ESP CITROEN DS3 CABRIO 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2015Pages: 404, PDF Size: 13.39 MB
Page 172 of 404

Pentru ca airbagurile să fie pe deplin eficiente, respectati urmatoarele reguli de siguranta:Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau
lăsând mâinile pe partea centrală a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, deschiderea
airbagurilor putând provoca arsuri sau răni
din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent
volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan sau
pe plansa de bord, deoarece acest lucru
ar putea cauza raniri la declansarea
airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanşare a airbagurilor laterale. Pentru
a cunoaşte gama de huse adaptate la
vehiculul dumneavoastră, puteţi consulta
reţeaua CITROËN.
Consultaţi rubrica "Accesorii".
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor (haine...). Acest lucru ar putea
cauza răni la nivelul toracelui şi braţelor în
momentul declanşării airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar
bustul de portieră.
Airbaguri cortină
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion, acest
lucru ar putea cauza răni la nivelul capului
în momentul deplierii airbagului cortină.
Dacă vehiculul este echipat, nu demontaţi
mânerele montate pe pavilion. Ele
contribuie la fixarea airbagurilor cortină.
Adoptaţi o poziţie aşezată normală, verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fixând
corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor, animalelor,
obiectelor între pasageri şi airbaguri. Acest
lucru poate afecta funcţionarea airbagurilor
sau răni pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
făcut obiectul unui furt, verificaţi sistemul de
airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în reţeaua
CITROËN sau la un service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de precauţie
menţionate nu este exclus riscul de rănire
sau arsuri uşoare în zona capului, bustului
sau braţelor în momentul declanşării
airbagului. Sacul airbagului se umflă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde) apoi se
dezumflă evacuand în acelaşi timp gazul cald
prin orificiile prevazute în acest scop.
Page 176 of 404

DS3_ro_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Generalitati privind scaunele pentru copii
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
CITROËN va recomanda sa transportati
copiii pe scaunele din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in directia de mers" ,
pana la varsta de 3 ani,
- "cu fata in directia de mers" , peste
varsta de 3 ani.
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
*
R
eglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Page 180 of 404

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
ChilD c an occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_ro_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Page 186 of 404

DS3_ro_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Vehiculul dumneavoastra a fost omologat
conform ultimei reglementari ISOFIX.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu
ancoraje ISOFIX omologate:
Puncte de fixare "ISOFIX"
Exista trei inele pe fiecare scaun: -
u
n inel superior B
, situat pe spatele scaunului,
pentru fixarea chingii superioare a scaunului
pentru copii, denumit TOP TETHER .
TOP TETHER permite fixarea chingii superioare
a scaunelor pentru copii echipate cu aceasta. In
cazul unui impact frontal, acest dispozitiv reduce
bascularea inainte a scaunului pentru copii.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o
montare fiabilă, solidă şi rapidă a scaunului
pentru copii în maşină.
-
d
ouă inele A , situate între spătar şi perna
de sezut a scaunului, semnalate printr-o
etichetă, Scaunele ISOFIX pentru copii sunt
prevăzute cu două dispozitive de fixare care se
ancoreaza în cele două inele A
.
Unele scaune dispun şi de o chinga
superioară care se ataşează în inelul B .Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inel top
tether:
-
d
emontati si depozitati tetiera inainte de a
instala scaunul pentru copii pe locul respectiv
(remontati tetiera imediat dupa ce ati
indepartat scaunul pentru copii),
-
t
receti chinga scaunului pentru copii in partea
din spate a spatarului scaunului de pe vehicul,
centrand-o intre orificiile tijelor de tetiera,
-
f
ixati piesa de cuplare pe inelul B
,
-
i
ntindeti chinga superioara.
la i
nstalarea unui scaun i
SoFiX p
entru copii pe
locul din dreapta-spate al banchetei, înainte de
fixarea scaunului, depărtaţi centura de siguranţă
centrala spate către axa vehiculului, astfel încât să
nu deranjeze funcţionarea centurii.
O instalare incorectă a scaunului pentru
copii în vehicul compromite protecţia
copilului în cazul unui accident.
re
spectati cu strictete indicatiile de
montare din instructiunile de instalare
livrate impreuna cu scaunul pentru copii.
Pentru informaţii privind instalarea
scaunelor ISOFIX pentru copii în vehiculul
dumneavoastră, consultaţi tabelul recapitulativ.
Page 193 of 404

