ESP CITROEN DS3 2016 InstruktionsbØger (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2016Pages: 410, PDF Size: 17.62 MB
Page 13 of 410

11
DS3_da_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Førerpladsen
1. Betjeningsarm til fartpilot/hastighedsbegrænser.
2.
In
dstilling af forlygternes højde.
3.
B
etjeningsgreb til indstilling af rattet.
4.
L
yskontakter og afviserblink.
5.
Instrumentgruppe.
6.
A
irbag i førerside.
Horn.
7.
Gearvælger.
8.
T
ilbehørsstik 12 V.
U
SB-stik / Jack-stik.
9.
B
etjeningsknap til sædevarme.
10.
Å
bning af motorhjelm.
11.
B
etjening af sidespejle.
Rudehejskontakter.
12 .
Sikringsboks.
13.
K
nap for Stop & Start.
K
nap for dynamisk stabilitetskontrol
(DSC/ASR).
14 .
D
yse til afrimning af rude i fordør.
15.
H
øjttaler (tweeter).
16.
D
yse til afrimning af forrude.
Oversigt
Page 62 of 410

DS3_da_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Nøgle med fjernbetjeningSystem der gør det muligt at oplåse eller centrallåse bilen med nøglen i låsen eller på afstand. Den kan også lokalisere og starte bilen samt sikre den
mod tyveri.
Oplåsning af bilen
Udfoldning af nøgle
F Fold nøglen ud ved at trykke på knappen.
Oplåsning med fjernbetjening
Oplåsning med nøgle
Låsning af bilen
Låsning med fjernbetjening
Låsningen angives ved, at afviserblinkene lyser
i ca. to sekunder.
Samtidigt foldes sidespejlene ind, afhængigt af
version.
F
T
ryk på den åbne hængelås for
at oplåse bilen.
F
D
rej nøglen mod venstre i låsen i
førerdøren for at oplåse bilen. F
T
ryk på den låste hængelås for at
låse bilen.
Oplåsningen angives ved, at afviserblinkene
blinker hurtigt i ca. to sekunder.
Samtidig foldes sidespejlene ud afhængigt af
version.
Låsning med nøgle
F Drej nøglen til højre i førerdørens lås for at låse bilen helt.
Page 63 of 410

61
DS3_da_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Hvis en af dørene eller bagklappen er
åben, kan bilen ikke centrallåses.
Hvis man ved en fejltagelse kommer
til at oplåse bilen, når bilen er låst,
låses bilen igen automatisk efter
30
sekunder, undtagen hvis en dør eller
bagklappen åbnes.
Indfoldning og udfoldning af sidespejle
med fjernbetjeningen kan frakobles
af et aut. CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
Indfoldning af nøglen
F Tryk først på denne knap for at folde den ind.
Hvis man ikke trykker på knappen,
når nøglen foldes ind, risikerer man at
beskadige mekanismen. Det vises ved, at loftslysene tænder, og at
afviserblinkene aktiveres i et par sekunder.
Lokalisering af bilen
F Tryk på den låste hængelås for
at finde den aflåste bil på en
parkeringsplads.
Åbninger
Page 81 of 410

79
DS3_da_Chap03_confort_ed01-2015
Spejle
Spejlene kan indstilles, så man kan se bagud
langs bilens side i forbindelse med overhalinger
eller parkeringsmanøvrer. De kan ligeledes
foldes ind ved parkering, hvor der ikke er meget
plads.
Afdugning - AfrimningIndstilling
F Skub knappen A mod højre eller venstre
for at vælge det ønskede sidespejl.
F
F
lyt derefter knappen B i en af de fire
retninger for at indstille spejlet.
F
S
æt knappen A i midterposition igen.
Sidespejle
De genstande, du ser, er i virkeligheden
tættere på end du tror.
Husk altid dette, når du vurderer
afstanden til de køretøjer, der kommer
bagfra.
Indfoldning
F Udefra; lås bilen med fjernbetjeningen eller med nøglen.
F
I
ndefra; træk betjeningsknappen A bagud
til midterstilling, når tændingen er tilsluttet.
Udfoldning
F Udefra; oplås bilen med fjernbetjeningen eller med nøglen.
F
I
ndefra; træk betjeningsknappen A bagud
til midterstilling, når tændingen er tilsluttet. Hvis sidespejlene er foldet ind med
knappen A
, udfoldes de ikke ved
oplåsning af bilen. Det er nødvendigt
igen at trække i betjeningsknappen A .
Sidespejlenes ind- og udfoldning med
fjernbetjeningen kan afbrydes af et
autoriseret CITROËN værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
I nødstilfælde kan sidespejlene foldes
ind manuelt.
Hvis bilen er udstyret med denne
option, sker afdugning eller afrimning
af sidespejlene ved at trykke på
kontakten for afrimning af bagruden.
Se afsnittet "Afdugning - Afrimning af bagrude".
komfort
Page 82 of 410

