tire type CITROEN C4 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, PDF Size: 6.93 MB
Page 54 of 244

52
Ergonomie et confort
Aménagements intérieurs
1.Pare-soleil
2. Smart Pad Support Citroën
3. Tiroir de planche de bord
4. Boîte à gants
5. Recharge smartphone sans fil
Prises USB (type A
/ type C)
6. Vide-poches
Prise 12 V
7. Rangement avec porte-gobelets
8. Accoudoir central avec rangement
9. Bacs de porte
10. Prises USB
Pare-soleil
► Contact mis, relever le volet d'occultation ;
selon version, le miroir s'éclaire
automatiquement.
Ce pare-soleil comprend également un
range-ticket.
Boîte à gants
► Pour ouvrir la boîte à gants, soulever la
poignée.
Contact mis, la boîte à gants s'éclaire à
l'ouverture.
Ne jamais rouler avec la boîte à gants
ouverte lorsqu'un passager est installé à
l'avant - Risque de blessure en cas de
décélération brutale !
Tiroir de planche de bord
► Pour ouvrir le tiroir , appuyer sur la poignée
puis tirer.
Ne jamais rouler avec le tiroir ouvert
lorsqu'un passager est installé à l'avant
- Risque de blessure en cas de décélération
brutale !
Smart Pad Support Citroën
Il permet de maintenir un équipement nomade,
tel qu'un smartphone ou une tablette tactile,
logé dans une coque dédiée (disponible en
après-vente).
► Appuyer sur le support pour le faire sortir .
► Écarter les pinces au dos de la coque pour
installer l'équipement nomade.
Avant de ranger le support, retirer l'équipement nomade.
Prises USB
Ces sérigraphies déterminent le type d'utilisation
d'une prise USB :
Alimentation et recharge.
Idem, plus échange de données
multimédia avec le système audio.
Les prises USB permettent de brancher un
équipement nomade.
La prise USB située à l'avant côté
gauche permet également de
brancher un smartphone en connexion Android
Auto
® ou CarPlay® pour bénéficier de certaines
applications du smartphone sur la tablette tactile.
Pour un fonctionnement optimal, l'utilisation
de câble d'origine constructeur ou certifié
constructeur est nécessaire.
Page 67 of 244

65
Éclairage et visibilité
4Après remontage d'un balai avant
► Pour remettre les balais dans leur position
initiale après intervention, mettre le contact et
manœuvrer la commande.
Changement d'un balai
d'essuie-vitre
Démontage / Remontage à l'avant
► Effectuer ces opérations de changement de
balais en se plaçant côté conducteur .
►
En commençant par le balai le plus éloigné
de soi, saisir chaque bras par sa partie rigide et
le relever jusqu'en butée.
Ne pas toucher aux balais - Risque de
déformations irrémédiables.
Ne pas lâcher en cours de mouvement
-
Risque de détérioration du pare-brise
!
► Nettoyer le pare-brise à l'aide d'un liquide
lave-vitre.
Ne pas appliquer de produits déperlants
du type "Rain X".
►
Déclipper le balai usé le plus proche de soi
et le retirer
.
►
Installer le nouveau balai et le clipper
.
►
Répéter la procédure pour l'autre balai.
►
En commençant par le balai le plus proche
de soi, saisir de nouveau chaque bras par sa
partie rigide, puis le rabattre avec précaution en
l'accompagnant jusqu'au pare-brise.
Page 118 of 244

