CITROEN DS5 HYBRID 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: DS5 HYBRID, Model: CITROEN DS5 HYBRID 2012Pages: 358, PDF Size: 11.63 MB
Page 171 of 358

169Vaikų saugumas
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
 
 
 
 
L1"RÖMER Baby-Safe Plus" Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
 
 
 
 
L3"RECARO Start" 
 
 
 
L4"KLIPPAN Optima"  
Nuo 6 metų amžiaus(maždaug nuo 22 kg) 
naudojamas tik paaukštinimas.  
 
 
 
 
L5 
   "RÖMER KIDFIX"  Šios sėdynės gali būti tvir tinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių.  
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
   
 
 
 
 
 
 
 
CITROËN rekomenduojamos vaikų sėdynės 
 
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų  saugos diržais trijuose taškuose 
 tvirtinamų vaikų sėdynių: 
Page 172 of 358

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vaikų sėdynių tvirtinimo saugos 
diržu lentelė 
Pagal Europos Sąjungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą  (a) 
 vienaiar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu:  
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta< 13 kg(grupės 0 ( 
b ) ir 0+) 
 Iki ≈ 1 metų 
 
9 - 18 kg(grupė 1) 
 Nuo 1 iki ≈ 3 metų 
 
15 - 25 kg 
   (grupė 2)Nuo 3 iki ≈ 6 metų 
 
22 - 36 kg(grupė 3) 
 Nuo 6 iki ≈ 10 metų 
 
  Priekinė keleivio sėd
ynė (c) , 
reguliuojamo aukščio 
 U (R)U (R)U (R)U (R)
 Galinės šoninės vietos 
 UUUU
 Galinė vidurinė vieta  
 XXXX
a: 
 
 šią universalią vaiko sėdynę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu. b: 
 grupė 0, nuo gimimo iki 10 kg. Lopšio arba automobilinės lovelės negalima įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.c:prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles.U: 
 vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
U (R):taip pat  U 
, su keleivio sėdyne, kuri turi būti nustatyta į aukščiausią padėtį ir maksimaliai atitrauktą atgal išilginę padėtį. X: 
 ši vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko sėdynę. 
Page 173 of 358

171Vaikų saugumas
 
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę 
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos atveju. 
Nepamirškite prisegti saugos diržų arbavaiko sėdynės dirželių ir kiek galima labiausumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi važiuodami trumpą atstumą.  
Įrengdami vaiko sėdynę ir tvir tindami ją saugos dir
Page 174 of 358

Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIXnaujausią reglamentą.ą
Page 175 of 358

173Vaikų saugumas
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CITROËN rekomenduojama ir pritaikyta jūsų automobiliui vaiko 
sėdynė "ISOFIX" 
 
Ši vaikų sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose. Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu. Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (ūgio kategorija B1 ) 
 
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
 
 
 
 
Įrengiama tik atgręžta pirmyn.  
 Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, vadinamąjį TOP TETHER, skir tą tvirtinti prie viršutinio žiedo  B.Trys rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.  )Nustatykite priekinę automobilio sėdynę taip, kad vaiko kojos nesiektų jos atlošo.   
Page 176 of 358

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vaikų sėdynių "ISOFIX" išdėstymo automobilyje lentelė 
 
Laikantis Europos Sąjungos reglamento šioje lentelėje jums nurodomos vaikų sėdynių ISOFIX išdėstymo automobilio vietose, turinčiose
laikiklius IS
OFIX, galimybės. 
Universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių ISOFIX ūgio klasė, ženklinama raidėmis nuo  Aiki G 
, yra nurodoma ant vaiko sėdynės, šalia logotipo ISOFIX.
 
 
 
 
Vaiko svoris/atitinkamas amžius
Mažiau kaip 10 kg (grupė 0)Maždaug  iki   
6 mėnesi  ų 
 
 
Mažiau kaip 10 kg(grupė 0)Ma
Page 177 of 358

175
Vaikų saugumas
 
 
 
 
 
 
Elektrinis vaikų apsaugos įtaisas 
 
Nuotoliniu valdymu veikianti sistema, neleidžianti atidaryti galinių durų ir galinių vietų stiklų vidiniais jungikliais.  
 
 Įjungimas Išjungimas 
 
 
Bet koks kitoks lemputės režimas rodoelektrinės vaikų apsaugos gedimą.  
Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo atstovybėje arba kvalifikuotoje remontodirbtuvėje.  
 
 
Ši sistema yra nepriklausoma ir jokiubūdu nepakeičia centrinio užrakto
jungiklio.  
Kiekvieną kartą įjungę uždegimokontaktą patikrinkite vaikų apsaugos jungiklį. 
Visuomet palikdami automobilį, net trumpam, ištraukite raktą iš uždegimo kontakto. 
Po stipraus automobilio susidūrimo elektrinė vaikų apsauga išsijungia automatiškai, kad nekliudytų galimam galinių keleivių išlipimui.
 ) 
 Įjungę kontaktą paspauskite šį 
mygtuką. ) 
 Įjungę kontaktą vėl paspauskite šį mygtuką.
  U
žsidega mygtuko lemputė, kar tu pasirodo įjungimą patvirtinantis pranešimas. 
  Ši lemputė lieka degti, kol būna įjungta vaikų 
apsauga.
  Lieka galimybė atidaryti duris iš išorės,
o galinių stiklų elektriniais kėlikliais naudotis iš 
vairuotojo vietos.  Mygtuko lemputė u
žgęsta, kar tu pasirodoišjungimą patvirtinantis pranešimas.
Ši lemputė nedega, kol vaikų apsauga būna išjungta.   
Page 178 of 358

007
  Saugumas  
Page 179 of 358
