radio CITROEN C4 CACTUS 2019 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.85 MB
Page 5 of 256

3
.
.
Vairavimo rekomendacijos 94
Variklio užvedimas/užgesinimas rakteliu 9 6
Variklio užvedimas/užgesinimas
su „Įlipimas ir laisvų rankų įrangos
paleidimas“
9
7
Stovėjimo stabdis
1
00
5 greičių mechaninė pavarų dėžė
1
00
6 greičių mechaninė pavarų dėžė
1
00
Automatinė pavarų dėžė (EAT6)
1
01
Elektroninė pavarų dėžė (ETG)
1
03
Pavaros perjungimo indikacinė lemputė
1
06
Pajudėjimo į įkalnę pagalba
1
07
„Stop & Start“
1
07
Greičio apribojimo ir patariamų jų ženklų
atpažinimas
1
10
Greičio ribotuvas
1
13
Pastovaus greičio palaikymo sistema
1
14
„Collision Risk Alert“ ir „ Aktyvusis
saugumo stabdys“
1
17
Nuovargio nustatymo sistema
1
20
Įspėjimas apie linijos netyčinį kirtimą
1
22
Aklosios vietos stebėjimas
1
23
Automobilio statymo jutikliai
1
25
Atbulinės eigos kamera
1
27
Park Assist
1
27
Nepakankamo padangų
slėgio nustatymas
1
32Degalų suderinamumas 1
36
Degalų bakas 1 37
Apsauga nuo netinkamų degalų (dyzel.)
1
38
Sniego grandinės
1
38
Žiemos uždangos
1
39
Prikabinimo įtaisas
1
40
Ekonomiško energijos vartojimo režimas
1
40
Valytuvo keitimas
1
41
Stogo sijos
1
42
Variklio gaubtas
1
43
Varikliai
1
44
Lygių patikrinimas
1
44
Patikrinimai
1
47
AdBlue
® („BlueHDi“ varikliai) 1 49
Patarimas dėl priežiūros 1 52
Degalų tiekimo sutrikimas (dyzelinio v.)
1
53
Laikino padangos sutaisymo komplektas
1
53
Atsarginis ratas
1
57
Lemputės pakeitimas
1
61
Saugiklio pakeitimas
1
66
12
V akumuliatorius
1
71
V i l k i m a s
1
74Variklių charakteristikos ir
priekabos svorio duomenys
1
76
M a t m e ny s
17
9
Identifikacijos duomenys
1
79
Valdymas
Praktinė informacija
Gedimo kelyje atveju Techninė charakteristika
Abėcėlinė rodyklė
bit.ly/helpPSA
Garso ir telematikos įranga
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
.
Turinys
Page 6 of 256

4
Valdymo pultas
1
Priekinių elektrinių stiklų kėlikliai
2
Variklio gaubto atidarymas
3
Plafonas
Vidinis galinio vaizdo veidrodėlis
Greitoji arba techninė pagalba
4
Jutiklinis ekranas su
CITROËN Connect Radio
arba CITROËN Connect Nav
Datos ir laiko reguliavimas
Prietaisų ir valdiklių ryškumas
Šildymas, vėdinimas
Rankiniu būdu valdomas oro kondicionierius
Automatinis oro kondicionierius
5
12 V papildomos įrangos lizdas
USB jungtis
6
5/6 greičių mechaninė pavarų dėžė
Automatinė pavarų dėžė (EAT6)
Automatizuota pavarų dėžė (ETG6)
Pajudėjimo į įkalnę pagalba
7
Stovėjimo stabdys
8
Daiktinė
Papildomas kištuko lizdas
9
Prietaisų skydelio saugikliai
10
Prietaisų skydelis
Įspėjamosios lemputės
Indikatorius (techninės
priežiūros, variklio alyvos
lygio, pavarų keitimo)
Atstumo skaitikliai
1
Apšvietimo valdymo jungiklis
Automatinis priekinių žibintų įjungimas
Posūkių rodikliai
2
Valytuvų valdymo jungiklis
Automobilio kompiuteris
3
Greičio ribotuvas
Greičio reguliatorius
Ant vairo sumontuoti valdikliai
Bendroji apžvalga
Page 27 of 256