191
DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Carburant utilizat pentru
motoarele pe benzina
Motoarele cu benzină sunt compatibile
cu biocarburanţii benzină de tipul E10
(conţinand 10% etanol), conformi cu normele
europene EN
228 şi EN 15376.
Carburanţii de tipul E85 (conţinând până la
85% etanol) sunt rezervaţi exclusiv pentru
vehiculele comercializate pentru utilizarea
acestui tip de carburant (vehicule BioFlex).
Calitatea etanolului trebuie să respecte norma
europeană EN 15293.
Carburant utilizat pentru
motoarele Diesel
Motoarele Diesel sunt compatibile cu
biocarburanţii conformi standardelor actuale
şi viitoare europene (motorină respectând
norma EN 590 în amestec cu un biocarburant
respectând norma EN 14214) putând fi
distribuiţi la pompe (incorporând posibil între 0
şi 7 % Ester Metilic de Acid Gras).
Utilizarea biocarburantului B30 este posibilă
pentru anumite motoare Diesel; totuşi, această
utilizare este condiţionată de de aplicarea
strictă a condiţiilor speciale de întreţinere,
indicate in carnet de intretinere si garantii.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un service
autorizat.
Utilizarea oricărui alt tip de (bio)carburant
(uleiuri vegetale sau animale pure sau diluate,
ulei menajer...) este oficial interzisă (riscuri
de deteriorare a motorului şi a circuitului de
carburant).
Pentru DS3 R ACING, CITROËN
recomanda cu insistenta utilizarea
benzinei fara plumb RON 98, pentru a
garanta functionarea optima a motorului
(Consultati eticheta aplicata pe capacul de
protectie a busonului de carburant).
Informaţii practice
Page 196 of 404

DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Sisteme SCR si Aditiv AdBlue®
pentru motoare Diesel Blue HDi
Dispozitivul care asociaza sistemul SCR
(Reducere Catalitica Selectiva) si filtrul de
particule (F
aP
) pentru tratarea gazelor de
esapament a fost ales de catre CITROËN
pentru a proteja mediul înconjurător si pentru
a se conforma prevederilor noului standard
Euro
6, fără a afecta per formanţele sau
consumul de carburant ale motoarelor sale
Diesel.
Sistem SCR
Cu ajutorul aditivului denumit AdBlue®, care
contine uree, un catalizator transforma pana
la 85% din oxizii de azot (NOx) in azot si apa,
substante inofensive pentru sanatate si mediul
inconjurator.
a
ditivul a dBlue
® se afla intr-un rezervor
specific, situat sub portbagaj, in partea din
spate a vehiculului. Capacitatea acestuia
este de 17 litri, permitandu-i o autonomie de
deplasare de aproximativ 20 000 de
kilometri
inainte de activarea unui dispozitiv de
avertizare care va anunta ca nivelul de rezerva
va permite sa parcurgeti 2 400 de kilometri.
La fiecare vizita pentru intretinere programata a
vehiculului dumneavoastra in reteaua CITROËN
sau la un Service autorizat va fi efectuata o
umplere a rezervorului de aditiv AdBlue
®, pentru a
garanta funcţionarea corectă a sistemului SCR.
In cazul in care kilometrajul estimat dintre
doua etape de intretinere depaseste limita
de 20
000
de kilometri, va recomandam sa
apelati la un Service autorizat sau la reteaua
CITROËN pentru a efectua completarea
necesara. Daca rezervorul de aditiv
a
d
Blue
® este
gol, pornirea motorului este impiedicata de
un dispozitiv reglementar.
In cazul in care este defect sistemul
SCR, nivelul de emisii al vehiculului
dumneavoastra nu mai corespunde
standardului Euro 6: vehiculul
dumneavoastra devine poluant.
In cazul unei defectiuni confirmate a
sistemului SCR, trebuie sa apelati cat mai
repede posibil la reteaua C
i
troën
s
au
la un Service autorizat: dupa parcurgerea
unei distante de 1 100 de kilometri se
va activa automat un dispozitiv pentru a
impiedica pornirea motorului.
Page 199 of 404

