ecu CITROEN DS5 HYBRID 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5 HYBRID, Model: CITROEN DS5 HYBRID 2015Pages: 484, PDF Size: 14.72 MB
Page 142 of 484

DS5_ro_Chap04_conduite_ed01-2015
Pe vreme rea sau pe timp de iarnă,
asiguraţi-vă că senzorii nu sunt
acoperiţi cu noroi, gheaţă sau zăpadă.
La cuplarea mersului inapoi, un semnal
sonor (bip lung) vă indică faptul că
senzorii ar putea fi acoperiţi.
Anumite surse sonore (motocicletă,
camion, pickhammer...) pot declanşa
semnale sonore de asistenţă la parcare.În caz de disfunctie a sistemului, la
trecerea în marşarier, acest martor
se aprinde pe tabloul de bord şi/sau
un mesaj apare pe ecran, însoţit de
un semnal sonor (bip scurt).
Anomalie de functionare
Suplimentar, pe lângă asistarea la parcarea
cu spatele, asistarea la parcarea cu faţa se
declanşează imediat ce un obstacol este
detectat, iar viteza vehiculului este sub 10
km/h.
Asistarea la parcare se întrerupe dacă vehiculul
se opreşte mai mult de 3 secunde din mersul
înainte, dacă obstacolul detectat nu mai există,
sau viteza vehiculului depăşeşte
10 km/h.
Asistare la parcarea cu fata
Funcţia va fi neutralizată automat în
caz de tractare a unei remorci sau de
montare a unui suport pentru biciclete
(vehicul echipat cu un dispozitiv de
remorcare sau suport pentru biciclete
recomandat de CITROËN).
Neutralizarea / Activarea asistarii
l a parcarea cu fata si cu spatele
Neutralizarea funcţiei se efectuează prin
apăsarea acestui buton. Martorul de pe buton
se aprinde.
O nouă apăsare pe acest buton reactivează
funcţia. Martorul de pe buton se stinge.
Sunetul emis prin difuzor (spate sau
fata) permite localizarea obstacolului în
faţă sau în spate. Consultaţi reţeaua CITROËN sau un Service
autorizat.
Page 146 of 484

DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Comenzi de iluminatDispozitiv de selectare şi comandă a diferitelor lumini faţă şi spate, care asigură iluminatul şi semnalizarea vehiculului.
Iluminat principal
Dispuneti de diferite lumini:
- l uminile de poziţie pentru a fi văzut,
-
l
umini de întâlnire pentru a vedea, fără a
orbi ceilalţi şoferi,
-
l
umini de drum, pentru a vedea bine în
cazul în care drumul este liber,
-
l
umini direcţionale, pentru a vedea mai
bine în viraje.
Iluminat aditional
Alte tipuri de lumini sunt instalate pentru a
corespunde condiţiilor speciale de mers:
-
l
umini de ceaţă spate, pentru o mai bună
semnalizare pe timp de ceaţă,
-
l
umini anticeaţă faţă, pentru a o vizibilitate
mai bună pe timp de ceaţă şi pentru
a optimiza iluminatul intersecţiilor şi
manevrelor în parcare,
-
l
umini de zi pentru a fi mai bine văzut pe
timpul zilei.
Functii parametrabile
Aveti posibilitatea de a activa / dezactiva
functiile de iluminat urmatoare:
-
i
luminat de însoţire,
-
i
luminat suplimentar principal,
-
i
luminat suplimentar secundar,
-
i
luminat de întâmpinare,
-
a
prindere automata a luminilor,
-
"
Lumini de drum automate".
Page 154 of 484

DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Reglare manuală
a proiectoarelor cu
halogenReglare automată a proiectoarelor
cu xenon
Pentru a nu-i incomoda pe ceilalţi participanţi
la trafic, proiectoarele cu lămpi cu halogen
trebuie să fie reglate pe înălţime, în funcţie de
incarcarea vehiculului.
0.
1 s
au 2 persoane pe locurile din faţă.
-.
R
eglaj intermediar.
1.
5 p
ersoane + încărcătură maximă
autorizată.
-.
R
eglaj intermediar.
2.
Ş
ofer + sarcina maximă autorizată.
-.
R
eglaj intermediar.
3.
5 p
ersoane + sarcina maximă autorizată in
portbagaj.
Reglaj iniţial în poziţie "0" . În caz de defecţiune, acest martor
se afişează pe tabloul de bord,
însoţit de un semnal sonor şi de un
mesaj pe afişajul tabloului de bord.
Pentru a nu îi incomoda pe ceilalţi participanţi
la trafic, acest sistem corectează automat şi cu
vehiculul staţionat, înălţimea fascicolului becurilor
cu xenon, în funcţie de sarcina vehiculului.În caz de anomalie, nu atingeţi becurile
cu xenon. Efectuaţi o verificare în reţeaua
CITROËN sau în cadrul unui service autorizat.
Sistemul pune în acest caz proiectoarele în
poziţie joasă.
Page 161 of 484

