CITROEN DS3 CABRIO 2014 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2014Pages: 384, PDF Size: 11.52 MB
Page 131 of 384

Page 132 of 384

Opći podaci o dječjim sjedalicama
Iako je CITROËN prilikom projektiranja vozila stalno vodio računa o sigurnosti vaše djece, ona ovisi i o vama.
CITROËN vam preporučuje
da djecu prevozite na stražnjim sjedalima
vozila:- djecu mlađu od 3 godine leđima usmjeru vožnje,- djecu stariju od 3 godine licem usmjeru vožnje. Kako bi vaše di
jete bilo što bolje zaštićeno,pridržavajte se sljedećih pravila:
- prema europskim propisima djecamlađa od 12 godina ili niža od jednogi pol metra smiju se prevoziti samo u
homologiranim dječjima sjedalicama
koje su prilagođene njihovoj težiniikoje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX * ,
- statistički, najsigurnija mjesta za
prijevoz djece su stražnja sjedala,-dijete težine do 9 kg obavezno se mora prevoziti leđima u smjeru vožnje,
kako na prednjem tako i na stražnjimmjestima u vozilu.
*
Svaka zemlja ima svoje propise o prijevozu
djece. Provjerite važeće propise u vašoj
zemlji.
Page 133 of 384

131Sigurnost djece
Dječja sjedalica na stražnjem mjestu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima usmjeru vožnje na stražnje sjedalo
, primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon tako da
dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo, primakniteprednje sjedalo i uspravite naslon tako da noge
djeteta ne dodiruju prednje sjedalo.
Stražnje središnje sjedalo
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na stražnje središnje sjedalo.
Provjerite da je sigurnosni pojas dobro napet. Ako dječja sjedalica ima nogu, provjerite da je ona stabilno oslonjena o podnicu.
Page 134 of 384

Postavljanje dječje sjedalice na prednje sjedalo *
Leđima u smjeru vožnje
Licem u smjeru vožnje
Sjedalo suvozača u najvišem položaju i u
srednjem uzdužnom položaju.
*
Prije postavljanja dječje sjedalice na to mjesto, upoznajte se s važećim propisima u
vašo
j zemlji.
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozačaleđima u smjeru vožnje, namjestite sjedalo u srednji uzdužni položaj, podignite ga
u najviši položaj i uspravite naslon.
Zračni jastuk suvozača obavezno mora
biti isključen. U protivnom, dijete bi pri
napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške,čak i smr tne ozljede.
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo suvozača
licem u smjeru vožnje, namjestite
sjedalo u srednji uzdužni položaj, podignite gau najviši položaj, uspravite naslon i ostavite uključen zračni jastuk suvozača.
Provjerite da je sigurnosni pojas dobronapet.
Ako dječja sjedalica ima nogu,
provjerite da je ona stabilno oslonjenao podnicu. Po potrebi, podesite sjedalosuvozača.
Page 135 of 384

133Sigurnost djece
Zračni jastuk suvozača OFF
Radi sigurnosti vašeg djeteta, obavezno isključite prednji zračni jastuk suvozača ako na to sjedalo postavljate dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške, čak smr tne ozljede.
Page 136 of 384

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
Naljepnica "AIRBAG" na zaslonu za sunce na strani suvozača
Page 137 of 384

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwoleniaęgpyjyjy ypyĄĘĄjy ypy
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de reten
Page 138 of 384

Dječje sjedalice koje preporučuje
CITROËN
CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s
tri hvatišta.
Grupa 0+: od rođenja do 13 kgGrupe 1, 2 i 3: od 9 do 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru
vožnje.
L2"KIDDY Comfort Pro" Korištenje štitnika je
obavezno za prijevoz male
djece (od 9 do 18 kg).
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L4"KLIPPAN Optima"Od oko 6 godina (iznad 22 kg) upotrebljava se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Page 139 of 384

137
Sigurnost djece
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a)
, razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu:
Težina djeteta i približna dob
MjestoDo 13 kg(grupe 0 (b)
i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)s
podešavanjem visineU(R)U(R)U(R)U(R)
Sjedalo suvozača (c)bez
podešavanja visine UUUU
Stražnja bočna sjedala (d)UUUU
Stražnje središnje sjedalo (d)UUUU
(a):
Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postavljati u sva vozila opremljenasigurnosnim pojasima.(b)
: Grupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i krevetići ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.(c): Prije postavljanja dječje sjedalice na ovo mjesto, raspitajte se o važećim zakonima u vašoj zemlji.(d)Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon tako da ostane dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge
djeteta.
U: mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvr
Page 140 of 384

Savjeti za dječje sjedalice
U neispravno postavljenoj dječjoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo. Sigurnosne pojase i remenčiće dječjesjedalice morate uvijek zakopčati, i to takoda su