ESP CITROEN JUMPER DISPATCH 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: JUMPER DISPATCH, Model: CITROEN JUMPER DISPATCH 2017Pages: 744, PDF Size: 74.74 MB
Page 15 of 744

13
Jumpy _pl_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Ograniczanie przyczyn
nadmiernego zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni
samochodu; najcięższe bagaże położyć w głębi
bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu
i zminimalizować opór aerodynamiczny (belki
dachowe, relingi dachowe, bagażniki na
rowery, przyczepa...). Używać raczej bagażnika
dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są
nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony
zimowe i założyć opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń
dotyczących obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie
w ogumieniu, które powinno być zgodne
z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po
stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz
o oponach przyczepy albo przyczepy
kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu
(olej, filtr oleju, filtr powietrza, filtr kabiny...)
i przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi,
gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować
zanieczyszczenia; należy szybko udać się
do ASO sieci CITROËN albo do warsztatu
specjalistycznego, aby doprowadzić emisję
tlenków azotu do poziomu zgodnego
z przepisami. Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać
paliwa po trzecim odcięciu zasilania
z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po
3000 km można zauważyć regularność
w średnim zużyciu paliwa.
.
E
Page 39 of 744

37
Jumpy _pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Rozruch zabroniony
Przy każdym włączeniu stacyjki zapalają
się te kontrolki, którym towarzyszy sygnał
dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin: Rozruch zabroniony".
Dopuszczalna granica przebiegu została
przekroczona: urządzenie blokujące rozruch
uniemożliwia ponowne uruchomienie silnika.
Aby móc ponownie uruchomić silnik, należy
koniecznie zwrócić się do ASO sieci CITROËN
albo do warsztatu specjalistycznego.
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania spalin SCR
Urządzenie blokujące rozruch silnika włącza się automatycznie, po tym jak przejedziemy ponad 1100 km po potwierdzeniu usterki systemu
czystości spalin SCR. Należy możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie systemu w ASO sieci CITROËN albo w warsztacie specjalistycznym.
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR.
W przypadku w ykr ycia
niesprawności
Zapalają się te kontrolki oraz towarzyszy im
sygnał dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu
"Usterka oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności.
Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1100 km i 0 km)
Jeżeli niesprawność systemu SCR się
potwierdzi (po przejechaniu 50 km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności),
zapalają się te kontrolki, którym towarzyszy
sygnał dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300 km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w kilometrach albo milach.
Jeżeli Państwa samochód jest wyposażony w zestaw
wskaźników LCD, wyświetla się "NO START IN".
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30 sekund, dopóki niesprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu.
Jeżeli Państwa samochód jest wyposażony w zestaw
wskaźników LCD, wyświetla się "NO START IN".
1
Przyrządy pokładowe
Page 55 of 744

53
Jumpy _pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Dźwignia awaryjna
Ryglowanie drzwi kierowcy Ryglowanie drzwi pasażera z przodu
F Otworzyć drzwi.
Aby zaryglować i
odryglować mechanicznie drzwi w
przypadku usterki systemu centralnego zamka
lub usterki akumulatora.
Jeżeli pojazd jest wyposażony w
alarm,
nie włączy się on ani nie wyłączy
w
trakcie otwierania/zamykania
pojazdu.
Otwarcie drzwi uruchomi alarm, który
wyłączy się po włączeniu zapłonu.
Ryglowanie bocznych drzwi
przesuwnych
F Jeżeli pojazd jest w nie wyposażony,
sprawdzić, czy elektryczne zabezpieczenie
dzieci nie jest włączone.
F
O
tworzyć drzwi.
Odr yglowanie
F Włożyć klucz do zamka drzwi, a następnie
obrócić do przodu.
Odr yglowanie
Użyć wewnętrznej klamki.
Odr yglowanie
F Użyć wewnętrznej klamki.
Więcej informacji na temat
Zabezpieczenia dzieci zawiera
odpowiednia rubryka.
F
W
łożyć klucz do zamka drzwi, a
następnie
obrócić do tyłu. F
Z
djąć kapturek usytuowany na bocznej
ściance drzwi.
F
W
łożyć klucz do zamka (bez użycia siły),
a
następnie obrócić zespół.
F
W
yjąć klucz i
ponownie założyć kapturek.
F
Z
amknąć drzwi i
sprawdzić z
zewnątrz, czy
samochód został prawidłowo zaryglowany. F
Z
djąć kapturek usytuowany na bocznej
ściance drzwi.
F
W
łożyć klucz do zamka (bez użycia siły),
a następnie obrócić zespół.
F
W
yjąć klucz i ponownie założyć kapturek.
F
Z
amknąć drzwi i sprawdzić z zewnątrz, czy
samochód został prawidłowo zaryglowany.
2
O
Page 92 of 744