DS3_da_Chap03_confort_ed01-2015
Bakspejl
Manuel dag/nat indstilling
Indstilling
F Indstil bakspejlet, så det er i "dag" position.
Dag/nat indstilling
F Træk i grebet for at skifte til den nedblændende "nat" position.
F
S
kub grebet frem for at skifte til normal
"dag" position. Systemet skifter automatisk og gradvist mellem
dag- og natposition takket være en føler, som
måler styrken af det bagfrakommende lys.
Model med automatisk skift mellem dag- og natposition
For at sikre optimalt udsyn under
bakmanøvrer bliver spejlet automatisk
lysere, så snart bakgearet tilkobles.
Det indstillelige spejl giver udsyn bagud i
midten.
Det har en antiblændingsfunktion, der gør
spejlet mørkere samt reducerer generne, der
skyldes sollys, lys fra bagved kørende biler, mv.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal
sidespejlene indstilles således, at de
reducerer den "blinde vinkel".
Page 92 of 410

DS3_da_Chap03_confort_ed01-2015
Afdugning - afrimning af bagrude
Betjeningsknappen sidder på frontpanelet til varme- og klimaanlægget.
Tæ n d
Afdugningen - afrimningen af bagruden virker
kun, når motoren er i gang.
F
T
ryk på knappen for at afrime bagruden
og, afh. af version, sidespejlene. Den
tilhørende kontrollampe tænder.
Sluk
Afrimningen slukker automatisk for at undgå
unødig brug af strøm.
F
A
frimningsfunktionen kan slukkes, før den
afbrydes automatisk, ved igen at trykke
på knappen. Den tilhørende kontrollampe
slukker. Sluk afrimningen af bagruden og
sidespejlene, så snart du synes, det er
muligt, da ekstra strømforbrug forøger
brændstofforbruget. Hvis motoren slukkes, før afrimningen
afbrydes automatisk, aktiveres
funktionen igen, næste gang motoren
tændes.
DuftsprederGør det muligt at udsende en duft i kabinen
vha. justeringsdrejeknappen og de forskellige
tilgængelige duftpatroner.
Betjeningsgrebet sidder på instrumentbordet.
Med dette kan man indstille styrken på den
udsendte duft.
F
D
rej betjeningsgrebet mod højre for at få
udsendt duft.
F
D
rej betjeningsgrebet mod venstre for at
stoppe udsendelsen af duft.
Betjeningsgreb til indstilling
Lad midterdyserne være åbne.
Duftens styrke kan afhænge af
indstillingen af ventilationen eller
klimaanlægget.
Page 174 of 410

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_da_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Page 179 of 410