25
Radijo medija.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Mirror Screen arba Prijungta
navigacija*.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Oro kondicionierius.
Leidžia valdyti temperatūros, oro
srauto nustatymus.Daugiau informacijos apie šildymą
,
neautomatinį oro kondicionavimą ir
automatinį oro kondicionavimą žr.
atitinkamuose skyriuose.
Telefonas.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Programos.
Suteikia galimybę rodyti pasiekiamas
prijungtas paslaugas.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Automobilis arba vairavimas*.
Leidžia į jungti, išjungti ir keisti tam
tikrų funkcijų nustatymus.
Šiame meniu pasiekiamos funkcijos yra
išdėstytos dviejuose skirtukuose: „ Vehicle
settings “ ir „Driving function “.
Garsumo reguliavimas/nutildymas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“.
Trimis pirštais paspauskite jutiklinį ekraną,
kad būtų rodoma meniu karuselė.
Viršutinė juosta
* atsižvelgiant į įrangos lygį. -
P
rieiga prie konfigūracijos
.
Jei antriniame puslapyje kurį laiką
neatliekamas joks veiksmas, automatiškai
rodomas pirminis puslapis.
Naudokite šį mygtuką, norėdami
patvirtinti.
Naudokite šį mygtuką, kad
grįžtumėte į ankstesnį puslapį.
Meniu
* Priklausomai nuo įrangos lygio. Tam tikra informacija yra visuomet rodoma
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
-
O
ro kondicionavimo informacijos atkūrimas
ir prieiga prie supaprastinto meniu (tik
temperatūros ir oro srauto reguliavimas).
-
I
nformacijos, pateikiamos meniu Radio
Media (radijo medija), Telephone
(telefonas), suvestinė ir navigacijos
instrukcijos*.
-
P
ranešimų zona (pranešimai ir el. laiškai)*.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 29 of 256

27
Konfigūravimas
Šio meniu funkcijos išsamiai
aprašomos toliau. Kai kurie
nustatymai pateikiami antriniame
puslapyje
MygtukasKomentarai
Tema.
Garso nustatymai.
Išjungti ekraną.
Sistemos administravimas.
Kalbos.
Datos ir laiko nustatymas.
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
Trijų naudotojo profilių
pasirinkimas ir nustatymai.
CITROËN Connect Nav
MygtukasKomentarai
Ekrano išjungimas.
Šviesumo reguliavimas.
Trijų naudotojo profilių
pasirinkimas ir nustatymai.
Matavimo vienetų pasirinkimas:
-
t
emperatūros (Celsijaus
arba Farenheito laipsniai);
-
a
tstumo ir degalų sąnaudų
(l/100
km, km/l).
Tema.
Kalbos.
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
Datos ir laiko nustatymas.
CITROËN Connect RadioKelionės kompiuteris
Informacija apie dabartinę kelionę (atstumą,
degalų sąnaudas, vidutinį greitį ir kt.).
Informacija rodoma jutikliniame ekrane.
Informacijos rodymas
jutikliniame ekrane
F Meniu „ Applications “
pasirinkite skirtuką
„ Automobilio programa “,
tuomet „ Trip computer “.
Kelionės kompiuterio informacija rodoma
puslapyje.
F
N
uspauskite vieną iš mygtukų ir peržiūrėkite
norimą skirtuką.
Norėdami laikinai rodyti konkrečiame
lange, paspauskite valytuvo valdymo
svirtelės galą, kad pasiektumėte
informaciją ir galėtumėte naršyti
skirtinguose skirtukuose.
-
N
aujausios informacijos skirtukas su:
•
l
ikusiu nuvažiuotinu atstumu;
•
e
samu degalų suvartojimu;
•
„
Stop & Start“ laiko skaitikliu.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 31 of 256

29
Važiuojant į užsienį, jums gali tekti pakeisti
atstumo matavimo vienetus: greitis turi
būti rodomas oficialiais šalies matavimo
vienetais (kilometrais).
Matavimo vienetai pakeičiami naudojant
ekrano konfigūracijos meniu, kai
automobilis stovi.
Kilometrų skaičiuoklis
Jis matuoja bendrą automobilio nuvažiuotą
atstumą nuo pirmosios jo registracijos.
Kelionės skaitiklis
Matuoja atstumą, nuvažiuotą nuo to momento,
kai vairuotojas jį nustatė ties nuliu.
Šią funkciją galima pasiekti naudojant
jutiklinio ekrano kelionės kompiuterį.F
M
eniu „
Applications “
pasirinkite skirtuką „ Vehicle
Application “, tada – „Tr i p
Computer “.
F
P
asirinkite „
1“ arba „ 2“ kelionės skirtuką.
F
N
orėdami ties nuliu nustatyti kelionės
skaitiklį, paspauskite mygtuką „ Reset“ arba
valytuvų valdymo kojelės galą, kol pasirodys
nuliai.
Datos ir laiko reguliavimas
Su CITROËN Connect Radio
F Pasirinkite „ Settings“ meniu.
F T ada Configuration
(konfigūravimas).
F
P
asirinkite „ System configuration “.
F
P
asirinkite „ Date and time “.
F
P
asirinkite „ Date“ arba „ Time“.
F
P
asirinkite rodinio formatus.
F
P
akeiskite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
F
P
atvirtinkite pasirinkdami OK (gerai).
Su CITROËN Connect Nav
Laiką ir datą galima reguliuoti tik tuo atveju,
išjungiama sinchronizavimo pagal GPS
funkcija.
F
P
asirinkite meniu Settings.
F
P
aspauskite mygtuką OPTIONS, kad
pereitumėte į antrinį puslapį.
F
Pasirinkite Setting the time-
date .
F
P
asirinkite skirtuką Date arba Time .
F
R
eguliuokite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
F
P
atvirtinkite paspausdami „ OK“ (gerai).
Papildomas reguliavimas
Galite pasirinkti toliau nurodytus veiksmus.
-
P akeisti datos ir laiko rodinio formatą
(12
h/24 h).
-
Į
jungti arba išjungti vasaros/žiemos laiko
valdymo funkciją.
-
Į
jungti arba išjungti sinchronizavimo su GPS
(UTC) funkciją.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 127 of 256