159
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
1. Plafoniera fata - spate
2. Lumini de citire har ta fata
3.
L
umini de citire har ta spate
4.
L
E
d-
uri de ambianta
Plafoniere
În această poziţie plafoniera se
aprinde treptat:
Plafoniere fata - spate
Aveţi grijă ca nimic să nu intre în
contact cu plafonierele.
Cu modul "iluminarea permanentă", durata
de funcţionare variază, în funcţie de context:
- după întreruperea contactului, aproximativ 10 min,
- în modul economie de energie aproximativ 30 secunde,
- motorul pornit, fără limită.
- la deblocarea deschiderilor vehiculului,
- l a scoaterea cheii electronice din cititor,
-
l
a deschiderea unei usi,
-
l
a activarea butonului de blocare de pe
telecomandă, pentru a localiza vehiculul.
Se sting progresiv:
-
l
a blocarea deschiderilor vehiculului,
-
l
a punerea contactului,
-
l
a 30 de secunde după închiderea
ultimei
usi.
Stinse în permanenţă.
Aprinse in permanenta.
Lumini de citit harta fata -
spate
F Cu contactul pus, acţionaţi întrerupătorul corespunzător.
Vizibilitate
Page 164 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Siguranta copiilor
Page 165 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Page 166 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transpor tul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.CITROËN vă recomandă să transportaţi copiii
pe scaunele laterale din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in direcţia de mers" până la
vârsta de 3 ani,
- "cu faţa in direcţia de mers" incepand cu vârsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
*
R
eglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Page 167 of 484

165
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Scaun pentru copii in fata*
"Cu spatele in directia de mers""Cu fata in directia de mers"
Asiguraţi-vă că centura de siguranţă
este tensionată corect.
Asiguraţi-vă că scaunul cu suport
pentru copii este în contact ferm cu
podeaua. Daca este necesar, ajustati
pozitia scaunului pasagerului.
Scaun de pasager reglat în poziţia cea mai
înaltă şi în poziţ
ie longitudinală deplasat la
maxim spre înapoi.
Cand scaunul pentru copii este instalat
"cu spatele in direcţia de mers" pe locul
pasagerului din fata
, reglati scaunul
vehiculului in pozitie longitudinala la maxim
catre inapoi, in pozitia cea mai inalta si cu
spatarul la verticala.
Este imperativ ca airbagul frontal al pasagerului
sa fie neutralizat. In caz contrar, copilul
riscă să fie grav rănit, sau chiar omorât la
deplierea airbagului . Cand scaunul pentru copii este montat "cu
faţa in direcţia de mers" pe locul pasagerului
din fata
, reglaţi scaunul vehiculului în poziţia
longitudinală retras la maxim către înapoi, in
pozitia cea mai inalta, cu spătarul ridicat şi
lăsaţi airbagul frontal al pasagerului activat.
*
C
onsultati legislatia in vigoare in tara
dumneavoastra inainte de a aseza copilul pe
acest loc.
Siguranţă copii
Page 168 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
Pentru mai multe detalii privind
neutralizarea airbagului frontal pentru
pasager, consultati rubrica "Airbaguri".
Airbag de pasager OFF
Nu instalati niciodata un sistem de retinere
pentru copii "cu spatele in directia de mers"
pe un scaun din vehicul protejat de un airbag
frontal activat. Aceasta poate provoca
decesul copilului sau ranirea lui grava.Eticheta de avertizare prezenta pe ambele
parti ale parasolarului de pasager repeta
aceasta indicatie. Conform reglementarilor in
vigoare, veti gasi in tabelele urmatoare acest
avertisment scris in toate limbile considerate
necesare.
Page 169 of 484

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Siguranţă copii