ESP Citroen DS3 RHD 2016 1.G Owner's Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3 RHD, Model: Citroen DS3 RHD 2016 1.GPages: 380, PDF Size: 10.11 MB
Page 146 of 380

The vehicle's front and rear wipers are designed to improve the driver's visibility
p
rogressively according to the weather
c
onditions.
Wiper controls
Programming
You can modify the settings for the following functions:
-
a
utomatic
r
ain
sen
sitive
w
indscreen
w
ipers,
-
r
ear wiping on engaging reverse gear.
Model with AUTO wiping
The wiper commands are issued directly by the driver by means of the stalk A and the ring B.
Manual controls
Windscreen wipers
A. Wiping speed selection stalk.
Single wipe (press down and
r
elease).Automatic,
then single wipe.
Fast
(heavy rain).
Normal
(moderate rain).
Intermittent
(proportional to the
s
peed of the vehicle).
Of f.
or
Model without AUTO wiping
Refer to the corresponding section.
Page 150 of 380

A. Courtesy lamp
B. Map reading lamps
Courtesy lam p
In this position, the courtesy lamp c
omes on gradually:
Courtesy lamp
- when the vehicle is unlocked,
- w hen the key is removed from the ignition,
-
w
hen a door is opened,
-
w
hen the remote control locking button is
a
ctivated, in order to locate your vehicle.
It
switches off gradually:
-
w
hen the vehicle is locked,
-
w
hen the ignition is switched on,
-
3
0 seconds after the last door is closed.
Permanently
off.
Permanent
l
ighting.
With the "permanent lighting" mode, the duration of lighting varies, depending on the circumstances:
- with the ignition off, approximately ten minutes,
- in energy economy mode, a pproximately thirty seconds,
- with the engine running, unlimited.
Map reading lamps
F With the ignition on, press the c
orresponding s witch.
Page 156 of 380

Under-inflation detection
System which automatically checks the pressures of the tyres while driving.
T he under-inflation detection system
d
oes not replace the need for vigilance
o
n the part of the driver.
This
system does not avoid the need to
c
heck the tyre pressures (including the
s
pare wheel) every month as well as
b
efore a long journey.
Driving
with under-inflated tyres
i
mpairs road holding, extends braking
d
istances and causes premature
t
yre wear, particularly under arduous
c
ondition (high loading, high speed,
lon
g
jo
urney).The
inflation pressures defined for
y
our vehicle can be found on the tyre
p
ressure label.
For
more information on the
i
dentification markings, refer to the
c
orresponding
s
ection.
Tyre
pressures should be checked
w
hen the tyres are "cold" (vehicle
s
topped for 1 hour or after a journey of
l
ess than 6 miles (10 km) at moderate
s
peeds).
Other wise
(when hot), add 0.3 bar to
t
he pressures shown on the label.
Driving
with under-inflated tyres
i
ncreases fuel consumption.
The
system monitors the pressures in the four
t
yres, once the vehicle is moving.
It
compares the information given by the four
w
heel speed sensors with reference values,
which must be reinitialised ever y time the
tyre pressures are adjusted or a wheel
changed .
The
system triggers an alert as soon as it
d
etects a drop in the inflation pressure of one
o
r more tyres.
Page 163 of 380

161
Active City Brake
Active City Brake is a driving assistance system that aims to avoid a frontal collision
o
r reduce the speed of an impact if the driver
d
oes not react sufficiently (inadequate brake
a
pplication). This
system is designed to improve
d
riving safety.
It
remains the driver's responsibility to
c
ontinuously monitor the state of the
t
raffic and to assess the distances and
r
elative speeds of other vehicles.
Active
City Brake can in no
c
ircumstances replace the need for
v
igilance on the part of the driver.
Never
look at the laser sensor through
an o
ptical
in
strument
(
magnifying
g
lass,
m
icroscope...) at a distance of less than
1
0 centimetres: risk of eye injury.Automatic
braking occurs later than if
d
one by the driver, so as to intervene
o
nly when there is a high risk of
c
ollision.Principle
Using a laser sensor located at the top of the windscreen, this system detects a vehicle
r
unning in the same direction or stationary
a
head of your vehicle.
When
necessary, the vehicle's braking system
i
s operated automatically to avoid a collision
w
ith the vehicle ahead.
Conditions for activation
Active City Brake only operates if the following conditions are met:
●
i
gnition on,
●
t
he vehicle is in a for ward gear,
●
s
peed is between about 3 and 18 mph
(5
and 30 km/h),
●
t
he braking assistance systems (ABS,
E
BFD, emergency braking assistance) are
n
ot faulty,
●
t
he trajectory control systems (ASR, DSC)
a
re not deactivated or faulty,
●
t
he vehicle is not in a tight corner,
●
t
he system has not been triggered during
t
he previous 10 seconds.
Safety
Page 165 of 380