125
Automobilio statymo jutikliai
Ši funkcija yra pagalbinė manevravimo
priemonė, kuri jokiomis aplinkybėmis
negali pakeisti poreikio laikytis greičio
apribojimų arba vairuotojo budrumo.
Vairuotojas turi išlikti budrus ir visiškai
kontroliuoti automobilį.
Prieš pradėdamas manevrą, vairuotojas
visuomet turi patikrinti savo automobilio
aplinką.
Vairuotojas turi įsitikinti, kad viso manevro
metu toje vietoje nieko nebus.
Pastatymo galu jutikliai
Sistema yra į jungiama į jungus atgalinės eigos
pavarą.
Tai patvirtina garsinis signalas.
Sistema išjungiama, kai išjungiate atgalinės
eigos pavarą.
Garsinė pagalbos sistema
Funkcija signalizuoja, kad jutiklio aptikimo
zonoje ir automobilio kelyje, kuris apibrėžtas
kreipiant vairą, yra kliūčių.
Vadovaujantis pateiktu pavyzdžiu, garsinė
pagalbos sistema signalizuos tik apie
užbrūkšniuotoje zonoje esančias kliūtis.Apie atstumą pranešama periodiniu garsiniu
signalu, kurio inter valai trumpėja automobiliui
artėjant prie kliūties.
Kai atstumas tarp automobilio ir kliūties yra
mažesnis nei maždaug trisdešimt centimetrų,
girdėsite nuolatinį garsinį signalą.
Per garsiakalbį (dešinį jį arba kairį jį) girdimas
garsas nurodo, kurioje pusėje yra kliūtis.
Garso signalo reguliavimas
Vaizdinė pagalba
Naudodama buferyje esančius jutiklius, ši
funkcija įspėja apie kliūčių (pvz., pėsčiojo,
automobilio, medžio, barjero), patenkančių į
aptikimo lauką, artumą. Šį mygtuką paspaudus
modeliuose su CITROËN
Connect Radio, atveriamas
signalo garsumo reguliavimo
langas.
6
Valdymas
Page 186 of 256

4
FM 87.5 MHz
„Radio Media“ (radijo medija)
Priklausomai nuo įrangos/priklausomai nuo versijos.
Pasirinkite garso šaltinį, radijo stotį,
rodomas nuotraukas.
Telefonas
Priklausomai nuo įrangos/priklausomai nuo versijos.
Prijunkite telefoną per „Bluetooth®“,
skaitykite pranešimus ir
elektroninius laiškus bei siųskite
greituosius pranešimus.
Nustatymai
Priklausomai nuo įrangos/priklausomai nuo versijos.
Konfigūruojamas asmeninis
profilis ir (arba) garsas (balansas,
aplinka,
...) ir ekranas (kalba,
vienetai, data, laikas, ...).Programos
Priklausomai nuo įrangos/priklausomai nuo versijos.
Valdomos kai kurios išmaniojo
telefono programos, naudojant
„CarPlay
®“, „MirrorLinkTM“ (prieinama
priklausomai nuo šalies) ir „ Android
Auto“ sąsajas.
Tikrinkite „Bluetooth
®“ būseną ir
„Wi-Fi“ ryšius.
Meniu
Prijungta navigacijos sistema
Priklausomai nuo įrangos/priklausomai nuo versijos.
Įveskite navigacijos nustatymus ir
pasirinkite kelionės tikslą.
Pasirinkite realiu laiku teikiamas
paslaugas priklausomai nuo įrangos.
CITRO
Page 189 of 256

7
Visuotinės balso komandos
Šios balso komandos gali būti duodamos
iš pagrindinio ekrano puslapio paspaudus
mygtuką „Voice commands“ (Balso
komandos), esantį ant vairo, jeigu tuo
metu telefonu neskambinama.Balso komandos
Pagalbos pranešimai
There are lots of topics I can help you with.
You can say: „help with phone“, „help with
navigation“, „help with media“ or „help
with radio“. For an over view on how to use
voice controls, you can say „help with voice
c ontrols“.
Say „yes“ if I got that right. Other wise, say „no“
and we'll start that again.
Set dialogue mode as novice - exper t
Select user 1 / Select profile John
Increase temperature
Decrease temperature
.
CIT
Page 192 of 256

