radio CITROEN DS5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2012Pages: 348, PDF Size: 10.7 MB
Page 7 of 348

009009010010011011V E R I FI CAÇÕ ES CAR ACTERÍSTICAS
TÉCNICASÁUDIO E
TELEMÁTICA
219 Abertura do capot
220 Motores a gasolina
221Motores Diesel
222Falta de combustível (Diesel)
223Ver ifi cação dos níveis
226 Controlos
232Motorizações a gasolina
233Pesos a gasolina
235 Motorizações Diesel
236 Pesos Diesel
238Dimensões
239Elementos de identifi cação
242 Emergência ou assistência
245eMyWay
299Auto-rádio
Page 13 of 348

11Manuseamento
No interior
Dispositivo de informações visuais
centradas no horizonte visual
Este dispositivo projecta as informações de velocidade e do
regulador/limitador numa zona fumada no campo de visão
do condutor para que este não tire os olhos da estrada.
Compartimento de arrumaçãocentral com equipamentos
É iluminado, refrigerado e possui compartimentos
de arrumação, equipamentos Leitor USB, local
para uma
garrafa de 0,5 litros, ...).
Sistemas áudio e comunicação
Estes equipamentos beneficiam das últimas
tecnologias: auto-rádio compatível comMP3, leitor USB, kit mãos-livres Bluetooth,
navegação com ecrã a cores, tomadas
auxiliares, sistema de áudio Hi-fi...
eMyWay
120
7
8
299
245
Auto-rádio
Função de massagem
Esta função assegura uma massagem lombar
durante cerca de 60 minutos. A massagem éefectuada por 6 ciclos de 10 minutos cada.
72
Travão de estacionamento eléctrico
Conjuga as funções de engrenamentoautomático ao desligar o motor e de
desengrenamento automático ao acelerar. Permanece possível uma utilização manual de
engrenamento/desengrenamento.
97
Page 16 of 348

14 . Comandos dos elevadores de vidros/segurança eléctrica para crianças/trancamento centralizado.
15. Comando do eMyWay.
16.Alavanca de velocidades.
17
. Comandos de aquecimento/ar condicionado.
18. Auto-rádio.
19.Sinal de perigo.
20.Ecrã multifunções.
21. Ventiladores centrais orientáveis eobturáveis.
22.Relógio.
23.Arranque com o botão START/STOP.
24.Leitor da chave electrónica.
25. Comandos do limpa-vidros/lava-vidros/computador de bordo.
26. Comando do auto-rádio no volante.
Posto de condução
1.
Comando de abertura do capot.2.
Regulação das luzes em altura.3.
Ventiladores laterais orientáveis e obturáveis. 4.
Saídas de descongelamento dos vidros
das por tas dianteiras.
5. Saídas de descongelamento das custódias dianteiras.
6.Dispositivo de informações visuaiscentradas no horizonte visual. 7. Saída de descongelamento do pára-brisas.8.Airbag do passageiro.9.
Porta-luvas/Neutralização do airbag do passageiro no interior. 10.Tomada de acessórios de 12 V. 11.Comandos dos elevadores de vidros traseiros. 12 .Apoio de braços central comcompartimentos de arrumação.
Tomada USB/Jack. 13.Travão de estacionamento eléctrico.
27. Airbag condutor.
Avisador sonoro. 28. Comandos do regulador de velocidade/limitador de velocidade. 29.
Barra de comandos (ver página anterior).
30.
Regulações dos retrovisores exteriores. 31.Comandos de iluminação e de luzes demudança de direcção. 32.
Quadro de bordo. 33.
Avisadores dos cintos de segurança e airbags.34.Luz de tecto.35.Comandos do dispositivo de informações
visuais centradas no horizonte visual. 36.Comandos da cor tina do tejadilho dohabitáculo.37.CITROËN Chamada de Urgência Localizada -CITROËN Chamada deAssistência Localizada (consoante destino).
Page 24 of 348

