airbag CITROEN DS3 CABRIO 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2014Pages: 384, PDF Size: 12.38 MB
Page 6 of 384

SIGURANŢĂCONDUCERE AMENAJĂRI SIGURANŢĂ COPII
162Frână de staţionare
163Cutie manuala cu 6 trepte
164 Cutie de viteze manualapilotata
169Cutie de viteze automata
173 Indicator de schimbare atreptei
174Stop & Start
17 7 Asistare la pornirea in panta
178Limitator de viteză
180 Regulator de viteză
182Asistare la parcare cu spatele
146 Semnalizatoare de directie
146 Semnal de avarie
147 Avertizor sonor
147 Apel de urgenţă sau de
asistenţă
148Sisteme de asistare lafranare
149Sisteme de control al
traiectoriei
151Centuri de siguranţă
154 Airbaguri
130Scaune pentru copii
133 Dezactivarea airbagului de pasager fata
139 Scaune ISOFIX pentru copii
122Amenajari interioare
126 Amenajarea portbagajului
008008009009006006007007
Page 13 of 384

11Familiarizare
Post de conducere
1.
Comenzile regulatorului de viteza / limitatorului de viteza. 2.Reglaj pe înaltime al farurilor. 3.Comanda de reglare volan.4.
Comenzi de iluminat si semnalizaredirectie.
5. Tablou de bord.
6.Airbag de conducator.
Claxon. 7. Maneta de viteze. 8.Priza de accesorii 12 V.
Prize USB / Jack.9. Comanda de incalzire scaun.10.Comanda de deschidere capota. 11.
Comenzi retrovizoare exterioare.
Comenzi geamuri electrice. 12 . Cutie cu sigurante.13.Buton Stop & Start.
Buton de control dinamic al stabilitatii (ESP/ASR).14.Duza de dezgheţare geam de uşă faţă. 15.Difuzor (tweeter). 16.
Duza de dezgheţare parbriz.
Page 14 of 384

Post de conducere
1.
Antifurt şi contact. 2.
Comanda sistem audio in spatele volanului.3.
Comenzi ştergătoare / spălare geamuri / computer de bord. 4.
Odorizant. 5.
Buton de blocare centralizata adeschiderilor.
6.Ecran multifuncţional.7. Buton semnal avarie. 8.Aeratoare centrale orientabile şi obturabile. 9.
Senzor de lumină.
Difuzor central al sistemului audio Hi-Fi. 10.Airbag de pasager. 11. Aerator lateral orientabil şi obturabil. 12.Torpedo / Dezactivarea airbag de pasager.13.Frana de stationare.14 .Cotiera centrala cu compartimente de depozitare.15.
Compartiment de depozitare superior siinferior.16.
eMyWay sau Sistem audio. 17.Comenzi de încălzire / aer condiţionat.
Page 34 of 384

Repere vizuale care informează şoferul de punerea în funcţiune a unui sistem (mar tori de funcţionare sau de dezactivare) sau de apariţia
unei anomalii (martor de avertizare).
Martori
Aver tizari asociate
Aprinderea anumitor mar tori poate să fie însoţită de un semnal sonor şi de un mesaj peecranul multifuncţional.
Aprinderea acestui mar tor este de tiplumină fixă sau lumină care pâlpâie. Unii martori pot avea ambele douătipuri de aprindere. Numai corelarea dintre tipul de aprindere şi starea defuncţionare a vehiculului permite să se
stabilească dacă situaţia este normală sau dacă a apărut o anomalie.
În caz că persistă, înainte de a porni la drum, consultaţi martorul de aver tizarerespectiv.Martorul de functionare a sistemului airbagpentru pasager ramane aprins pe durata a aproximativ un minut dupa punerea
contactului, chiar si dupa pornirea motorului.
La punerea contactului
Unii mar tori de aler tă se aprind timp de câteva secunde la punerea contactului vehiculului.
Imediat după pornirea motorului, aceşti martori
trebuie să se stin
gă.
Page 38 of 384

Martori de neutralizare
Aprinderea unuia dintre martorii următori confirmă oprirea voluntară a sistemului corespunzător. Aprinderea mar torului poate fi însoţită de un semnal sonor şi de apariţia unui mesaj pe ecranul multifuncţie.
Martoreste aprinsCauzaActiuni / Obser vatii
Sistemde airbag
de pasager
continuu. Comanda, situată în torpedo, este
ac
ţionată pe poziţia "OFF".
Airbagul frontal al pasagerului este
neutralizat. Puteti instala un scaun pentru copii
amplasat "cu spatele in directia de
mers", cu exceptia cazului in care exista o anomalie de functionare a
airbagurilor (martor de avertizare
Airbaguri aprins). Ac
ţionaţi comanda pe poziţia " ON", pentru a activa
airba
gul frontal al pasagerului. In acest caz, nu instalati un scaun pentru copii dispus"cu spatele in directia de mers" pe locul pasagerului.
Page 43 of 384

41Ver if ic area f uncţionării vehiculului
Airbaguritemporar. Se aprinde pentru câteva secunde
apoi se stinge la punerea contactului.Trebuie să se stingă la pornirea motorului.
Dacă nu se stinge, consultaţi reţeaua CITRO
Page 134 of 384

Scaun pentru copii in fata *
"Cu spatele la directia de mers"
"Cu fata in directia de mers"
Scaun de pasager reglat în poziţia cea mai înaltă şi în poziţie longitudinală intermediara.
*
Consultati legislatia in vigoare in tara
dumneavoastra, inainte de a instala scaunul
pentru copii pe acest loc din vehicul.
Cand scaunul pentru copii este instalat
"cu spatele la direcţia de mers" pe loculpasagerului din fata,reglati scaunul vehiculului
in pozitie longitudinala intermediara, in pozitia cea mai inalta si cu spatarul la ver ticala.
Este imperativ ca airbagul pasagerului sa fie neutralizat. In caz contrar, copilul riscă să fiegrav rănit, sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Cand scaunul pentru copii este montat "cufaţa in direcţia de mers" pe locul pasageruluidin fata, reglaţi scaunul vehiculului
Page 135 of 384

133Siguranţă copii
Airbag de pasager OFF
Pentru siguranta copilului dumneavoastra, este obligatoriu sa dezactivati airbagulpasagerului din fata atunci cand montati un scaun pentru copii "cu spatele in directia de mers" pe scaunul pasagerului din fata.
In caz contrar, copilul poate suferi rani grave sau fatale, cauzate de declansarea airbagului.
Page 136 of 384

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
Eticheta "AIRBAG" pe parasolarul pasagerului
Page 137 of 384

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwoleniaęgpyjyjy ypyĄĘĄjy ypy
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de reten