CITROEN DS3 CABRIO 2015 Handbook (in English)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2015Pages: 404, PDF Size: 13.2 MB
Page 91 of 404

89
Heating / Ventilation
Manual control panelElectric control panel
Comfort
Page 92 of 404

Manual air conditioning
Manual control panel Electric control panel
Page 93 of 404

91
The heating / ventilation or air conditioning systems operates with the engine running, as well as in STOP mode with Stop & Start.
1. Temperature adjustment
F Turn the  dial  from  blue  (
cold)  to  red  (hot)  to  adjust Â
t
he  temperature  to  your Â
r
equirements.
2. Air flow adjustment
F Turn  the  dial  from  position  1
to position 5 to obtain a
comfortable
 air  flow.
F
I
f you place the air flow control
in position 0
 (deactivation  of  the Â
s
ystem),  the  temperature  is  no Â
l
onger  maintained  at  a  comfortable Â
l
evel.  However,  a  slight  flow  of  air, Â
d
ue Â
t
o Â
t
he Â
m
ovement Â
o
f Â
t
he Â
v
ehicle, Â
c
an  still  be  felt.
3. Air distribution adjustment
Windscreen and side windows.
W indscreen,  side  windows  and Â
f
ootwells.
Footwells.
Central
 and  side  vents.
The
 air  distribution  can  be Â
a
dapted  by  placing  the  dial Â
i
n  an  intermediate  position.
4. Air intake / Air recirculation
The intake of exterior air avoids the formation of  mist  on  the  windscreen  and  side  windows.
The recirculation of interior air insulates the
passenger
 compartment  from  exterior  odours Â
a
nd  smoke.
Return
 to  exterior  air  intake  as  soon  as  possible Â
t
o  prevent  deterioration  of  the  air  quality  and Â
t
he  formation  of  mist.
Manual control panel F
Â
M
ove  the  manual  control  to Â
t
he  left  to  be  in  the  "recycling Â
i
nterior  air"  position.
F
Â
M
ove  the  manual  control  to  the Â
r
ight  to  return  to  the  "fresh  air Â
i
ntake" Â position.
Comfort
Page 94 of 404

5. Air conditioning On / Off
The air conditioning is designed to operate effectively in all seasons,
with
 the  windows  closed.
Electric control panel
F
P
ress the button to recirculate
the
Â
interior
Â
air.
Â
The
Â
indicator
Â
l
amp
Â
comes
Â
on
Â
to
Â
confirm
Â
this.
F
Â
P
ress
Â
the
Â
button
Â
again
Â
to
Â
allow
Â
fresh
Â
air
Â
i
nto
Â
the
Â
passenger
Â
compartment.
Â
The
Â
i
ndicator
Â
lamp
Â
goes
Â
off
Â
to
Â
confirm
Â
this. It
Â
enables
Â
you  to:
-
Â
l
ower
Â
the  temperature,  in  summer,
-
Â
i
ncrease  the  effectiveness  of  the  demisting Â
i
n
Â
winter,  above  3  °C.Switching on
F Press the "A /C " button, the button's
indicator  lamp  comes  on.
Switching off
F Press the "A /C " button  again,  the  button's  i
ndicator  lamp  goes  off.
Switching
 off  may  affect  comfort  levels Â
(
humidity,
 c
ondensation).
The
 air  conditioning  does  not  operate Â
w
hen  the  air  flow  adjustment  control  2
is in position " 0".
To  obtain  cooled  air  more  quickly,  you Â
c
an use recirculation of interior air for
a  few  moments.  Then  return  to  fresh Â
a
ir  intake.
Page 95 of 404

93
Front demist - defrost
With the heating /
ventilation system
F Put the  temperature  and  air  flow  controls  to  t
he  dedicated  marked  position.
F
Â
P
ut  the  air  intake  control  to  the  "Exterior  air Â
i
ntake" Â position Â
Â
(
manual  control  to  the  right  or  electric Â
c
ontrol  with  indicator  lamp  off).
F
Â
P
ut  the  air  distribution  control  to  the Â
"
Windscreen"
 p
osition.
These
 markings  on  the  control  panel  indicate  the  control  positions  for  rapid  demisting  or  defrosting  of  the  windscreen  and  side  windows.
With the manual air
conditioning system
FÂ Put
 the  temperature  and  air  flow  controls  to  t
he  dedicated  marked  position.
F
Â
P
ut  the  air  intake  control  to  the  "Exterior  air Â
i
ntake" Â position Â
Â
(
manual  control  to  the  right  or  electric Â
c
ontrol  with  indicator  lamp  off).
F
Â
P
ut  the  air  distribution  control  to  the Â
"
Windscreen"
 p
osition.
F
Â
S
witch  on  the  air  conditioning  by  pressing Â
t
he "A /C "
Â
button;  the  associated  green Â
w
arning  lamp  comes  on. With
 Stop  &  Start,  when  the  demisting, Â
a
ir  conditioning  and  air  flow  functions  a
re  activated,  STOP  mode  is  not  a
vailable.
Comfort
Page 96 of 404