Conduzir correctamente
Limitador de velocidade
"LIMIT"
1.
Selecção do modo limitador.2.
Diminuição do valor programado. 3.
Aumento do valor programado. 4.
Suspensão/reposição da limitação (pausa). 5.Apresentação da lista de velocidadesmemorizadas (através do menu do auto-rádio). Estas regulações deverão ser efectuadas com o motor em funcionamento.
12
3
125
Regulador de velocidade
"CRUISE"
1.Selecção do modo regulador.2.
Programação de uma velocidade/
Diminuição do valor programado.
3. Programação de uma velocidade/Aumento
do valor programado.4.Suspensão/reposição da regulação (pausa).
5.Apresentação da lista das velocidades
memorizadas (através do menu do
auto-rádio).
Para ser programada ou activada, a velocidade
do veículo deve ser superior a 40 km/h, com
pelo menos a 4
ª velocidade engrenada nacaixa de velocidades manual (2ª no caso da caixa de velocidades manual pilotada ou dacaixa de velocidades automática).
Visualização no quadro de bordo
O modo regulador ou limitador de velocidade é
apresentado no quadro de bordo quando este se encontra seleccionado.
Indicador de alteração de
velocidade
107
O sistema pode propor-lhe, se necessário, quepasse para uma velocidade superior.
Page 45 of 348

43Controlo de marcha
Sistema que permite desligar determinadosecrãs para a condução nocturna (disponível
apenas com o eMyWay).
O quadro de bordo permanece iluminado com
a velocidade, com a velocidade engrenada na
caixa de velocidades manual pilotada, com as
informações do regulador ou do limitador de
velocidade, se esta opção se encontrar activada,
e com os alertas de combustível, se necessário.
Em caso de alerta ou de modificação das
funções ou de regulações, o black panel é interrompido.
Black panel (ecrã preto)
com eMyWay
Para mais informações, consulte ocapítulo "Áudio e telemática", parte eMyWay.
Relógio
O relógio com ponteiros não possui botão de
regulação.
Para o acertar, consulte o pará
grafo do menu
de configuração do ecrã (auto-rádio).
O relógio é sincronizado com a hora do ecrã;
através da validação do acer to no ecrã, os
ponteiros rodam para corresponder à hora
acer tada e sempre que a ignição é ligada.
Page 82 of 348

Leitor USB
Esta caixa de ligação, composta por uma
tomada JACK e USB, encontra-se no apoio debraços dianteiro (sob a tampa).
Permite-lhe ligar um equipamento nómada, como um por tátil digitais de tipo iPod ®
ou uma ®
pen USB.
Este lê os ficheiros de áudio que são
transmitidos para o seu auto-rádio, para serem
ouvidos através dos altifalantes do veículo.
Pode gerir estes ficheiros através dos comandos no volante ou da fachada do
auto-rádio e visualizá-los no ecrã multifunções.
Durante a sua utilização em U
SB, o equipamento nómada pode recarregar-seautomaticamente.
Para obter mais informações sobre a utilização deste equipamento, consulteo capítulo "Áudio e Telemática". Dispositivo de con
for to e arrumação para ocondutor e o passageiro dianteiro.
Apoio de braços central
Compartimentos de arrumação
)Para aceder ao grande compartimento
de arrumação, pressione o botão 1 e, em
seguida abra a tampa.
)Para aceder ao pequeno compartimento
de arruma
Page 168 of 348

Detecção de pressão baixa Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.
Sensores montados em cada válvula lançam
o alarme em caso de anomalia (velocidadesuperior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
Qualquer reparação ou substituiçãode pneu numa roda equipada comeste sistema deve ser efectuada por
uma oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Se aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não detectadopelo seu veículo (exemplo: montagemde pneus para a neve), deverá fazer umareinicialização do sistema através de umaoficina qualificada ou da rede CITROËN.
Esta mensagem exibe-se tambémquando um dos pneus está afastado doveículo, em reparação, ou em caso demontagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor.
O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem aresponsabilidade do condutor.
O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo"Elementos de identificação"), parase assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece em óptimo estado e evitar um desgasteprematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio,pelo menos todos os meses. Pensar em mandar verificar a pressão da roda
sobresselente. O sistema de detecção de pressão baixa poderá ser eventualmente perturbadopor emissões radioeléctricas de frequência semelhante.
É apresentada uma mensa
gem no quadro debordo, acompanhada de um sinal sonoro, para localizar a roda em questão.
Pneu com pressão baixa
Este avisador e o avisador STOPacende-se acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no quadro
de bordo localizando a roda em questão. ) Parar imediatamente evitando qualquer
manobra brusca com o volante ou os trav