ECU CITROEN C4 CACTUS 2019 Priručnik (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.77 MB
Page 28 of 256

26
Funkcije su grupisane u 4 porodice.Grupe Funkcije
" Parkiranje "-
"R
ear wiper in reverse": uključivanje/isključivanje zadnjeg brisača
prilikom kretanja unazad.
-
"A
utomatic folding of mirrors ": uključivanje/isključivanje automatskog
sklapanja/rasklapanja spoljašnjih retrovizora pri zaključavanju/
otključavanju.
" Headlights "-
"G
uide-me-home lighting": automatsko uključivanje/isključivanje
pratećeg svetla.
-
"W
elcome lighting": uključivanje/isključivanje spoljašnjeg svetla za
prilaženje vozilu.
-
"D
aytime running lamps": (u zavisnosti od zemlje prodaje).
-
"D
irectional headlamps": uključivanje/isključivanje osvetljenja u
krivinama.
" Comfort "-
"U
nlock: Boot only ": uključivanje/isključivanje selektivnog
otključavanja vrata prtljažnika.
" Security "-
"F
atigue Detection System": uključivanje/isključivanje sistema za
detekciju nepažnje vozača.
-
"R
ecommended speed display ": uključivanje/isključivanje
prepoznavanja ograničenja brzine.
-
"C
ollision risk aler t and automatic braking ": uključivanje/isključivanje
upozorenja na opasnost od sudara i automatskog hitnog kočenja.
-
"B
lind spot sensors": uključivanje/isključivanje senzora mrtvih uglova.
Kartica "Driving functions"
Funkcija Komentari
Park Assist Aktiviranje funkcije.
Stop & Star t Aktiviranje/
deaktiviranje funkcije.
Parking sensors Aktiviranje/
deaktiviranje funkcije.
Traction control Aktiviranje/
deaktiviranje funkcije.
Blind spot
sensors Aktiviranje/
deaktiviranje funkcije.
Under-inflation
initialisation Reinicijalizacija sistema
detekcije nedovoljnog
pritiska u gumama.
Diagnostics Lista trenutnih
upozorenja.
Meni "Vehicle"/"Driving"
( Voz ila / Vož nja)
Kartica "Vehicle settings"
Za više informacija o nekoj od ovih
funkcija, pogledajte odgovarajući odeljak.
Instrument tabla
Page 33 of 256

31
Daljinski upravljač i ključ
Daljinski upravljač se može imati sledeće funkcije, u zavisnosti od
verzije:-
o
tključavanje/
zaključavanje/superzaključavanje vozila,
-
o
tključavanje i delimično otvaranje prtljažnika,
-
o
tvaranje čepa rezer voara za gorivo (bez
Pristup i startovanje uz slobodne ruke),
-
o
tključavanje/zaključavanje poklopca
rezer voara za gorivo (sa Pristup i startovanje
uz slobodne ruke),
-
l
okalizovanje vozila,
-
u
ključivanje sistema protiv startovanja vozila.
Daljinski upravljač ima jednostavan ključ
koji omogućava centralno otključavanje
ili zaključavanje vozila pomoću brave i
startovanje i gašenje motora.
U normalnim uslovima rada, poželjno je koristiti
daljinski upravljač.
Integrisani ključ
Izbacivanje ključa
Verzija bez Pristup i star tovanje uz
slobodne ruke
F
D
a biste izbacili ključ iz ležišta, pritisnite
dugme.
F
P
ritisnite dugme pre sklapanja ključa da ne
biste oštetili mehanizam.
Verzija sa Pristup i star tovanje uz slobodne
ruke
F
D
a biste izbacili ključ iz ležišta, izvucite i
pritisnite dugme.
F
I
zvucite i pritisnite dugme pre vraćanja
ključa na mesto.
Hitne procedure omogućuju zaključavanje
ili otključavanje vozila u slučaju otkazivanja
daljinskog upravljača, centralnog
zaključavanja, baterije itd. Više informacija
o hitnim procedurama
potražite u
odgovarajućem odeljku.
Funkcija daljinskog upravljača
Ključ koji je ugrađen u daljinski upravljač može
imati sledeće funkcije (u zavisnosti od verzije):
-
o
tključavanje/zaključavanje/
superzaključavanje vozila,
-
u
ključivanje i isključivanje mehaničke brave
za decu,
-
a
ktiviranje/deaktiviranje vazdušnog jastuka
suvozača,
-
h
itna procedura zaključavanja vrata,
-
d
avanje kontakta i startovanje/zaustavljanje
motora.
2
Otvori
Page 39 of 256