Digital air conditioningThe air conditioning operates when the engine is running, as well as in STOP mode with Stop & Start.
Automatic operation
1. Automatic "comfort" programme
Press the "AUTO"Â button. Â T
he "AUTO" symbol  is  displayed.
We
 recommend  that  you  use Â
t
his  mode.  It  provides  optimised Â
a
utomatic
 control  of  all  of  the  following Â
f
unctions:
 passenger  compartment Â
t
emperature,  air  flow,  air  distribution  and  air Â
i
ntake,
Â
in
Â
accordance  with  the  comfort  value Â
t
hat
Â
you
Â
have  chosen.
This
Â
system  is  designed  to  operate  effectively Â
i
n
Â
all
Â
seasons,  with  the  windows  closed. For
 your  comfort,  when  the  engine  is Â
s
witched  off,  the  settings  are  retained Â
u
ntil  the  engine  is  switched  on  again.
To  prevent  too  great  a  distribution  of Â
c
old  air  when  the  engine  is  cold,  the  air Â
f
low  will  only  reach  its  optimum  level Â
g
radually.
2. Temperature adjustment
The value indicated on the display corresponds t
o  a  level  of  comfort  and  not  to  a  temperature  in Â
d
egrees  Celsius  or  Fahrenheit. On
 entering  the  vehicle,  if  the  interior Â
i
s  very  cold  or  hot,  there  is  no  need  to Â
c
hange  the  value  displayed  in  order Â
t
o  reach  the  required  level  of  comfort. Â
T
he  system  corrects  the  temperature Â
d
ifference  automatically  and  as  quickly Â
a
s  possible.
Press the " 5"
 and  "6 " buttons to
change
 this  value.  A  setting  around Â
t
he value 21
Â
enables  optimum Â
c
omfort  to  be  obtained.  However, Â
d
epending  on  your  requirements,  a Â
s
etting  between  18  and  24  is  usual.
3. Automatic "visibility" programme
The automatic comfort programme m
ay  not  be  sufficient  for  rapid Â
d
emisting  or  defrosting  of  the Â
w
indscreen  and  side  windows Â
(
humidity,
 several  passengers,  ice,  etc.).
In
Â
this
Â
case,  select  the  automatic  visibility Â
p
rogramme.  The  button  3  indicator  lamp Â
comes
Â
on.
The
Â
system  automatically  controls  the  air Â
c
onditioning  and  the  flow  of  air  and  provides Â
o
ptimum
Â
air  distribution  to  the  windscreen  and Â
s
ide
Â
windows.  It  deactivates  air  recirculation  5.
To
Â
exit
Â
this  programme,  press  button  3  again Â
or "AUTO" ,
 the  indicator  lamp  on  the  button Â
g
oes
Â
off
Â
and  "AUTO"
Â
is  displayed.
With
 Stop  &  Start,  when  demisting  has Â
b
een  activated,  the  STOP  mode  is  not Â
a
vailable.
Page 97 of 404

95
It is possible to adjust one or more functions manually  while  leaving  the  other  functions  in Â
a
utomatic  mode.
The "AUTO"
Â
symbol  switches  off.
To
 return  to  automatic  mode,  press Â
the "AUTO"
Â
button.
Manual override
4. Air conditioning on/off
For maximum cooling or heating of the cabin,  it  is  possible  to  go  beyond  the Â
m
inimum  14  or  maximum  28  values.
F
P
ress the blue button 2 until "LO"
is
 displayed  or  the  red  button  2
until
"HI"
Â
is  displayed. Press this button to switch off the air
conditioning.
Stopping
 the  air  conditioning  may  cause
 s
ome  problems  (humidity,  misting).
Automatic  operation  of  the  air  conditioning  is Â
r
esumed  when  the  button  is  pressed  again. Â
T
he symbol  "A /C "
Â
is  displayed.
5. Air intake / Air recirculation
Press this button for recirculation of
the
 interior  air.  The  air  recirculation Â
s
ymbol
 5
 is  displayed.
air
recirculation enables the
passenger
 compartment  to  be  isolated  from Â
e
xterior
Â
odours  and  smoke.
Press
Â
this
 button  again  or  press  the  "AUTO"
button
Â
to
Â
resume  automatic  management  of Â
t
he
Â
intake
 of  air.  The  air  recirculation  symbol  5
goes
Â
off. Avoid
 prolonged  recirculation  of Â
i
nterior  air  (risk  of  condensation  or Â
d
eterioration  of  the  air  quality).
Switching
Â
to
Â
manual
Â
mode
Â
may
Â
not
Â
be
Â
s
uitable
Â
(temperature,
Â
humidity,
Â
odour,
Â
c
ondensation)
Â
and
Â
does
Â
not
Â
provide
Â
o
ptimum
 c
omfort.
Comfort
Page 98 of 404