177
DS3_da_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Gode råd til installation af barnestole
Forkert installation af en barnestol i bilen
medfører fare for barnet i tilfælde af
kollision.
Sørg for at der ikke er nogen
sikkerhedssele eller selespænde under
barnestolen, da der i så fald er risiko for at
gøre den ustabil.
Husk at spænde sikkerhedsselerne eller
barnestolens seler, så de sidder så stramt
som muligt til barnets krop, selv ved kørsel
over korte afstande.
Ved montering af en barnestol med
sikkerhedsselen skal man kontrollere, at
denne spændes korrekt på barnestolen,
og at den holder barnestolen fast på bilens
sæde. Hvis dit passagersæde kan justeres,
køres det fremad, hvis det er nødvendigt.
På bagsædet skal der altid være
tilstrækkeligt med plads mellem forsædet og:
-
D
en "bagudvendte" barnestol.
-
F
ødderne på et barn der sidder i en
"fremadvendt" barnestol.
Dette gøres ved at køre forsædet fremad
og, hvis det er nødvendigt, ved også at
rejse ryglænet helt op.
Børn på forsædet
Lovgivningen vedrørende transport af børn
på forsædet er forskellig fra land til land.
Følg den til enhver tid gældende lovgivning
på området.
Afbryd passagerairbaggen, når et barn
placeres med ryggen i køreretningen på
højre forsæde. Ellers risikerer barnet at
blive slået ihjel eller hårdt kvæstet, når
airbaggen blæses op.
Montering af sædepude
Brystselen skal placeres over barnets
skulder, men må ikke røre halsen.
Kontroller, at hofteselen er placeret hen
over barnets lår.
CITROËN anbefaler at bruge en sædepude
med ryglæn, der er udstyret med et selestyr
ved skulderen.
Lad af sikkerhedsmæssige grunde ikke:
-
B
ørn opholde sig alene og uden
overvågning i en bil.
-
E
t barn eller et dyr opholde sig i bilen,
hvis den er parkeret i solen med
lukkede ruder.
-
N
øglerne være inden for børnenes
rækkevidde i bilen.
For at hindre at dørene åbnes ved et uheld,
anvendes "Børnesikringen".
Sørg for ikke at åbne de bageste sideruder
mere end tredjedel.
Installer solgardiner på sideruderne bag for
at beskytte børn mod solens stråler.
Kontroller, at barnestolens ryglæn er
så tæt som muligt på eller i berøring
med bilsædets ryglæn, for at sikre
at barnestolen er korrekt installeret i
"fremadvendt" position.
Fjern nakkestøtten, inden barnestolen
installeres op ad ryglænet på et
passagersæde. Sørg for at nakkkestøtten
opbevares korrekt eller fastgøres, så den
ikke omdannes til et projektil i tilfælde af en
hård opbremsning. Sæt nakkestøtten på
plads, når barnestolen er fjernet.
Børn og sikkerhed
Page 213 of 410

2 11
DS3_da_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et andet kvalificeret værksted for at købe modulet.
I tilfælde af problemer med udskiftningen af disse pærer, kan et aut. CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted kontaktes.
Udskiftning af pærer i
tågeforlygter
F Få adgang til tågeforlygten gennem åbningen under kofangeren.
F
F
rakobl stikket til den sorte fatning ved at
trykke på låseclipsen foroven.
F
T
ag fatningen ud ved at trykke på de to
clips (foroven og forneden).
F
U
dskift modulet.
Montering sker i omvendt rækkefølge.
Udskiftning af pære til sideblink i
sidespejl
F Indfør en skruetrækker i midten mellem sideblinket og spejlets sokkel.
F
V
ip skruetrækkeren for at kunne trække
sideblinket ud, og tag det af.
F
F
rakobl stikket til sideblinket.
F
U
dskift modulet.
Montering sker i omvendt rækkefølge.
Kontakt et aut. CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted for
at købe modulet.
Udskiftning af kørelysets
lysdioder (LED)
Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted for at få udskiftet
denne type diodepærer.
Praktiske informationer
Page 220 of 410

DS3_da_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Sikring nr.Styrke Funktioner
F8 20 AMultifunktionsdisplay, bilradio, radio med navigation,
alarmcomputer, sirene.
F9 30 A12 V stik, strømforsyning til ekstern navigation.
F10 15 ARatkontakter.
F11 15 ARatlås, diagnosestik, computer for
automatgearkasse.
F12 15 ARegn- og lysføler, styreboks for anhænger.
F13 5 AHovedstopkontakt, BSM-boks.
F14 15 AParkeringshjælpcomputer, airbagcomputer,
instrumentgruppe, automatisk klimaanlæg, USB-boks,
HiFi-forstærker.
F15 30 ALåsning.
F16 -Ikke anvendt.
F17 40 AEl-bagrude og el-sidespejle.
SH -PARC shunt.