90
Jumpy _pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Upewnić się, że nic ani nikt nie
przeszkadza w prawidłowym zamykaniu
lub otwieraniu drzwi.
Uważać na dzieci podczas operowania
drzwiami.
Jeżeli opcja "
Dostęp do dźwigni
ryglowania automatycznego " została
wybrana w menu pojazdu, sprawdzić
po zamknięciu drzwi, czy pojazd jest
zaryglowany.
Ryglowanie nie nastąpi, jeżeli:
-
s
tacyjka jest włączona,
-
d
owolne drzwi albo pokrywa
bagażnika pozostały otwarte,
-
p
ilot systemu "Zdalny dostęp
i
rozruch" znajduje się wewnątrz
pojazdu.
Jeżeli kilka gestów pozostaje bez
efektu, zaczekać kilka sekund przed
ponowną próbą.
Funkcja wyłącza się automatycznie
w
przypadku silnego deszczu albo
nagromadzenia śniegu.
W przypadku braku działania
sprawdzić, czy pilot zdalnego
sterowania nie jest pod wpływem
źródła zakłóceń elektromagnetycznych
(smartfon...).
Funkcja może nie działać prawidłowo,
jeżeli dana osoba posiada protezę nogi.
Funkcja może nie działać prawidłowo,
jeżeli pojazd jest wyposażony w hak
holowniczy. Drzwi boczne mogą otworzyć się lub
zamknąć niespodziewanie, gdy:
-
p
ojazd jest wyposażony w hak
holowniczy,
-
p
rzyczepiamy lub odczepiamy
przyczepę,
-
m
ontujemy lub demontujemy
bagażnik rowerowy,
-
u
mieszczamy rowery na bagażniku
rowerowym lub je zdejmujemy,
-
u
kładamy lub podnosimy coś z tyłu
pojazdu,
-
z
wierzę zbliża się do zderzaka,
-
m
yjemy pojazd,
-
w
ykonywana jest operacja obsługi
okresowej,
-
z
mieniamy koło.
Aby uniknąć niespodziewanego
działania, odsunąć dalej klucz albo
wyłączyć funkcję poprzez menu
konfiguracyjne pojazdu.
O
Page 99 of 744

97
Jumpy _pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Usterka pilota zdalnego sterowania
Aby wyłączyć zabezpieczenia:
F O dryglować samochód za pomocą
klucza (zespolonego z
pilotem zdalnego
sterowania systemu "Zdalny dostęp
i
rozruch") poprzez zamek drzwi kierowcy.
F
O
tworzyć drzwi; włącza się alarm.
F
W
łączyć zapłon; wyłącza się alarm.
Kontrolka przycisku gaśnie.
Zamknięcie samochodu bez
włączania alarmu
F Zaryglować lub włączyć superzamek za pomocą klucza (zespolonego z pilotem
zdalnego sterowania systemu "Zdalny
dostęp i
rozruch") poprzez zamek drzwi
kierowcy.
Usterka działania
Po włączeniu zapłonu zapalenie się
na stałe kontrolki przycisku oznacza
usterkę systemu.
Przeprowadzić kontrolę w
ASO
sieci CITROËN lub w
warsztacie
specjalistycznym.
Włączenie automatyczne
Ta funkcja jest niedostępna ani jako opcja, ani
seryjnie.
Dwie minuty po zamknięciu ostatniego otworu
system aktywuje się automatycznie.
F
A
by uniknąć przypadkowego włączenia
alarmu po otwarciu drzwi lub bagażnika,
należy nacisnąć wcześniej przycisk
odryglowania na pilocie zdalnego
sterowania lub odryglować za pomocą
systemu "Zdalny dostęp i
rozruch".
2
O
Page 168 of 744

