CITROEN DS4 2016 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2016Pages: 436, PDF Size: 10.63 MB
Page 161 of 436

159
DS4_lt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (ūgio kategorija: B1 )
gr
upė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama tik atgręžta pirmyn.
Tvirtinama prie kilpų A , taip pat prie kilpos B,
vadinamosios TOP TETHER - viršutiniuoju diržu.
Trys korpuso palinkimo padėtys: sėdimoji, atloštoji ir gulimoji.
Ši vaiko kėdutė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose. Tokiu atveju ji būtinai tvirtinama prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
"Baby
p
2
C Midi" ir jos pagrindas ISOFIX
(ūgio kategorija: D, C,
a
, B
, B1)
gr
upė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie kilpų A .
Pagrindas turi reguliuojamo aukščio ramstį, kuris atremiamas į automobilio grindis. Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti naudojama atgręžta į priekį.
Ši vaiko kėdutė prie automobilio sėdynės negali būti tvirtinama saugos diržu.
Rekomenduojame vaiko kėdutę naudoti atgręžtą atgal, kol vaikui sukaks 3
metai.
Vaikų saugumas
Page 162 of 436

DS4_lt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Vaikų sėdynių ISOFIX išdėstymo automobilyje
lentelė
Laikantis Europos Są jungos reglamento šioje lentelėje jums nurodomos vaikų sėdynių ISOFIX išdėstymo automobilio vietose, turinčiose laikiklius
ISOFIX, galimybės.
Universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių ISOFIX ūgio klasė, ženklinama raidėmis nuo A iki G, yra nurodoma ant vaiko sėdynės, šalia
logotipo
ISOFIX.
I UF:
v
ieta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą į priekį sėdynę "Isofix", tvirtinamą viršutinio
tvirtinimo diržu.
IL- SU: vieta, pritaikyta įtaisyti pusiau universalią vaiko sėdynę "Isofix":
-
a
tgręžtą atgal, turinčią viršutinio tvirtinimo diržą arba ramstį,
-
a
tgręžtą į priekį, turinčią ramstį,
-
l
opšį, turintį viršutinio tvirtinimo diržą arba ramstį.
Norėdami pritvirtinti viršutinio tvirtinimo diržą, skaitykite paragrafe "Laikikliai ISOFIX".
* Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
** Lopšys ISOFIX yra tvirtinamas prie apatinių ISOFIX tvirtinimo kilpų ir užima visas galines automobilio sėdynes. Vaiko svoris
/atitinkamas amžius
Mažiau kaip 10 kg(grupė 0)
Maždaug iki 6
mėnesių Mažiau kaip 10
kg
(grupė 0)
Mažiau kaip 13 kg
(grupė 0+)
Apytiksliai iki 1
metųNuo 9
iki 18 kg (grupė 1)
Maždaug nuo 1 iki 3 metų
va
iko sėdynės ISOFIX tipas Lopšys* atgręžta atgal atgręžta atgal atgręžta pirmyn
ISOFIX ūgio klasė F GCD E CD A B B1
va
ikų sėdynės ISOFIX, universalios ir pusiau
universalios, kurias galima įtaisyti šoninėse
galinėse vietose IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite
automobilio sėdynės galvos atramą.
Kai nuimate vaiko kėdutę, galvos
atramą iškart grąžinkite į vietą.
Page 163 of 436

161
DS4_lt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
patarimai
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Patikrinkite, kad po vaiko kėdute nebūtų
likęs saugos diržas arba šio diržo sagtis,
dėl to vaiko kėdutė gali būti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko kėdutės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Įrengdami vaiko kėdutę ir tvirtindami ją
saugos diržu patikrinkite, kad diržas būtų
gerai įtemptas ant vaiko kėdutės ir kad
jis gerai laikytų vaiko kėdutę ant jūsų
automobilio sėdynės. Jei keleivio sėdynė
yra reguliuojama, pastumkite ją į priekį, jei
to reikia.Tam, kad atgręžta į priekį vaiko kėdutė būtų
įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad jos
atlošas būtų kaip galima labiau prigludęs
prie automobilio sėdynės atlošo.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės vaiko
kėdutę su atlošu turite nuimti sėdynės
galvos atramą.
Pasirūpinkite, kad galvos atrama būtų
tinkamai padėta arba pritvirtinta, kad
staigiai stabdant ji netaptų pavojingu
sviediniu. Kai nuimate vaiko kėdutę,
grąžinkite į vietą sėdynės galvos atramą.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
-
v
ieno ar kelių vaikų be priežiūros,
-
v
aiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
-
r
aktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad išvengtumėte durų ir galinių
stiklų atidarymo ne laiku, naudokite vaikų
apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai
nebūtų atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo
tiesioginių saulės spindulių ant galinių vietų
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
Įrengdami vaiko kėdutę galinėse vietose
palikite pakankamai vietos tarp priekinės
automobilio sėdynės ir:
-
a
tgal atgręžtos vaiko kėdutės,
-
v
aiko kojų, kai vaikas sėdi į priekį
atgręžtoje vaiko kėdutėje.
Tam tikslui pastumkite pirmyn priekinę
automobilio sėdynę ir, jei reikia, pakelkite
jos atlošą.
vaiko vežimas priekyje
Vaikų vežimo priekinėje automobilio vietoje
taisyklės yra atskiros kiekvienoje šalyje.
Sužinokite šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra
įrengiama atgal atgręžta vaiko kėdutė,
išjunkite priekinę keleivio oro pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti.
Sėdynės paaukštinimo
įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi
būti perjuostas per vaiko petį, bet neliesti
kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
Vaikų saugumas
Page 164 of 436