37
Centralno zaključavanje ne
radi
Ove procedure koristite u sledećim situacijama:
- n efunkcionisanje centralnog zaključavanja,
-
n
epovezan ili ispražnjen akumulator. U slučaju kvara sistema centralnog
zaključavanja, morate isključiti akumulator
da biste zaključali prtljažnik i tako
obezbedili potpuno zaključavanje vozila.
Vozačeva vrata
F Okrenite ključ u smeru zadnjeg dela vozila
da biste ih zaključali ili u smeru prednjeg
dela vozila da biste ih otključali.
Vrata putnika
Otključavanje
F P ovucite unutrašnju ručku za otvaranje
vrata.
Zaključavanje
F
O
tvorite vrata.
F
P
roverite da nije aktivirana zaštita za decu
na zadnjim vratima. Pogledajte odgovarajući
odeljak.
F
S
tavite ključ u bravu vrata.
F
O
krenite ključ ka prednjem delu vozila da
biste ga otključali ili ka zadnjem da biste ga
zaključali.
F
P
osle 5
sekundi ponovo okrenite ključ
ka zadnjem delu vozila da biste izvršili
superzaključavanje vozila.
Za verzije bez alarma, treperenje pokazivača
pravca u trajanju od nekoliko sekundi potvrđuje
da je superzaključavanje pravilno izvršeno.
Ako je vozilo opremljeno alarmom,
ova funkcija se neće aktivirati prilikom
zaključavanja vozila pomoću ključa.
Ako je alarm aktiviran, sirena će se
oglasiti zvukom prilikom otvaranja vrata;
dajte kontakt da biste je prekinuli.
Zamena baterije
U slučaju istrošene baterije, bićete
upozoreni paljenjem ove lampice
upozorenja, koje je praćeno zvučnim
signalom i porukom na ekranu.
Verzija bez Pristup i star tovanje uz
slobodne ruke
Tip baterije: CR1620/3 volta. F
I
zvucite crni poklopac koji se nalazi na
obodu vrata pomoću ključa.
F
B
ez primene sile stavite ključ u otvor; zatim,
bez okretanja ključa, bočno pomerite rezu
prema unutrašnjosti vrata.
F
I
zvucite ključ i vratite crni poklopac na
mesto.
F
Z
atvorite vrata i proverite spolja da li je
vozilo zaključano.
2
O
Page 41 of 256

39
Vrata
Otvaranje
Sa spoljašnje strane
F Nakon otključavanja vozila daljinskim upravljačem ili ključem, povucite ručicu
vrata.
S unutrašnje strane
F Povucite unutrašnju ručicu za otvaranje vrata; ova radnja potpuno otključava vozilo.
Unutrašnja komanda za otvaranje zadnjih
vrata ne radi ako je aktivirana opcija
sistema zaštite za decu.
Za više informacija o sistemu za
bezbednost dece , pogledajte
odgovarajući odeljak.
Zatvaranje
Kad neka vrata nisu dobro zatvorena:
- d ok motor radi ili dok se vozilo kreće
(brzinom manjom od 10
km/h), poruka se
pojavljuje na ekranu,
-
d
ok se vozilo kreće (brzinom većom od
10
km/h), poruka se pojavljuje na ekranu i
čuje se zvučni signal.
F
D
ajte kontakt pritiskom na taster "
S TA R T/
STOP ".
Elektronski ključ je opet u potpunosti
operativan.
Ako se kvar ne otkloni posle resetovanja,
odmah se obratite prodajnoj mreži CITROËN ili
posetite stručni ser vis.
Prtljažnik
Otvaranje
F Ako je vozilo otključano ili sa elektronskim ključem sistema Pristup i startovanje uz
slobodne ruke u području prepoznavanja,
pritisnite centralnu komandu vrata prtljažnika.
F Podignite poklopac.
Otključavanje vozila putem daljinskog
upravljača malo otvara poklopac prtljažnika.
Za više informacija o daljinskom upravljaču
ili funkciji Pristup i star tovanje uz slobodne
ruke pogledajte odgovarajući odeljak.
2
Otvori
Page 47 of 256

