airbag CITROEN C5 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2014Pages: 333, PDF Size: 11.65 MB
Page 5 of 333
SUMÁRIO
Luzes de mudança de direcção 114
Luzes de perigo 114
Avisador Sonoro 114
Chamada de emergência ou
de assistência 114
Detecção de pressão baixa
dos pneus 115
Sistemas de assistência à
travagem 117
Sistemas de controlo da
trajectória 118
Cintos de segurança 119
Airbags 122
VIII-SEGURANÇA 11 4 Î125
Travão de estacionamento 126Travão de estacionamento eléctrico 127
Ajuda ao arranque em
zona inclinada 134
Caixa de velocidades manual 135
Indicador de alteração de velocidade 136
Caixa manual pilotada
de 6 velocidades 137
Stop & Start 141
Caixa de velocidades automática 144
Volante de comandos centrais fi xos 148
Limitador de velocidade 150
Regulador de velocidade 152
Alerta de transposição
involuntária de linha 154
Medição de lugar disponível 155
Ajuda ao estacionamento 157
Câmara de marcha-atrás (Tourer) 158
Suspensão com gestão
electrónica Hidractiva III + 159
IX - CONDUÇÃO 126 Î160
Capot 162
Avaria por falta de combustível
(Diesel) 164
Motores a gasolina 165
Motores Diesel 167
Verifi cação dos níveis 170
Controlos 172
X -VERIFICAÇÕES 161 Î 173
Kit de desempanagem
provisória de pneus 174
Substituição de um pneu 177
Substituição de uma lâmpada 181
Substituição de um fusível 191
Bateria 196
Modo economia de energia 198
Reboque do veículo 199
Engate de um reboque 200
As barras de tejadilho 201
Resguardo para países de
grande frio 202
Resguardo para países de
grande frio 203
Acessórios 205
XI - INFORMAÇÕESPRÁTICASÇ 174 Î 206
Motorizações a gasolina 207
Pesos gasolina 208
Motorizações Diesel 210
Pesos Diesel 212
Pesos Diesel versões N1
(Tourer) 216
Dimensões 217
Elementos de identifi cação 221
XII - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 207 Î222
Emergência ou assistência 223
eMyWay 225
Auto-rádio 279
XIII - ÁUDIO e TELEMÁTICA 223 Î298
PROCURA VISUAL 299 Î 304
ÍNDICE ALFABÉTICO 305 Î 309
Page 10 of 333
8
MANUSEAMENTO
POSTO DE CONDUÇÃO
1.
Comandos dos elevadores de vidros / retrovisores /
segurança para crianças.
2.
Memórias da regulação do banco do condutor.
3.
Abertura do capot do motor.
4.
Comandos no volante:
- Limitador de velocidade
- Regulador de velocidade
5.
Avisador sonoro.
6.
Comandos no volante do sistema de áudio/
telemática.
7.
Airbag do condutor.
8.
Botões de navegação nos sistemas de áudio/
telemática e computador de bordo.
9.
Ventilador do condutor.
10.
Quadro de bordo.
11 .
Ventilador do condutor.
12.
Comando Stop & Start.
13.
Comandos do limpa-vidros / lava-vidros.
14.
Anti-roubo / ignição.
15.
Comandos do ESP / ajuda ao estacionamento /
alerta de transposição involuntária de linha.
16.
Comando de regulação do volante.
17.
Airbag para os joelhos.
18.
Porta-objectos ou comando de aquecimento
programável.
Tampa de acesso à caixa de fusíveis.
19.
Comandos Check / alarme anti-intrusão / Medição
de lugar disponível.
20.
Comandos de iluminação / luzes de mudança de
direcção / luzes de nevoeiro / reconhecimento
vocal.
21.
Regulação manual de altura das luzes.
Page 11 of 333
9
MANUSEAMENTO
POSTO DE CONDUÇÃO
1.
Sensor de raios solares.
2.
Botão de regulação do ar condicionado de difusão
suave.
3.
Airbag do passageiro.
4.
Desembaciador do vidro lateral.
5.
Contactor de chave no porta-luvas:
- Activação/neutralização do airbag do passageiro
6.
Ventiladores do passageiro.
7.
Comando das luzes de perigo.
8.
Porta-luvas:
- Compartimento de arrumação dos documentos de
bordo
- Tomadas áudio-vídeo
9.
Comando de trancamento/destrancamento das aberturas.
10.
Comandos do modo SPORT/NEVE da caixa de
velocidades automática.
11 .
Travão de estacionamento eléctrico.
12.
Tomada do leitor USB.
13.
Apoio para braços com porta-copos.
14.
Comandos de suspensão:
- Regulação da distância do solo
- Modo Sport
15.
Cinzeiro com isqueiro.
16.
Alavanca de velocidades.
17.
Compartimento de arrumação.
18.
Sistema de áudio e de telemática.
19.
Comandos do ar condicionado.
20.
Compartimento de arrumação.
21.
Ecrã multifunções.