11 6
Conduite
– Remorquage.
– Utilisation de la roue de secours de type
"galette" (selon version).
–
Partie avant du véhicule modifiée (ajout de
projecteurs à longue portée, de peinture sur
le pare-chocs).
–
Radar obstrué.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement,
des tirets s'affichent en lieu et
place de la vitesse de consigne.
L'allumage de ce témoin, accompagné
d'un message et d'un signal sonore,
confirme le dysfonctionnement.
Faire vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Aide au maintien de la position dans la voie
Pour plus d'informations, se reporter aux
Recommandations générales des
aides à la conduite et à la manœuvre .
Le système identifie les délimitations de la voie
de circulation et pilote le véhicule à l'intérieur
de cette voie pour le maintenir dans la position
latérale choisie par le conducteur.
Pour cela, le système utilise une caméra placée
sur la partie supérieure du pare-brise.
Cette fonction est principalement adaptée à la
conduite sur autoroutes et voies rapides.
Activation / Désactivation
Le système Aide au maintien de la position dans
la voie est activé automatiquement, après la
sélection du mode Highway Driver Assist.
Pour plus d'informations sur le système
Highway Driver Assist, se reporter à la rubrique
correspondante.
La sélection est confirmée par l'affichage des
pictogrammes au combiné ou dans l'affichage
tête haute (si véhicule équipé), représentant le
volant et les lignes latérales.
La couleur des pictogrammes dépend de l'état
de fonctionnement du système
:
(gris)
Au moins une des conditions de
fonctionnement n'est pas remplie, le système est
en pause.
(vert)
Toutes les conditions de fonctionnement
sont remplies, le système est actif.
(orange)
Le système présente un
dysfonctionnement.
Si le conducteur ne souhaite plus bénéficier
durablement du système, il peut le désactiver en
appuyant de nouveau sur le bouton (confirmé
par la disparition du pictogramme).
L'état de la fonction reste en mémoire à
la coupure du contact.
Conditions de
fonctionnement
– Régulateur de vitesse adaptatif actif.
– Système ESC en état de fonctionnement.
–
Système
ASR activé.
–
Pas de remorque détectée.
–
Pas d'utilisation de roue de secours de type
"galette".
–
Véhicule non soumis à de fortes accélérations
latérales.
–
Feux indicateurs de direction désactivés.
Régulation
Le conducteur doit tenir correctement le
volant.
Lorsque la régulation s'active, les pictogrammes
s'affichent en vert : par de petites actions sur
la direction, le système dirige le véhicule et le
Page 144 of 244

142
Informations pratiques
Remplissage
Les compléments en carburant doivent être
supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par
la jauge de carburant.
L'ouverture du bouchon peut déclencher un
bruit d'aspiration d'air. Cette dépression est
normale, provoquée par l'étanchéité du circuit de
carburant.
Pour réaliser le remplissage en toute sécurité
:
►
Arrêter impérativement le moteur
.
► Véhicule déverrouillé, appuyer sur la partie
arrière-centrale de la trappe pour l'ouvrir .
►
Repérer la pompe correspondant au
carburant conforme à la motorisation du véhicule
(rappelé par l'étiquette sur la trappe).
►
T
ourner le bouchon vers la gauche, le retirer
et le poser sur son support (sur la trappe).
► Introduire le pistolet jusqu'en butée, avant de
le déclencher pour remplir le réservoir (risque
d'éclaboussures).
Ne pas insister au-delà de la troisième
coupure du pistolet, ceci pourrait engendrer
des dysfonctionnements.
►
Remettre le bouchon en place et le tourner
vers la droite.
►
Refermer la trappe à carburant.
En cas d'introduction de carburant non
conforme à la motorisation du véhicule,
la vidange du réservoir est indispensable
avant le démarrage du moteur.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur
réduisant les substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Pour les moteurs essence, le carburant sans
plomb est obligatoire.
La goulotte de remplissage a un orifice plus
étroit qui n'autorise que le pistolet à essence
sans plomb.
Détrompeur carburant
(Diesel)
(Selon pays de commercialisation.)
Ce dispositif mécanique empêche le remplissage
de carburant essence dans le réservoir d'un
véhicule fonctionnant au gazole.
Situé à l'entrée du réservoir, le détrompeur est
visible lorsque le bouchon est retiré.
Fonctionnement
Lors de l'introduction dans le réservoir Diesel,
le pistolet essence vient buter sur le volet.
Le système reste verrouillé et empêche le
remplissage.
Ne pas insister et introduire un pistolet de
type Diesel.
L'utilisation d'un jerrycan reste possible
pour le remplissage du réservoir.
Déplacements à l'étranger
Les pistolets de type Diesel pouvant
être différents selon les pays, la présence du
détrompeur peut rendre le remplissage du
réservoir impossible.
Préalablement à tout déplacement à
l'étranger, il est conseillé de vérifier auprès du
réseau CITROËN si le véhicule est adapté au
matériel de distribution des pays traversés.
Page 172 of 244