45
Ne koristite funkciju kada niko ne sedi
na sedištu.
Smanjite što pre intenzitet grejanja.
Kada sedište i kabina postignu
odgovarajuću temperaturu, možete
da isključite funkciju; smanjivanjem
potrošnje električne energije smanjujete
i potrošnju goriva.Produženo grejanje na maksimumu nije
preporučeno za osobe sa nežnom kožom.
Postoji opasnost od opekotina za osobe
čija je preosetljivost na toplotu izražena
(bolest, uzimanje lekova itd).
Postoji opasnost od pregrevanja sistema
u slučaju korišćenja izolacionih materijala
kao što su jastuci ili presvlake sedišta.
Ne koristite funkciju:
-
a
ko na sebi imate vlažnu odeću
-
a
ko su postavljena dečja sedišta.
Da biste sačuvali grejno platno sedišta:
-
n
e stavljate teške predmete na sedište,
-
n
e klečite i ne stojite na sedištu;
-
n
e koristite predmete za sečenje na
sedištu,
-
n
e prosipajte tečnost.
Da biste izbegli opasnost od kratkog
spoja:
-
n
e koristite tečne proizvode za
održavanje sedišta,
-
n
ikada ne koristite ovu funkciju dok je
sedalni deo vlažan.
Zadnja sedišta
Klupa sa pričvršćenim jednodelnim sedalnim delom i
preklopivim naslonom (1/3 –2/3), koji se može oboriti
kako bi se povećao tovarni prostor u prtljažniku.
Obaranje naslona
F Pomerite prednja sedišta napred ukoliko je to potrebno.
F P ostavite sigurnosne pojaseve uz naslon i zakopčajte
ih.
F
S
tavite naslone za glavu u spušteni položaj.
F Pritisnite komandu 1 kako biste odblokirali
naslon 2.
F
G
urnite naslon 2 na sedište.
3
Ergonomija i komfor
Page 75 of 256

73
Dinamička kontrola stabilnosti
(DSC) i zaštita od proklizavanja
točkova (ASR)
Način rada
Ovi sistemi se automatski aktiviraju prilikom
svakog pokretanja vozila.
U slučaju problema sa prianjanjem ili putanjom,
ovi sistemi se pokreću.
Aktiviranje
Ovi sistemi se automatski uključuju prilikom
svakog startovanja vozila.
Čim primete problem vezan za prianjanje ili za
putanju, ovi sistemi deluju na rad motora i na
kočnice.Ovo se označava treperenjem
lampice upozorenja na instrument
tabli.
Deaktiviranje ASR
U izuzetnim uslovima (prilikom pokretanja
vozila zaglavljenog u blatu ili u snegu, na
mekom tlu itd.), isključivanje sistema ASR može
biti korisno da bi se postiglo slobodno kretanje
točkova i prianjanje točkova za podlogu. F
U m
eniju Driving/Potrošnja
izaberite karticu " Driving
function ", a zatim " Traction
control".
Ili, u zavisnosti od verzije, F
o
krenite točkić "
Grip control" u
ovaj položaj.
Deaktiviranje se potvrđuje paljenjem
ove lampice upozorenja, praćene
prikazivanjem poruke i paljenjem
lampice točkića (u zavisnosti od
ve r z i j e).
Sistem ASC neće delovati na rad motora i
na rad kočnica u slučaju neželjene promene
putanje.
Ponovno aktiviranje ASR
Ovaj sistem se automatski ponovo uključuje
nakon svakog prekida kontakta ili čim brzina
vozila pređe 50
km/h.
Ispod 50
km/h možete ih ponovo manuelno
uključiti: F
U m
eniju
Driving/Vehicle
ekrana na dodir izaberite karticu
" Driving function ", a zatim i
" Traction control".
Ili, u zavisnosti od verzije. F
O
krenite točkić "
Grip control" u
ovaj položaj.
Kvar u radu
Paljenje ove lampice upozorenja,
praćeno zvučnim signalom i
porukom, označava neispravnost u
radu sistema.
Nakon sudara obavezno proverite sistem
u ser visnoj mreži CITROËN ili u stručnom
servisu.
Treperenje lampice na instrument
tabli označava da ovi sistemi rade.
Savetuje se svakako da, čim bude moguće,
ponovo pokrenete sistem.
Obratite se ser visnoj mreži CITROËN ili
stručnom ser visu radi provere sistema.
5
Bezbednost
Page 83 of 256