166
Jumpy _pl_Chap05_securite_ed01-2016
Pasy bezpieczeństwa
Przednie pasy bezpieczeństwaZapinanie
Odpinanie
F Nacisnąć czer wony przycisk na sprzączce.
F P rzytrzymać pas podczas jego zwijania.
Przednie pasy bezpieczeństwa wyposażone
są w
system napinaczy pirotechnicznych oraz
ogranicznik siły naprężenia.
System zwiększa bezpieczeństwo na fotelach
przednich w razie uderzenia czołowego
i bocznego. W zależności od siły uderzenia
system napinaczy pirotechnicznych
natychmiast napręża pas i dociska go do ciała
pasażera.
Napinacze pirotechniczne pasów bezpieczeństwa
działają przy włączonym zapłonie.
Ogranicznik siły naprężenia zmniejsza nacisk
pasa na klatkę piersiową osoby, dzięki czemu
zwiększa jej bezpieczeństwo.
Regulacja wysokości
Górna część taśmy pasa powinna być
ułożona w zagłębieniu ramienia.
F
A
by obniżyć punkt mocowania, przy
przestawianiu sterowania A w dół
przesunąć cały zespół.
F
A
by podnieść punkt mocowania, przesunąć
zespół do góry.
F
P
ociągnąć za pas, a
następnie wsunąć
klamrę do sprzączki.
F
S
prawdzić zapięcie, pociągając za pas.
Bezpieczeństwo
Page 180 of 744

178
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Jumpy _pl_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpieczeństwo
Page 199 of 744

197
Jumpy _pl_Chap06_conduite_ed01-2016
W celu zapewnienia tr wałości samochodu
oraz dla własnego bezpieczeństwa należy
pamiętać, aby przy prowadzeniu samochodu
przestrzegać określonych środków ostrożności
opisanych poniżej:
Prawidłowo ładować
samochód
Masa ładunku musi odpowiadać Dopuszczalnej
Masie Całkowitej Zespołu Pojazdów.
Aby nie naruszyć stabilności samochodu,
ładunek musi być umieszczony pośrodku
samochodu, a najcięższy ładunek musi
znajdować się na podłodze, przed tylnymi
kołami.
Ostrożnie manewrować
przy niewielkiej prędkości
Wymiary Państwa samochodu, tj. szerokość,
wysokość, a także długość, różnią się znacznie od
wymiarów lekkiego samochodu, co powoduje, że
niektóre przeszkody są trudne do zauważenia.
Manewry wykonywać spokojnie.
Przed skrętem upewnić się, że z boku na wysokości
dolnej krawędzi szyby nie ma żadnej przeszkody.
Przed cofnięciem upewnić się, żezwłaszcza z tyłu w
górnej części samochodu nie ma żadnej przeszkody.
Uważać z drabinami, ponieważ zwiększają gabaryty
zewnętrzne samochodu.
Szczególnie niezalecane jest umieszczanie
ciężkiego ładunku na zewnętrznym bagażniku.
Podczas załadunku należy również przestrzegać
maksymalnego obciążenia mocowań bagażnika.
Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego
obciążenia podanego przez sieć CITROËNA.
Ładunek musi być mocno przymocowany.
Ładunek, który nie jest dobrze przymocowany
wewnątrz samochodu, może negatywnie
wpłynąć na zachowanie samochodu na drodze
i stwarza ryzyko wypadku.
Jeżeli pojazd wyposażony jest w skrzynię
ładunkową, wysokość i szerokość ładunku
samochodu musi odpowiadać wymiarom
(całkowitym) samochodu.
Ostrożnie i efektywnie
prowadzić samochód
Spokojnie wchodzić w zakręty.
Hamować z wyprzedzeniem, ponieważ droga
hamowania ulega wydłużeniu zwłaszcza na
mokrych nawierzchniach i tych pokrytych gołoledzią.
Uważać na podmuchy wiatru na boczne części
samochodu.
Właściwa jazda ekonomiczna umożliwia
zmniejszenie zużycia paliwa liczone w litrach;
stopniowo przyspieszać, przewidywać utrudnienia
w ruchu drogowym i dostosowywać prędkość do
panujących warunków.
Sygnalizować wystarczająco wcześnie zmiany
kierunku jazdy, aby być widzianym przez
pozostałych użytkowników drogi.
Dbać o samochód
Minimalna wartość ciśnienia w oponach
musi odpowiadać wartości umieszczonej
na etykiecie, a na długich trasach może być
wyższa o 0,2 do 0,3 bara.
Po upewnieniu się, że żadna przeszkoda
nie blokuje zamknięcia drzwi, zamknąć je
powolnym ruchem, przytrzymując je przez
cały czas.
6
J
Page 214 of 744