170
En cas de panne
lui rappeler qu'une roue est en usage
temporaire.
►
Mettre le contact.
► Mettre en marche le compresseur en
basculant l'interrupteur sur la position "I" jusqu'à
ce que la pression du pneumatique atteigne
2
bars. Le produit de colmatage est injecté
sous pression dans le pneumatique
; ne pas
débrancher le tuyau de la valve pendant cette
opération (risque d'éclaboussures).
Si la pression de 2 bars n'est pas atteinte
au bout d'environ 7 minutes, c'est que le
pneumatique n'est pas réparable
; consulter
le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour
le dépannage du véhicule.
►
Basculer l'interrupteur sur la position
"O".
►
Débrancher la prise électrique du
compresseur de la prise 12
V du véhicule.
►
Retirer le kit.
►
Replacer le bouchon sur la valve.
►
Retirer puis ranger le flacon de produit de
colmatage.
Le produit de colmatage est nocif en cas
d'ingestion et irritant pour les yeux.
Tenir ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est
inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne pas jeter le flacon
dans la nature, le rapporter dans le réseau
CITROËN ou à un organisme chargé de sa
récupération.
Ne pas oublier de se réapprovisionner avec
un nouveau flacon disponible dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
► Rouler immédiatement pendant environ
5 kilomètres, à vitesse réduite (entre 20 et
60
km/h), afin de colmater la crevaison.
►
S'arrêter pour vérifier la réparation et
contrôler la pression
à l'aide du kit.
Ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h
et ne pas rouler plus de 200 km avec un
pneumatique réparé à l'aide de ce type de kit.
Consulter le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour changer le pneumatique.
Contrôle de pression /
Gonflage occasionnel
Il est possible d'utiliser le compresseur, sans
injection de produit , pour contrôler ou gonfler
occasionnellement les pneumatiques.
►
Retirer le bouchon de la valve du
pneumatique, et le conserver dans un endroit
propre.
►
Dérouler le tuyau rangé sous le compresseur
.
►
V
isser le tuyau sur la valve et serrer
fermement.
►
Vérifier que l'interrupteur du compresseur est
basculé sur la position
"O".
►
Dérouler complètement le fil électrique, rangé
sous le compresseur
.
►
Connecter la prise électrique du compresseur
à la prise 12
V du véhicule.
►
Mettre le contact.
►
Mettre en marche le compresseur en
basculant l'interrupteur sur la position
"I" et
ajuster la pression, conformément à l'étiquette
de pression des pneumatiques du véhicule. Pour
dégonfler
: appuyer sur le bouton noir situé sur
le tuyau du compresseur, au niveau du raccord
de valve.
Si la pression de 2 bars n'est pas atteinte
au bout de 7 minutes, le pneumatique est
endommagé
; consulter le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié pour le dépannage du
véhicule.
Page 173 of 244

171
En cas de panne
8► Une fois la pression atteinte, basculer
l'interrupteur sur la position "O".
►
Retirer le kit, puis le ranger
.
►
Replacer le bouchon sur la valve.
Roue de secours
Flasher le QR Code en page 3 pour
visualiser des vidéos explicatives.
Pour plus d'informations sur l' Outillage
de bord, se reporter à la rubrique
correspondante.
Accès à la roue de secours
La roue de secours est installée dans le coffre
sous le plancher.
Pour accéder à la roue de secours, se reporter
au préalable à la rubrique concernant l' Outillage
de bord.
Selon version, la roue de secours est
homogène (en tôle ou en aluminium) ou
de type "galette".
Retrait de la roue de secours
► Dévisser l'écrou central.
► Retirer le dispositif de fixation (écrou et vis).
►
Relever la roue de secours vers soi par
l'arrière.
►
Retirer la roue du coffre.
Remise en place de la roue de
secours
La roue crevée ne peut pas être mise
sous le plancher de coffre.
► Remettre en place la roue de secours dans
son logement.
►
Dévisser de quelques tours l'écrou sur la vis.
►
Mettre en place le dispositif de fixation (écrou
et vis) au centre de la roue.
►
Serrer suffisamment l'écrou central pour bien
maintenir la roue.
►
Selon version, remettre en place la boîte à
outils au centre de la roue et la clipper
.
Démontage de la roue
Stationnement du véhicule
Immobiliser le véhicule de façon à ne pas
gêner la circulation. Le sol doit être horizontal,
stable et non glissant.
Avec une boîte de vitesses manuelle,
engager la première vitesse de façon
à bloquer les roues, serrer le frein de
stationnement, sauf si celui-ci est programmé
en mode automatique et couper le contact.
Avec une boîte de vitesses automatique,
sélectionner le mode
P
de façon à bloquer les
roues, serrer le frein de stationnement, sauf si
Page 175 of 244

173
En cas de panne
8
► Retirer les vis et les conserver dans un
endroit propre.
►
Dégager la roue.
Montage de la roue
Fixation de la roue de secours tôle ou
de type "galette"
Dans le cas des roues aluminium, les
rondelles A ne viennent pas en contact avec
la roue de secours tôle ou de type "galette".
Le maintien de la roue se fait par l'appui
conique
B
de chaque vis.
► Mettre en place la roue sur le moyeu.
► V isser les vis à la main jusqu'en butée.
►
Effectuer un pré-serrage de la vis antivol
avec la clé démonte-roue
5
équipée de la douille
antivol
2.
►
Effectuer un pré-serrage des autres vis
uniquement avec la clé démonte-roue
5
.
► Redescendre le véhicule à fond.
► Replier le cric 6 et le dégager.
► Bloquer la vis antivol avec la clé démonte-
roue 5 équipée de la douille antivol 2 .
►
Bloquer les autres vis uniquement avec la clé
démonte-roue
5
.
►
Remonter le cache-vis de roue sur chacune
des vis (selon équipement).
►
Ranger l'outillage.
Après un changement de roue
Avec une roue de secours de type
"galette"
Désactiver certaines fonctions d'aides à la
conduite (Active Safety Brake, Régulateur de
vitesse adaptatif...).
Ne pas dépasser la vitesse maximale
autorisée de 80 km/h.
Page 181 of 244