197
DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
In cazul detectarii unei disfunctii a sistemului antipoluare SCR
Daca este vorba despre o disfunctie
temporara, avertizarea dispare imediat
dupa ce nivelul de emisii de gaze de
esapament redevine corespunzator.
Un dispozitiv de imobilizare electronica
a motorului se activeaza automat la
depasirea distantei de 1 100 de
kilometri
parcursi dupa confirmarea disfunctiei
sistemului antipoluare SCR. Imediat ce
este posibil, apelati la reteaua CITROËN
sau la un Service autorizat pentru
verificarea sistemului. In cazul derectarii unei disfunctii
In timpul fazei de rulare autorizata
(intre 1 100 km si 0 km)
Imediat dupa punerea contactului, se aprind martorii
luminosi UREA, SERVICE si autodiagnosticare
motor, este emis un semnal sonor si este afisat
mesajul "Emissions fault" pentru a semnala un
defect al sistemului antipoluare.Daca este confirmat defectul sistemului SCR (dupa
parcurgerea unei distante de 50 de kilometri pe
parcursul careia a fost afisat permanent un mesaj
ce semnaleaza o disfunctie), imediat dupa punerea
contactului se aprind martorii luminosi SERVICE
si autodiagnosticare motor, iar martorul UREA
lumineza intermitent, este emis un semnal sonor
si este afisat un mesaj (de exemplu: "Emissions
fault: Starting prevented in 300 km" - defect sistem
antipoluare - pornire interzisa dupa depasirea
distantei de 300 km) indicand autonomia de
deplasare exprimata in kilometri sau in mile.
In timpul deplasarii, mesajul este afisat la intervale
de 30 de secunde, atat timp cat continua sa existe
disfunctia sistemului antipoluare SCR.
Imediat ce este posibil, trebuie sa apelati la reteaua
CITROËN sau la un Service autorizat.
In caz contrar, nu veti mai putea porni vehiculul.
Informaţii practice
Page 201 of 404

199
DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
nu lasati aditivul a dBlue® la indemana copiilor si
pastrati-l in recipientul sau original.
nu
transvazati niciodata aditivul a dBlue
® in alt recipient,
pentru ca ii vor fi afectate calitatile si puritatea.
Nu diluati niciodata aditivul cu apa.nu t urnati niciodata aditiv in rezervorul
de motorina.
Nu completati niciodata cantitatea
cu un distribuitor de aditiv
a
d
Blue
®
rezervat utilizarii de greutati mari.
Completarea cantitatii de aditiv AdBlue
® din
rezervor este prevazuta la fiecare revizie
tehnica a vehiculului dumneavoastra in reteaua
CITROËN sau la un Service autorizat.
Cu toate acestea, in functie de capacitatea
rezervorului, este posibil sa fie necesara
completarea cantitatii de aditiv intre doua
revizii, in special in cazul in care acest lucru
este semnalat de o avertizare (martori luminosi
si mesaj).
Puteti apela la reteaua C
i
troën
sau la un
Service autorizat.
Daca doriti sa efectuati dumneavoastra
personal aceasta completare, va rugam sa cititi
cu atentie urmatoarele avertizari.
Completarea cantitatii de aditiv AdBlue®
Masuri de prevedere in utilizare
utilizati exclusiv aditiv a dBlue® in conformitate
cu standardul ISO 22241.
Ambalarea intr-un recipient cu dispozitiv anti-
stropire permite simplificarea operatiilor de
completare a cantitatii. Puteti sa achizitionati
recipiente de 1,89 litri (1/2 galon) din reteaua
CITROËN sau de la un Service autorizat.a
ditivul
a
dBlue® este o solutie pe baza de uree.
Acest lichid este neinflamabil, incolor si inodor
(daca este pastrat intr-un loc racoros).
In cazul contactului cu pielea, spalati zona
respectiva cu multa apa si sapun. In cazul
contactului cu ochii, clatiti imediat si din
abundenta cu apa sau cu o solutie pentru
spalare oculara, timp de cel putin 15 minute.
in c
az de senzatie de arsura sau de iritatie
persistenta, consultati un medic.
In cazul ingerarii, clatiti imediat gura cu apa
curata si apoi beti multa apa.
In anumite conditii (de exemplu la temperaturi
extreme), nu poate fi exclus riscul de degajare
a vaporilor de amoniac: nu inhalati produsul.
Vaporii de amoniac au un efect iritant asupra
mucoaselor (ochii, nasul si gura).
Informaţii practice
Page 208 of 404

DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
F Porniti compresorul prin deplasarea intrerupatorului in pozitia " I" si ajustati
presiunea in conformitate cu valorile
inscrise pe eticheta cu presiunea pneurilor
vehiculului.
Pe
ntru dezumflare: apasati pe butonul
negru situat pe conducta compresorului, la
nivelul racordului de ventil.
F
D
upa ce a fost atinsa presiunea respectiva,
deplasati intrerupatorul in pozitia " O".
F
Î
ndepărtaţi şi depozitaţi kitul.
detectare pneu dezumflat
Dupa repararea pneului, martorul va
ramane aprins cat timp reiniţializarea
sistemului nu a fost efectuata.
Pentru mai multe informatii, consultati
rubrica "Detectare pneu dezumflat".
In cazul modificarii presiunii din unul
sau mai multe pneuri, este necesara
reinitializarea sistemului de detectare
pneu dezumflat.
Consultati rubrica "Detectare pneu
dezumf lat ".
Page 209 of 404

207
DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
inlocuirea unei rotiMetoda de schimbare a unei roţi care are pană cu roata de rezerva, utilizand sculele cu care este dotat vehiculul.
Sculele sunt amplasate în portbagaj, sub
podea.
Pentru acces:
F
d
eschideţi portbagajul,
F
r
idicaţi covorul de podea din portbagaj,
tragand de chinga in sus,
F
s
coateţi caseta de depozitare din polistiren,
F
d
esprindeţi şi scoateţi cutia cu scule.
Acces la scule
Lista sculelor
Toate aceste unelte sunt specifice vehiculului
dumneavoastră. Nu le utilizaţi în alt scop.
Roata cu capac decorativ
La demontarea unei roti, scoateţi în
prealabil capacul, cu ajutorul cheii de
demontare roţi 1 , trăgând de la nivelul
orificiului de trecere a valvei.
La montarea unei roti, puneţi
capacul de roata la loc, având grijă sa
poziţionaţi orificiul de trecere a valvei si
apasati pe contur cu palma.
3.
S
cula pentru capacele de protecţie a
şuruburilor.
Pe
rmite demontarea protecţiilor şuruburilor
la roţile avand janta din aluminiu.
4.
C
heie speciala pentru şurubul antifurt
(în torpedo).
Pe
rmite adaptarea cheii de demontare
roti la şuruburile speciale "antifurt" (daca
vehiculul este echipat).
1.
C
heie pentru demontare roţi.
S
e foloseşte la indepartarea capacului de
roata si la demontarea suruburilor de fixare
a rotii.
2.
C
ric cu manivelă.
S
e utilizeaza la ridicarea maşinii.
Informaţii practice