163
Operating limits
The system only detects vehicles that are stationary or moving in the same direction as
y
our vehicle.
It
does not detect small vehicles
(
bicycles, motorcycles), pedestrians or
a
nimals, nor non-reflective stationary
ob
jects.
The
system is not triggered or is interrupted if
t
he
d
river:
-
a
ccelerates strongly
-
o
r turns the steering wheel suddenly
(
avoiding
m
anoeuvre).With the monochrome screen C
F Press the MEn U button for access to the
main menu.
F
Sel
ect "Personalisation-Configuration ".
F
Sel
ect "
def
ine vehicle parameters ".
F
Sel
ect "
dr
iving assistance ".
F
Sel
ect "Automatic emergency braking:
OFF " or " Automatic emergency braking :
O
n".
F
P
ress the " 7" or " 8"
button to check or
u
ncheck the box and activate or deactivate
t
he system respectively.
F
P
ress the " 5" or " 6" button, then the OK
button to select the "OK"
box and confirm
o
r the Back
button to cancel.
With the touch screen tablet
F Press the "MEnU" button.
F Sel ect the "dr iving"
menu.
F
I
n the secondary page, select "Vehicle
settings ".
F
Sel
ect the "
dr
iving assistance"
tab.
F
C
heck or uncheck the "Auto emergency
braking "
box to activate or deactivate the
s
ystem.
F
C
onfirm.
Safety
Page 169 of 380

167
Advice
In order to be effective, a seat belt must:
- b e tightened as close to the body as
p
ossible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
m
ovement, checking that it does not
t
wist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot bear any trace of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
a
ffecting
it
s
p
erformance.
In
a
ccordance
w
ith
c
urrent
s
afety
r
egulations,
f
or all repairs on your vehicle's seat belts, go
t
o a qualified workshop with the skills and
e
quipment needed, which a CITROËN dealer
i
s able to provide.
Have
your seat belts checked regularly by
a
CITROËN dealer or a qualified workshop,
p
articularly if the straps show signs of
d
amage.
Clean the seat belt straps with soapy water or
a
textile cleaning product, sold by CITROËN
d
ealers.
After
folding or moving a seat or rear bench
s
eat, ensure that the seat belt is positioned
a
nd reeled in correctly.Recommendations for
children
Use a suitable child seat if the passenger is less than 12 years old or shorter than one
a
nd a half metres.
Never
use the same seat belt to secure
m
ore than one person.
Never
allow a child to travel on your lap.
For
more information on child seats, refer to
t
he corresponding section.
In the event of an impact
depending on the nature and
seriousness of the impact , the
pretensioning
device may be deployed
b
efore and independently of the airbags.
D
eployment of the pretensioners is
a
ccompanied by a slight discharge of
h
armless smoke and a noise, due to the
a
ctivation of the pyrotechnic cartridge
i
ncorporated in the system.
In
all cases, the airbag warning lamp
c
omes on.
Following
an impact, have the seat belts
s
ystem
c
hecked,
a
nd
i
f
n
ecessary
r
eplaced,
b
y a CITROËN dealer or a qualified
w
orkshop.
The
driver
must
ensure
that
passengers
use
t
he
seat
belts
correctly
and
that
they
are
all
f
astened
before
setting
off.
Wherever
you
are
seated
in
the
vehicle,
a
lways fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do
not
interchange
the
seat
belt
buckles
as
t
hey
will
not
fulfil
their
role
fully.
The
seat
belts
are
fitted
with
an
inertia
reel
p
ermitting
automatic
adjustment
of
the
length
o
f
the
strap
to
your
size.
The
seat
belt
is
s
towed
automatically
when
not
in
use.
Before
and
after
use,
ensure
that
the
seat
b
elt
is
reeled
in
correctly.
The
lower
part
of
the
strap
must
be
p
ositioned
as
low
as
possible
on
the
pelvis.
The
upper
part
must
be
positioned
in
the
h
ollow
of
the
shoulder.
The
inertia
reels
are
fitted
with
an
automatic
l
ocking
device
which
comes
into
operation
in
t
he
event
of
a
collision,
emergency
braking
o
r
if
the
vehicle
rolls
over.
You
can
release
t
he
device
by
pulling
the
strap
firmly
and
then
r
eleasing
it
so
that
it
reels
in
slightly.
Safety
Page 173 of 380