81
Opšte odredbe o dečjim
sedištima
U svakoj zemlji važe posebni propisi za
prevoz dece. Pogledajte važeće propise u
svojoj zemlji.
Za maksimalnu bezbednost, morate poštovati
sledeće odredbe:
-
U s
kladu sa evropskim propisima, sva deca
koja imaju manje od 12
godina ili su niža
od metar i po, moraju da se prevoze u
dečjim sedištima koja su odobrena i
prilagođena njihovoj težini, na sedištima
sa sigurnosnim pojasevima ili ISOFIX
pričvršćivačima.
-
S
tatistički, najbezbednija sedišta za
prevoz dece su zadnja sedišta vašeg
vozila.
-
D
ete lakše od 9 kg mora se obavezno
prevoziti u položaju leđima u pravcu
kretanja, bilo na zadnjem, bilo na
prednjem sedištu.
Preporučuje se da decu prevozite na zadnjem
sedištu vozila:
-
" l
eđima u pravcu kretanja " sve do 3. godine,
-
" l
icem u pravcu kretanja " počev od 3.
godine.
Uverite se da je sigurnosni pojas dobro
namešten i zategnut.
Za dečja sedišta sa osloncem, uverite se
da je nožica za oslanjanje u stabilnom
kontaktu sa podom.
Napred: ako je potrebno, podesite
suvozačevo sedište.
Pozadi: ako je potrebno, podesite
odgovarajuće prednje sedište.
Podignite i namestite naslon za glavu,
pre nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na suvozačevo sedište.
Vratite naslone za glavu na mesto čim
skinete dečje sedište.
Dečje sedište pozadi
Leđima u pravcu kretanja
Kada se dečje sedište leđima u pravcu kretanja
postavi na zadnje sedište, pomerite prednje
sedište napred i ispravite naslon, tako da dečje
sedište u položaju leđima u pravcu kretanja ne
dodiruje prednje sedište.
Licem u pravcu kretanja
Kada se dečje sedište u položaju licem u
pravcu kretanja postavi na zadnje sedište ,
pomerite prednje sedište napred i ispravite
naslon, tako da noge deteta u položaju licem
u pravcu kretanja ne dodiruju prednje sedište
vozila.
Zadnje centralno sedište
Dečje sedište sa osloncem ne sme se nikada
postavljati na zadnje centralno sedište .
Dečje sedište napred
Leđima u pravcu kretanja
Kada se dečje sedište leđima u pravcu kretanja
postavi na suvozačevo mesto, podesite
sedište vozila u srednji uzdužni položaj, sa
uspravljenim naslonom.
5
B
Page 93 of 256

91
Sažeta tabela za
postavljanje dečjih sedišta
i-Size
Dečja sedišta i-Size opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za dva prstena A.
Dečja sedišta i-Size isto takođe imaju:
-
g
ornji pojas koji se vezuje za prsten B ,
-
i
li oslonac u vidu nožice koji se oslanja na
pod vozila, kompatibilan sa homologovanim
sedištem i-Size,
čija je uloga da spreči pomeranje dečjeg
sedišta unapred u slučaju sudara.
Više informacija o ISOFIX pričvršćivačima
potražite u odgovarajućem odeljku.
U skladu sa novim evropskim propisima, ova
tabela vam ukazuje na mogućnosti postavljanja
sedišta za decu i-Size na mestima opremljenim
ISOFIX pričvršćivačima homologovanim i-Size
u vozilu. Dečje sedište i- Size
1. red Suvozačevo
sedište Nije i- Size
2. red Zadnja bočna
sedišta ( a) i-U
Zadnje
centralno sedište Nije i- Size
i- U: odgovara samo zaštitnim sistemima
i-Size iz kategorije "Universal", licem
napred i licem pozadi.
(a) Da biste postavili dečje sedište na
zadnje sedište, leđima ili licem u pravcu
kretanja, pomerite napred prednje
sedište, a zatim podignite naslon da
biste ostavili dovoljno mesta za dečje
sedište i noge deteta.
5
Bezbednost
Page 94 of 256