6. Air distribution adjustment
Pressing this button several times in succession enables the air flow to be
directed
 in  turn  towards:
-
Â
t
he
Â
windscreen  and  the  side  windows Â
(
demisting  or  defrosting),
-
Â
t
he
Â
windscreen,  side  windows  and  air Â
ve
nts,
-
Â
t
he
Â
windscreen,  the  side  windows,  the  air Â
v
ents
 and  the  footwells,
-
Â
t
he
Â
windscreen,  the  side  windows  and  the Â
f
ootwells,
-
Â
t
he
Â
footwells,
-
Â
t
he
Â
air  vents  and  the  footwells,
-
Â
t
he
Â
air  vents.
Avoid driving for long periods with the air conditioning  switched  off  (risk  of  misting a
nd  reduction  of  the  air  quality  in  the  cabin).
Press the "full fan" button to
increase  the  air  flow.
7. Air flow adjustment
The air flow symbol, the fan, fills progressively according  to  the  value  requested.
Press the "empty fan" button to
decrease
 the  air  flow.
Switching the system off
Press the air flow "empty fan"
button 7  until  the  fan  symbol Â
d
isappears.
This action switches off all of the functions of
the
Â
air
Â
conditioning  system.
Thermal
Â
comfort  is  no  longer  controlled. Â
AÂ s
light
Â
flow  of  air  resulting  from  the  movement Â
o
f
Â
the
Â
vehicle,  remains  perceptible  however.
Pressing
Â
the  air  flow  "full fan" button 7 or
on "AUTO"
Â
reactivates  the  system  with  the Â
v
alues
Â
set  before  it  was  switched  off.
Page 99 of 404

97
Rear screen demist - defrost
The control button is located on the heating or air conditioning system control panel.
Switching on
The rear screen demisting/defrosting can only operate  when  the  engine  is  running.
F
Â
P
ress  this  button  to  demist /defrost  the Â
r
ear  screen  and  (depending  on  version) Â
t
he  door  mirrors.  The  indicator  lamp Â
a
ssociated  with  the  button  comes  on.
Switching off
The demisting/defrosting switches off automatically  to  prevent  an  excessive Â
c
onsumption  of  current.
F
Â
I
t  is  possible  to  stop  the  demisting/
defrosting
 operation  before  it  is  switched Â
o
ff  automatically  by  pressing  the  button Â
a
gain.  The  indicator  lamp  associated  with Â
t
he  button  switches  off. F
Â
S
witch  off  the  demisting/defrosting Â
o
f  the  rear  screen  and  door  mirrors Â
a
s soon as appropriate as lower
current
 consumption  results  in Â
r
educed
 f
uel
 c
onsumption.If the engine is switched off before the demisting/defrosting  is  switched  off a
utomatically,
 d
emisting/defrosting
 w
ill
 r
esume  next  time  the  engine  is  switched  on.
Comfort
Page 100 of 404

Scented air freshenerSystem permitting the diffusion of a fragrance in the passenger compartment in accordance with your requirements, by means of the adjustment dial and  the  various  fragrance  cartridges  available.
This
 dial  is  located  on  the  dashboard.
It
 allows  you  to  adjust  the  intensity  of  diffusion Â
o
f  the  fragrance.
F
Â
T
urn  the  dial  to  the  right  to  permit  diffusion Â
o
f  the  fragrance.
F
Â
T
urn  the  dial  to  the  left  to  stop  diffusion  of Â
t
he
 f
ragrance.
Adjustment dial
This cartridge can be removed easily. The first  time  it  is  used,  replace  the  plug  with  a  real Â
c
artridge.
You
 can  change  it  at  any  time  and  store  it  in  the Â
s
ealed  case  which  keeps  it  closed  once  it  has Â
be
en
 ope
ned.
You
 can  obtain  different  fragrance  cartridges Â
f
rom  a  CITROËN  dealer  or  a  qualified Â
w
orkshop.
Leave
Â
the
Â
central
Â
vents
Â
open.
The
Â
intensity
Â
of
Â
diffusion
Â
of
Â
the
Â
f
ragrance
Â
may
Â
depend
Â
on
Â
the
Â
v
entilation
Â
or
Â
air
Â
conditioning
Â
settings.
Fragrance cartridge
Do not discard the original cartridge a s  this  serves  as  a  plug  when  no Â
f
ragrance  cartridge  is  in  use.
In
 order  to  preserve  the  service  life Â
o
f  the  cartridge,  turn  the  dial  fully  to Â
t
he  left  when  you  no  longer  wish  to Â
d
iffuse  the  fragrance  in  the  passenger Â
c
ompartment.
As
 a  safety  precaution,  do  not  carry Â
o
ut  any  action  on  the  cartridge  while Â
d
riving.
Do
 not  dismantle  the  cartridges.
Do
 not  attempt  to  refill  the  fragrance Â
d
iffuser  or  the  cartridges.
Avoid
 all  contact  with  the  skin  and Â
ey
es.
Keep
 out  of  reach  of  children  and Â
an
imals.