ECU CITROEN DS3 2011 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2011Pages: 324, PDF Size: 25.16 MB
Page 10 of 324
No exterior
Elementos de personalização
Estes elementos adesivos baseiam-se numa
ofer ta de kits bastante diferenciados que lhe
permitirão tornar o aspecto do seu veículo
único e mais atractivo.
Iluminação de acompanhamento
Após desligar a ignição, as luzes dianteiras
permanecem acesas durante alguns segundos,
para lhe facilitar a saída do veículo, em caso de
luminosidade reduzida.
Ajuda ao estacionamento traseiro
Este equipamento adverte-o sobre as suas
manobras de recuo detectando os obstáculos
situados por trás do veículo.
19
109
173
Kit de desempanagem provisória
de pneus
Este conjunto é um sistema completo,
composto por um compressor e por um
car tucho de produto de colmatagem, para
efectuar uma reparação provisória dos pneus.
190
Stop & Start
Este sistema coloca o motor
momentaneamente em espera durante as
paragens na circulação (semáforos vermelhos,
engarrafamentos, outros...). O arranque do
motor é efectuado automaticamente assim
que pretender iniciar o movimento novamente.
O Stop & Star t permite reduzir o consumo de
combustível, as emissões de gases poluentes
e oferecer o confor to de um silêncio total
quando o veículo se encontrar parado.
166
Page 67 of 324
65Conforto
Conselhos para a ventilação e o ar condicionado
Se após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior permanecer
demasiado elevada, não hesite em
ventilar o habitáculo durante alguns
instantes.
Coloque o comando de débito de ar
num nível suficiente para assegurar uma
renovação de ar ideal no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa perigo
para a camada de ozono. Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
)
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de
entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores
e as saídas de ar, bem como a extracção do ar situado na mala.
)
Não cubra o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este ser ve para a
regularização do sistema de ar condicionado automático.
)
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,
uma a duas vezes por mês para o manter em per feitas condições de funcionamento.
)
Procure o bom estado do filtro do habitáculo e mande substituir periodicamente os
elementos filtrantes. (Consulte o capítulo "Verificações").
Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo
activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e para a
limpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos
de gordura).
)
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações do guia de
manutenção.
)
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Em caso de reboque da carga máxima em for te declive com temperatura elevada, o cor te
do ar condicionado permite recuperar potência do motor e melhorar, assim, a capacidade
de reboque.
A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando parado,
um escorrimento de água normal sob
o veículo.
Page 95 of 324
93Aberturas
Não deitar para o lixo as pilhas do
telecomando pois elas contêm metais
nocivos para o meio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta
homologado.
Perda das chaves
Dirija-se à rede CITROËN com o livrete do veículo e o seu bilhete de identidade.
A rede CITROËN poderá recuperar o código chave e o código transpondeur para
encomendar a renovação da chave.
Te l e c o m a n d o
O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manipular nos bolsos pois
arrisca-se a destrancar o veículo inadver tidamente.
Evite manusear os botões do seu telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Pode
torná-lo inoperante. Seria então necessário proceder a uma nova reinicialização.
O telecomando não funciona quando a chave está inserida no anti-roubo, mesmo com a
ignição desligada, excepto para a reinicialização.
Fechar o veículo
Circular com as por tas trancadas pode dificultar o acesso dos socorros ao habitáculo em
caso de emergência.
Por medida de segurança (crianças a bordo), retirar a chave do anti-roubo quando sair do
veículo mesmo que seja por pouco tempo.
Protecção anti-roubo
Não faça nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso pode ocasionar
maus funcionamentos.
Aquando da compra de um veículo de ocasião
Efectue uma memorização das chaves pela rede CITROËN para ficar seguro de que as chaves
em sua posse são as únicas que permitem colocar o seu veículo em funcionamento.
Page 125 of 324
123Arrumações
Ta p e t e s
Dispositivo amovível de protecção da alcatifa.
Aquando da sua primeira montagem, do lado
do condutor, utilize exclusivamente as fixações
fornecidas na embalagem junta.
Os outros tapetes são simplesmente colocados
na alcatifa.
Montagem
Desmontagem
Para desmontar do lado do condutor:
)
recue o banco ao máximo,
)
liber te as fixações,
)
retire o tapete.
Montagem
Para o montar novamente do lado do condutor:
)
posicione correctamente o tapete,
)
coloque novamente as fixações
pressionando-as,
)
verifique a fixação correcta do tapete.
Para evitar qualquer risco de bloqueio
dos pedais:
- utilize apenas tapetes adaptados
às fixações já presentes no
veículo; a sua utilização é
imperativa,
- nunca sobreponha vários tapetes.
A utilização de tapetes não
homologados pela CITROËN
pode impedir o acesso aos pedais
e prejudicar o funcionamento do
regulador/limitador de velocidade.
Page 134 of 324
Instalação de cadeiras para crianças fi xas com cinto de
segurança
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças fixas através do cinto de
segurança e homologadas como universal (a)
em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo:
Peso da criança/idade a título indicativo
Lugar
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b)
e 0+)
até ~ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1~ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3~ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 ~ 10 anos
Banco do passageiro da frente (c)
- fixa
- regulável em altura
U
U(R)
U
U(R)
U
U(R)
U
U(R)
Lugares traseiros laterais
U
U
U
U
Lugar traseiro central
U
U
U
U
(a)
Cadeira universal para crianças: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.
(b)
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas no lugar do passageiro dianteiro.
(c)
Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
U
: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como "universal", "de costas para a
estrada" e/ou "de frente para estrada".
U(R):
idem U
, com o banco do veículo regulado para a sua posição mais elevada e recuado ao máximo.
Page 190 of 324
011
Informações práticas
Neste capítulo, poderá tomar conhecimento sobre o funcionamento do
kit de desempanagem provisória dos pneus para efectuar uma reparação
temporária, o modo de execução para substituir um pneu furado ou um
limpa-vidros usado, para substituir as diferentes lâmpadas ou fusíveis,
conselhos para recarregar a bateria ou rebocar o seu veículo, os
acessórios disponíveis na rede.