DS4_lt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Mechaninis vaikų apsaugos įtaisasMechaninis įrenginys, neleidžiantis atidaryti galinių durų vidaus rankenėle.
Jo raudonos spalvos jungiklis yra ant galinių durų briaunos. Jis nurodytas ženkliuku ant kėbulo.
Užrakinimas
F Uždegimo kontakto raktu arba įmontuotu raktu (priklausomai nuo modifikacijos)
pasukite raudoną jungiklį iki galo:
-
g
alinių kairių jų durų į kairę,
-
g
alinių dešinių jų durų į dešinę.
atrakinimas
F Uždegimo raktu arba įmontuotu raktu (priklausomai nuo modifikacijos) pasukite
raudoną jungiklį iki galo:
-
g
alinių kairių jų durų į dešinę,
-
g
alinių dešinių jų durų į kairę. Nesupainiokite vaikų apsaugos
jungiklio, kuris yra raudonos spalvos,
su juodos spalvos pagalbinio
užrakinimo jungikliu.
Page 165 of 436

163
DS4_lt_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Vaikų saugumas
Page 166 of 436

Saugumas
0
Page 167 of 436

DS4_lt_Chap07_securite_ed03-2015
Page 168 of 436

Posūkių rodikliai
F Į kairę: apšvietimo jungiklį nuspauskite žemyn, įveikdami pasipriešinimo ribą.
F
Į
dešinę: apšvietimo jungiklį paspauskite iki
galo aukštyn, įveikdami pasipriešinimo ribą.Trys posūkių rodiklių mirksniai
F Spustelėkite jungiklį aukštyn arba žemyn, neįveikdami jo didesnio pasipriešinimo
ribos: posūkių rodikliai sumirksės tris
kartus.
Avarinė signalizacija
Įsijungus posūkių rodiklių žibintams kiti kelių
eismo dalyviai yra įspėjami apie pavojų
avarijos, automobilio vilkimo ar gedimo atveju.
F
P
aspauskite mygtuką ir visi posūkių rodiklių
žibintai ims mirksėti.
Ji gali veikti išjungus uždegimo kontaktą.
Pamiršus išjungti posūkių rodiklį ilgiau
nei dvidešimt sekundžių įsijungs
signalizatoriaus garsas, kai važiuojama
didesniu kaip 60
km/h. Modifikacijos, turinčios posūkių rodiklius su
diodinėmis (LED) lemputėmis, diodai įsižiebia
bėgančia eilute.
Kai į jungiami diodiniai "bėgantys" posūkių
rodikliai, dienos šviesų intensyvumas
susilpnėja.
Page 169 of 436

167
DS4_lt_Chap07_securite_ed03-2015
automatiškai užsidegantys
avarinės signalizacijos žibintai
Avarinio stabdymo metu veikiant staigaus
sulėtėjimo jėgai automatiškai įsijungia avarinės
signalizacijos žibintai.
Jie užgęsta automatiškai po pirmojo
pagreitėjimo.
F
T
aip pat jūs galite juos išjungti paspaudę
mygtuką.
Garsinis signalas
Tai garsinio įspėjimo sistema, skirta įspėti kitus
eismo dalyvius apie gresiantį pavojų.
F
P
aspauskite vairo centrinėje dalyje
integruotus jungiklius.
Garsinį signalą saikingai naudokite
tik tokiais atvejais, kokie yra numatyti
šalies, kurioje važinėjate, kelių eismo
taisyklėse.
Greitosios arba techninės
pagalbos kvietimas
Ši įranga leidžia pasiųsti greitosios pagalbos
arba techninės pagalbos kvietimą į pagalbos
centrą ar į tam skirtą pagalbos tarnybą
(tarnybos valdomos "Assistance CITROËN").
Norėdami daugiau sužinoti apie šią įrangą
skaitykite skyrių "Garso ir telematikos įranga".
Saugumas
Page 170 of 436

Stabdymo sustiprinimo sistemos
Šios papildomos sistemos kartu padidina jūsų
automobilio stabilumą ir valdomumą stabdymo
metu esant avarinėms situacijoms:
-
r
atų antiblokavimo sistema (ABS),
-
e
lektroninis stabdymo skirstytuvas (REF),
-
a
varinio stabdymo sustiprinimo
sistema (AFU).Ratų antiblokavimo sistema
ir elektroninis stabdymo
skirstytuvas
Šios sistemos kartu padidina jūsų automobilio
stabilumą ir valdomumą stabdymo metu, ypač
važiuojant prasta arba slidžia kelio danga.
Įjungimas
Antiblokavimo įrenginys įsijungia automatiškai,
kai kyla ratų blokavimosi pavojus.
Normaliai veikiant ABS sistemai gali būti
juntama silpna stabdžių pedalo vibracija.
Prireikus stabdyti avarinėje situacijoje
spauskite pedalą labai stipriai, nė kiek
jo neatleisdami.
veikimo sutrikimas
Kai užsidega ši kontrolinė lemputė,
sujungta su lemputėmis STOP
ir
ABS , įsijungia garsinis signalas
ir pasirodo pranešimas ekrane, rodo, kad
nebeveikia elektroninis stabdymo skirstytuvas
ir automobilis stabdant gali tapti nevaldomas.
Sustabdykite automobilį, kuo griežčiausiai
laikydamiesi eismo saugumo .
Keisdami ratus (padangas ir
ratlankius) pasirūpinkite, kad jie atitiktų
automobilio gamintojų nurodymus. Kai užsidega ši kontrolinė lemputė,
įsijungia garsinis signalizatorius ir
pasirodo pranešimas ekrane, rodo,
kad atsirado ratų antiblokavimo sistemos
sutrikimų ir automobilis stabdant gali pasidaryti
sunkiai valdomas.
Abiem atvejais kreipkitės į CITROËN tinklo
atstovybę arba kvalifikuotą remonto dirbtuvę.