171
Lateral airbags
System which protects the driver and front passenger in the event of a serious side impact
i
n order to limit the risk of injury to the chest,
b
etween the hip and the shoulder.
Each
lateral airbag is fitted in the seat backrest
f
rame, door side.deployment Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S ide impact zone.
A
lateral
airbag
is
deployed
unilaterally
in
the
e
vent
of
a
serious
side
impact
applied
to
all
or
p
art
of
the
side
impact
zone
B,
perpendicular
t
o
the
longitudinal
centreline
of
the
vehicle
on
a
h
orizontal
plane
and
directed
from
the
outside
t
owards
the
inside
of
the
vehicle.
The
lateral
airbag
inflates
between
the
hip
and
s
houlder
of
the
front
occupant
of
the
vehicle
a
nd
the
corresponding
door
trim
panel.
Safety
Page 174 of 380

Curtain airbags
System which contributes towards improving the protection of the driver and passengers
(
with the exception of the rear centre
p
assenger) in the event of a serious side
i
mpact in order to limit the risk of injury to the
s
ide of the head.
Each
curtain airbag is built into the pillars and
t
he upper passenger compartment area.
deployment
The curtain airbag is deployed at the same time as the corresponding lateral airbag in the
e
vent of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
t
o the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the front or
r
ear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the
v
ehicle rolls over, the airbag may not be
d
eployed.
In the event of a rear or front collision,
the
airbag is not deployed.
If this warning lamp comes on in the instrument panel, accompanied by an a
udible signal and a message in the
s
creen, contact a CITROËN dealer or a
q
ualified workshop to have the system
c
hecked. The airbags may no longer be
d
eployed in the event of a serious impact.
Page 175 of 380

173
Advice
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your hands on the centre
p
art of the wheel.
Passengers
must not place their feet on the
das
hboard.
Do
not smoke as deployment of the airbags
c
an cause burns or the risk of injury from a
c
igarette or pipe.
Never
remove or pierce the steering wheel or
h
it it violently.
Do
not fit or attach anything to the steering
w
heel or dashboard, this could cause injuries
w
ith deployment of the airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats, compatible with the deployment the lateral
a
irbags. For information on the range of
s
eat covers suitable for your vehicle, you
can
contact a CITROËN dealer.
For
more information on accessories, refer
t
o the corresponding section.
Do
not fix or attach anything to the seat
b
acks (clothing...). This could cause injury
t
o the chest or arms if the lateral airbag is
d
eployed.
Do
not sit with the upper part of the body
a
ny nearer to the door than necessary.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This could cause injury to the head if the
c
urtain airbag is deployed.
If
fitted on your vehicle, do not remove the
g
rab handles installed on the roof, they play
a
part in securing the curtain airbags.
Sit
in
a
normal
upright
position.
Wear
a
correctly
adjusted
seat
belt.
Do
n
ot
l
eave
a
nything
b
etween
t
he
o
ccupants
a
nd
the
airbags
(a
child,
pet,
object...),
nor
f
ix
or
attach
anything
close
to
the
inflation
t
rajectory
of
the
airbags;
this
could
cause
i
njuries
during
their
deployment.
Never
modify
the
original
definition
of
your
v
ehicle,
particularly
in
the
area
directly
a
round
the
airbags.
After
an
accident
or
if
the
vehicle
has
been
s
tolen
or
broken
into,
have
the
airbag
s
ystems
checked.
All
work
on
the
airbag
system
must
be
c
arried
out
by
a
CITROËN
dealer
or
a
q
ualified
w
orkshop.
Even
if
all
of
the
precautions
mentioned
a
re
observed,
a
risk
of
injury
or
of
minor
b
urns
to
the
head,
chest
or
arms
when
an
a
irbag
is
deployed
cannot
be
ruled
out.
T
he
bag
inflates
almost
instantly
(within
a
few milliseconds)
then
deflates
within
t
he
same
time
discharging
the
hot
gas
via
o
penings
provided
for
this
purpose.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
Safety
Page 182 of 380

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.