92
Uputstva
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju nezgode.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča nisu
ostali ispod dečjeg sedišta kako ono ne bi bilo
nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečjeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
Kada postavljate dečje sedište sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je pojas
dobro zategnut na dečjem sedištu i da li
čvrsto pridržava dečje sedište na sedištu
vašeg vozila. Ako je vaše suvozačevo
sedište podesivo, pomerite ga napred, ako je
potrebno.
Na zadnjim sedištima uvek ostavite dovoljno
mesta između prednjeg sedišta i:
-
d
ečjeg sedišta okrenutog leđima u pravcu
kretanja,
-
d
ečjih stopala kada je dečje sedište
postavljeno licem u pravcu kretanja.
U tom slučaju, pomerite prednje sedište
napred i, ako je neophodno, uspravite naslon
na tom sedištu.
Za optimalno postavljanje dečjeg sedišta koje
je okrenuto licem u pravcu kretanja, vodite
računa o tome da njegov naslon bude što je
moguće bliži naslonu sedišta vozila ili da se
dodiruju ako je to moguće. Morate ukloniti naslon za glavu pre
svakog postavljanja dečjeg sedišta sa
naslonom na suvozačevo mesto.
Uverite se da je naslon za glavu bezbedno
odložen ili pričvršćen da biste sprečili da se
pretvori u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite naslon za glavu na mesto nakon
uklanjanja dečjeg sedišta.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljajte:
-
d ete ili decu same i bez nadzora u vozilu,
-
d
ete ili životinju u automobilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu gde se mogu naći deci
nadohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata i
zadnjih prozora, koristite uređaj "brava za
dec u".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite bočne zavesice na zadnje prozore.
Sigurnosni pojasevi na prednjim
sedištima
Propisi o prevozu dece na suvozačevom
sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje.
Proverite važeće propise u svojoj zemlji.
Deaktivirajte prednji vazdušni jastuk kada
postavljate dečje sedište u položaju "leđima u
pravcu kretanja" na suvozačevo sedište.
U suprotnom, postoji opasnost od ozbiljne ili
fatalne povrede po dete u slučaju otvaranja
vazdušnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko
detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat.
Uverite se da deo pojasa za krilo prelazi
detetu preko butina.
Savetujemo vam da koristite povišenje sa
naslonom, koje je opremljeno vođicom pojasa
u nivou ramena.
B
Page 95 of 256

93
Manuelni uređaj za
bezbednost dece
ZaključavanjeOtključavanje
F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim
ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite
cr venu komandu do kraja:
-
n
a levu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a desnu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Nemojte da pomešate komandu
za sigurnost dece, cr vene boje, sa
komandom za pomoćno zaključavanje,
crne boje.
Električni uređaj za
bezbednost dece
Aktiviranje/deaktiviranje
Svako drugo stanje ove lampice ukazuje
na neispravnost električnih uređaja za
bezbednost dece.
Proverite kod dilera CITROËN vozila ili
posetite stručni ser vis.
Ovaj sistem je nezavistan i ni u kom
slučaju ne može zameniti komandu za
centralno zaključavanje vozila.
Proverite stanje sistema za bezbednost
dece prilikom svakog uspostavljanja
kontakta.
Uvek izvucite ključ iz kontakt-brave kada
izlazite iz vozila, čak i nakratko.
Reč je o mehaničkom uređaju koji sprečava otvaranje
zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih zadnjih vrata.
F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite
cr venu komandu do kraja:
-
n
a desnu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a levu stranu na zadnjim desnim vratima.
Sistem daljinskog upravljanja za sprečavanje
otvaranja zadnjih vrata preko njihovih
unutrašnjih komandi. Kad date kontakt:
F
p
ritisnite ovo dugme, lampica na dugmetu
se pali, a prati je poruka koja potvrđuje
aktiviranje.
F
p
onovo pritisnite ovo dugme, lampica na
dugmetu se gasi, a prati je poruka koja
potvrđuje deaktiviranje.
Lampica ovog dugmeta ostaje upaljena sve
dok je aktivirana brava za decu. Možete i dalje
otvarati vrata sa spoljašnje strane.
Lampica dugmeta ostaje isključena dok je
brava za decu deaktivirana.
5
B