179
En cas de panne
8Boîtier 2
FusibleN° Type
Intensité
(A) Fonctions
F1 JCASE 40Lunette arrière chauffante
F2 MINI 10Rétroviseurs extérieurs chauffants
F3 AT O 40Lève-vitres avant
F5 AT O 40Lève-vitres arrière
F6 AT O 15Rétroviseurs extérieurs
F7 AT O 15Rétroviseur intérieur
F9 MINI 20Toit ouvrant
F10 MINI 20BSG remorque
F 11 MINI 10Sièges massants
Fusibles dans le
compartiment moteur
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment moteur près de la batterie.
Accès aux fusibles
► Déverrouiller les deux verrous A .
► Retirer le couvercle.
►
Remplacer le fusible. ►
Après intervention, refermer très
soigneusement le couvercle, puis verrouiller les
deux verrous
A
pour garantir l'étanchéité de la
boîte à fusibles.
Page 220 of 244

218
CITROËN Connect Nav
Regarder une vidéo
Selon équipement / Selon version / Selon pays.
Insérer une clé USB dans la prise USB.
Les commandes de gestion de la vidéo
se font uniquement par l'écran tactile.
Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Sélectionner " Sources".
Sélectionner Vidéo pour lancer la vidéo.
Pour retirer la clé USB, appuyer sur la
touche pause pour arrêter la vidéo,
ensuite retirer la clé.
Le système lit les fichiers au format vidéo :
"MPEG-4 Part 2, MPEG-2, MPEG-1, H.264,
H.263, VP8, WMV, RealVideo.
Streaming audio Bluetooth®
Le streaming permet d'écouter le flux audio
provenant du smartphone.
Le profil Bluetooth doit être activé.
Régler d’abord le volume de l'équipement
nomade (niveau élevé).
Régler ensuite le volume de l'autoradio.
Si la lecture ne commence pas
automatiquement, il peut être nécessaire de
lancer la lecture audio à partir du smartphone.
Le pilotage se fait via le périphérique ou en
utilisant les touches tactiles du système.
Une fois connecté en streaming, le
smartphone est considéré comme une
source média.
Connexion lecteurs Apple®
Connecter le lecteur Apple® à la prise USB à
l'aide d'un câble adapté (non fourni).
La lecture commence automatiquement.
Le pilotage se fait via les commandes du
système audio.
Les classements disponibles sont ceux
du lecteur nomade connecté (artistes /
albums / genres / playlists / audiobooks /
podcasts).
Le classement utilisé par défaut est le
classement par artistes. Pour modifier le
classement utilisé, remonter l'arborescence
jusqu'à son premier niveau puis sélectionner
le classement souhaité (playlists par exemple)
et valider pour descendre l'arborescence
jusqu'à la piste souhaitée.
La version du logiciel de l'autoradio peut être
incompatible avec la génération du lecteur
Apple
®.
Informations et conseils
Le système supporte les lecteurs nomades USB
Mass Storage, les BlackBerry® ou les lecteurs
Apple® via les prises USB. Le câble d'adaptation
n'est pas fourni.
La gestion du périphérique se fait par les
commandes du système audio.
Les autres périphériques, non reconnus par
le système lors de la connexion, doivent être
branchés à la prise auxiliaire à l'aide d'un câble
Jack (non fourni) ou via le streaming Bluetooth
suivant la compatibilité.
L'autoradio lit les fichiers audio avec l'extension
".wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3" avec un débit
compris entre 32 Kbps et 320 Kbps.
Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit
Rate).
Tout autre type de fichier (.mp4, ...) ne peut être
lu.
Les fichiers ".wma" doivent être de type wma 9
standard.
Les fréquences d'échantillonnage supportées
sont 32, 44 et 48 KHz.
Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers
avec moins de 20 caractères en excluant les
caractères particuliers (ex
: « » ? . ; ù) afin
d'éviter tout problème de lecture ou d'affichage.
Utiliser uniquement des clés USB au format
FAT32 (File Allocation Table).
Il est recommandé d'utiliser le câble USB
d'origine de l'appareil nomade.