22.
Comandos de chamada de emergência ou de
assistência.
Page 19 of 333
17
MANUSEAMENTO
GARANTIR A SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS
Neutralização do airbag frontal
do passageiro
Segurança para crianças
Cintos de segurança e airbag
frontal do passageiro
O estado colocado/removido dos cin-
tos de segurança de cada categoria de
bancos é indicado através do acendi-
mento ou acendimento intermitente dos
avisadores associados aos lugares:
A.
Avisador de não colocação / remo-
ção dos cintos de segurança dian-
teiros e/ou traseiros.
B.
Avisador do cinto de segurança
dianteiro esquerdo.
C.
Avisador do cinto de segurança
dianteiro direito.
D.
Avisador do cinto de segurança tra-
seiro direito.
E.
Avisador do cinto de segurança tra-
seiro central.
F.
Avisador do cinto de segurança tra-
seiro esquerdo.
G.
Avisador de neutralização do airbag
frontal do passageiro.
H.
Avisador de activação da do airbag
frontal do passageiro.
35, 37-38
Para poder utilizar uma cadeira para
crianças de costas para a estrada no lu-
gar do passageiro dianteiro, é imperati-
vo neutralizar o airbag do passageiro.
Para tal:
)
Com a ignição desligada, introduza
a chave no contactor I
.
)
Rode a chave para a posição “ OFF
”; o
airbag do passageiro é neutralizado.
O avisador de neutralização G
do air-
bag frontal do passageiro acende-se
com a ignição ligada.
123
Permite neutralizar os comandos tra-
seiros dos elevadores de vidros e a
abertura das portas traseiras a partir do
interior. A segurança eléctrica é activa-
da ao premir o comando J
.
A activação da função é assinalada
pela apresentação de uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo e pelo avi-
sador do comando J
.
113
Page 39 of 333
I
37
CONTROLO de MARCHA
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Pré-aquecimento
motor Diesel
fi xo. O contactor encontra-se na
2ª posição (Contacto)
Aguarde a extinção antes de efectuar o
arranque.
A duração de visualização é
determinada pelas condições climáticas.
Travão de
estacionamento
fi xo. O travão de estacionamento
encontra-se engrenado. Desengrene o travão de
estacionamento para apagar o
avisador; pé no pedal do travão.
Respeite as instruções de
segurança.
Para mais informações sobre o
travão de estacionamento, consulte
o capítulo "Condução".
intermitente. O travão de estacionamento
encontra-se engrenado
incorrectamente ou encontra-se
desengrenado.
Sistema de
airbag do
passageiro
fi xa. O comando, situado no porta-luvas,
está na posição " ON
".
O airbag frontal do passageiro está
activado.
Neste caso, não instale cadeiras
para crianças "de costas para a
estrada". Accione o comando para a posição
" OFF
" para neutralizar o airbag
frontal do passageiro.
Neste caso, poderá instalar uma
cadeira para crianças "de costas
para a estrada".
Stop & Start
fi xo. À paragem do veículo
(sinal vermelho, paragem,
engarrafamentos, ...) o Stop & Start
coloca o motor em modo STOP. A partir do momento em que
pretender colocar o veículo em
movimento, o avisador apaga-se e
o arranque do motor é efectuado
automaticamente em modo START.
intermitente
durante alguns
segundos e, em
seguida, apaga-se. O modo STOP encontra-se
momentaneamente indisponível.
ou
O modo START foi accionado
automaticamente. Consulte o capítulo "Condução -
§ Stop & Start" para os casos
específi cos do modo STOP e do
modo START.
Page 40 of 333
I
38
CONTROLO de MARCHA
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confi rma a paragem voluntária do sistema correspondente.
Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Sistema de
airbag do
passageiro
fi xo. O comando, situado no porta-
luvas, encontra-se accionado
para a posição " OFF
".
O airbag frontal do passageiro
encontra-se neutralizado.
Neste caso, poderá instalar
uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada". Accione o comando para a posição " ON
"
para activar o airbag frontal do passageiro.
Neste caso, não instale uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada"
ESP/ASR
fi xo.
A tecla situada no centro do painel
de bordo encontra-se accionada.
A luz avisadora está acesa.
O ESP/ASR está desactivado.
ESP: controlo dinâmico de
estabilidade.
ASR: antipatinagem das rodas. Prima a tecla para activar o ESP/ASR.
A respectiva luz avisadora apaga-se.
O sistema ESP/ASR é activado
automaticamente aquando do arranque
do veículo.
Em caso de desactivação, o sistema
reactiva-se automaticamente a partir
dos 50 km/h.
Page 107 of 333
VII
105
SEGURANÇA para CRIANÇAS
Preocupação constante da CITROËN
aquando da concepção do seu veícu-
lo, a segurança dos seus fi lhos de-
pende também de si.