212
Jumpy _pl_Chap06_conduite_ed01-2016
W trybie ręcznym nie trzeba zwalniać
pedału przyspieszenia podczas zmiany
biegów.
F
Gdy wybierak jest w położeniu D ,
n acisnąć przycisk M , aby móc
sekwencyjnie zmieniać sześć biegów.
Ukazuje się M , w zestawie
wskaźników pojawiają się kolejno
wybierane biegi.
F
W d
owolnym momencie
można powrócić do trybu
automatycznego, w tym celu
nacisnąć ponownie przycisk M .
Zmiana biegu odbywa się tylko
wtedy, gdy pozwoli na to prędkość
samochodu
oraz moment obrotowy
silnika.Tryb ręczny
W przypadku niedostatecznej lub
zbyt wysokiej prędkości obrotowej
wybrany bieg miga przez kilka sekund,
a następnie wyświetla się rzeczywiście
wybrany bieg.
Po zatrzymaniu lub przy małej prędkości
skrzynia biegów automatycznie wybiera
bieg M1 .
Aby odciążyć hamulce podczas ostrych
zjazdów, stosować hamowanie silnikiem
do zmniejszania prędkości (zredukować
bieg albo wybrać niższy bieg).
Operowanie pedałem hamulca przez
dłuższy czas może spowodować
przegrzanie hamulców, co grozi
uszkodzeniem albo całkowitą
niesprawnością układu hamulcowego.
Hamulców należy używać tylko w razie
potrzeby, aby zwolnić lub zatrzymać
samochód.
Zapala się kontrolka związana z przyciskiem.
F
U
żyć sterowania " +" lub " -" przy kierownicy. Kontrolka związana z przyciskiem gaśnie.
W zależności od konfiguracji drogi
(przykład: droga górska) preferować
tryb ręczny.
W istocie, system w trybie
automatycznym może nie być
dostosowany i nie pozwolić na
wykorzystanie hamowania silnikiem.
Wartość nieprawidłowa
w trybie ręcznym
Symbol ten wyświetla się, gdy bieg
został źle wybrany (wybierak biegów
między dwoma położeniami).
F
U
stawić "prawidłowo" wybierak w żądanym
położeniu.
Jazda
Page 267 of 744

265
Jumpy _pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Zbiornik paliwa
Otwieranie
Jeśli Państwa samochód jest
wyposażony w system Stop & Start,
nigdy nie tankować paliwa, gdy silnik
jest w
trybie STOP; należy uprzednio
wyłączyć zapłon przy użyciu klucza
lub przyciskiem "START/STOP"
w
pojazdach wyposażonych w system
"Zdalny dostęp i
rozruch".
F
O
bowiązkowo zatrzymać silnik.
F
O
dryglować samochód, jeżeli jest on
wyposażony w funkcję "Zdalnego dostępu
i
rozruchu".
F
O
tworzyć pokrywę wlewu paliwa.
Napełnianie zbiornika paliwa
Należy nalać ponad 8 litrów paliwa, aby ilość
ta mogła zostać uwzględniona przez wskaźnik
poziomu paliwa.
Otwarciu korka może towarzyszyć
charakterystyczny dźwięk zasysania powietrza.
Jest to zupełnie normalne, a
podciśnienie
wynika ze szczelności układu paliwowego. F
W
yciągnąć korek odkręcając go, następnie
położyć go na uchwycie (znajdującym się
na klapce).
F
W
łożyć pistolet dystrybutora do oporu (tak
aby przesunąć metalową przesłonę A ).
F
N
apełnić zbiornik. Nie dolewać paliwa
po trzecim wyłączeniu pistoletu, może to
spowodować niesprawność pojazdu.
F
Z
ałożyć korek i przekręcić go w prawo.
F
P
opchnąć pokrywę wlewu paliwa,
aby ją zamknąć (pojazd powinien być
odryglowany).
F
S
korzystać z dystrybutora z paliwem
odpowiednim dla pojazdu (informacja na
etykiecie na klapce wlewu).
Pojemność zbiornika paliwa: około 69 litrów.
F
J
eżeli samochód wyposażony jest
w
zwykły kluczyk, włożyć kluczyk do korka,
a
następnie obrócić kluczyk w lewo.
7
Informacje praktyczne