10
Balso komandosPagalbos pranešimai
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth - … You can select an audio source by saying „turn on source“ followed by the device name. For
example, „turn on source, Streaming Bluetooth“, or „turn on source, radio“. Use the command
„play“ to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between „song“, „artist“, or
„album“. Just say something like „play artist, Madonna“, „play song, Hey Jude“, or „play album,
Thriller“.
Tune to channel BBC Radio 2 You can pick a radio station by saying „tune to“ and the station name or frequency. For example
„tune to channel Talksport“ or „tune to 98.5 FM“. To listen to a preset radio station, say for example
„tune to preset number five“.
Tune to 98.5 FM
Tune to preset number five
What's playing?
To choose what you'd like to play, start by saying „play“ and then the item. For example, say „play
song Hey Jude“, „play line 3“ or „select line 2“. You can undo your last action and start over by
saying „undo“, or say „cancel“ to cancel the current action.
Play song Hey Jude I'm not sure what you'd like to play. Please say „play“ and then a song title, an album title, or an
artist name. For example, say „play song Hey Jude“, „play artist Madonna“ or „play album Thriller“.
To select a line number from the display, say „select line two“. To move around a displayed list,
you can say „next page“ or „previous page“. You can undo your last action and start over by saying
„undo“, or say „cancel“ to cancel the current action.
Play ar tist Madonna
Play album Thriller
„Radio Media“ balso
komandos
Šios balso komandos gali būti duodamos iš pagrindinio ekrano puslapio paspaudus mygtuką „Voice commands“ (Balso komandos), esantį ant
vairo, jeigu tuo metu telefonu neskambinama.
Medijos balso komandos galimos tik iš USB jungties.
CITRO
Page 205 of 256

23
Radijas
Stoties pasirinkimas
Paspauskite Radio Media, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Spustelėkite Frequency.
Paspauskite vieną iš mygtukų,
kad radijo stotys būtų ieškomos
automatiškai.
Arba Perkelkite žymeklį ir slinkdami
aukštyn ar žemyn ieškokite dažnių
rankiniu būdu.
Arba Paspauskite „ Radio Media“,
norėdami atverti pirmą jį puslapį.
Paspauskite mygtuką OPTIONS, kad
pereitumėte į antrinį puslapį.
Antriniame puslapyje pasirinkite
„Radio stations “.
Spustelėkite „ Frequency“.
Įveskite reikšmes naudodami
virtualią klaviatūrą.
Pirmiausiai įveskite vienetus, o tada
paspauskite dešimtainę zoną, kad
įvestumėte skaitmenis po trupmenos
kablelio. Norėdami patvirtinti, spustelėkite
„
OK “ (gerai).
Radijo ryšiui priimti įtakos gali turėti
gamintojo nepatvirtintų elektrinių įrenginių
naudojimas, pavyzdžiui, USB įkroviklis,
į jungtas į 12 V jungtį.
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą,
gali suprastėti dėl išorės aplinkos sąlygų
(kalvų, statinių, tunelių, požeminių
automobilių stovėjimo aikštelių ir t. t.).
Šis radijo bangų perdavimo reiškinys
normalus ir nereiškia garso įrangos
gedimo.
Išankstinis stoties nustatymas
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.
(Žr. atitinkamame skyriuje.)
Spustelėkite Presets.
Paspauskite ir ilgai palaikykite vieną
iš mygtukų, norėdami iš anksto
nustatyti radijo stotį.
Dažnių juostos keitimas
Paspauskite „ Radio Media“,
norėdami atverti pirmą jį puslapį.
Norėdami keisti dažnių juostą, spustelėkite
viršutiniame dešiniajame ekrano kampe
„Band...“
Įjungti/išjungti „RDS“
Paspauskite „ Radio Media“,
norėdami atverti pirmą jį puslapį.
Paspauskite mygtuką OPTIONS, kad
pereitumėte į antrinį puslapį.
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General .
Įjungti/išjungti „ Station follow“.
Patvirtinkite spustelėdami „ OK“.
Įjungtas RDS leidžia toliau klausyti tos
pačios stoties, automatiškai perderinant
ties kitais dažniais. Tačiau tam tikromis
sąlygomis RDS stoties aprėpties
negalima užtikrinti visoje valstybėje, nes
radijo stotys neapima 100
% teritorijos.
Tai paaiškina, kodėl stoties priėmimas
kelionės metu kartais nutrūksta.
.
CITRO