Para proporcionar a máxima segu-
rança, deve respeitar as seguintes
instruções:
- em conformidade com a regu-
lamentação europeia, todas as
crianças com menos de 12 anos
ou com uma altura inferior a
um metro e cinquenta devem
ser transportadas em cadeiras
para crianças homologadas
e
adaptadas ao seu peso,
nos
lugares equipados com cinto de
segurança ou fi xações ISOFIX * ,
- estatisticamente, os lugares
mais seguros para o transpor-
te das crianças são os lugares
traseiros do veículo
,
-
uma criança com menos de
9 kg deve ser obrigatoriamen-
te transportada na posição "de
costas para a estrada", tanto na
parte dianteira como na parte
traseira.
A CITROËN aconselha
o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros
do seu veículo:
- "de costas para a estrada"
até à idade de 2 anos.
- "de frente para a estrada"
a
partir dos 2 anos.
CADEIRA PARA CRIANÇAS
NA DIANTEIRA
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro
dianteiro
, o airbag do passageiro
deve ser imperativamente neutra-
lizado. Caso contrário, a criança
corre o risco de ser gravemente
ferida ou mesmo morta aquando
do disparo do airbag.
*
As regras de transporte de crian-
ças são específi cas de cada país.
Consulte a legislação em vigor no
seu país.
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Posição longitudinal
intermédia
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças
"de frente para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro
dianteiro,
regule o banco do veículo
para a posição longitudinal intermé-
dia com o encosto levantado e deixe
o airbag do passageiro activado.
Page 108 of 333
VII
!
106
SEGURANÇA para CRIANÇAS
Airbag de passageiro OFF
(Desligado)
Consulte as indicações menciona-
das na etiqueta junto de cada lado
do pára-sol do passageiro:
Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o air-
bag frontal do passageiro quando instalar uma cadeira de criança "de
costas para a estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de fi car gravemente
ferida, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.
Page 112 of 333
VII
110
SEGURANÇA para CRIANÇAS
CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segu-
rança deve estar posicionada sobre
o ombro da criança sem lhe tocar o
pescoço.
Verifi car se a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem so-
bre as coxas da criança.
A CITROËN recomenda a utiliza-
ção de uma elevação com encosto,
equipado com uma guia para o cinto
ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de
um veículo,
- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol, com as
janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crian-
ças no interior do veículo.
Para impedir a abertura aciden-
tal das portas, utilize o dispositivo
"Segurança de crianças".
Assegure-se de que só abre um ter-
ço da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jo-
vens dos raios solares, utilize corti-
nas laterais nos vidros traseiros.
Uma instalação incorrecta de uma ca-
deira para crianças compromete a pro-
tecção da mesma em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira
para crianças com o cinto de segu-
rança, verifi que que este se encon-
tra esticado sobre a cadeira e que a
mantém correctamente fi xa ao ban-
co do seu veículo.
Deve colocar os cintos de seguran-
ça ou as correias dos bancos para
crianças limitando ao máximo as
folgas
em relação ao corpo da crian-
ça, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de
uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada", verifi que se as costas
se encontram correctamente apoiadas
às costas do banco do veículo e que o
apoio de cabeça não incomoda.
Se for necessário retirar o apoio de
cabeça, assegure-se de que fi ca bem
arrumado ou fi xo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travagem brusca.
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro dianteiro, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inuti-
lizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro *
assim que uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada" for instala-
da no lugar dianteiro. Caso contrário,
a criança arriscar-se-á a fi car grave-
mente ferida ou mesmo morta aquan-
do do accionamento do airbag.
*
Consoante o destino e a legislação
em vigor no seu país.
Page 123 of 333
VIII
121
SEGURANÇA
O condutor deve certifi car-se que os
passageiros utilizam correctamen-
te os cintos de segurança e que os
mesmos se encontram bem coloca-
dos antes de colocar o veículo em
movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de seguran-
ça, mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que per-
mite o ajuste automático do com-
primento do cinto à morfologia do
utilizador. A arrumação do cinto de
segurança efectua-se automatica-
mente sempre que este não estiver
a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização,
assegure-se de que o cinto está cor-
rectamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio au-
tomático aquando de uma colisão,
de uma travagem de emergência ou
do capotamento do veículo. É pos-
sível desbloquear o dispositivo pu-
xando o cinto com força e soltando-
o para que se enrole ligeiramente. Para ser efi ciente, um cinto de se-
gurança:
- deve ser mantido esticado o
mais perto do corpo possível,
- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não fi ca enrolado,
- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,
- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,
- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o
desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma ofi cina
qualifi cada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede CITROËN.
Solicite a verifi cação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina quali-
fi cada e, especialmente, se os cintos
apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um
banco ou o banco traseiro de lugar,
assegure-se de que o cinto se en-
contra na posição correcta e devida-
mente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da im-
portância das colisões
, o dispositi-
vo pirotécnico pode iniciar-se antes
e independentemente do acciona-
mento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado
por uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verifi ca-
ção e eventual substituição do sis-
tema de cintos de segurança pela
rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.