek átvételre.