volant CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013Pages: 339, velikost PDF: 15.57 MB
Page 11 of 339

9
Interiér
SEZNÁMENÍ s VOZIDLE
M
1
MÍSTO ŘIDIČE
1.
Ovladač vnějšího osvětlení a
směrových světel.
2.
Přístrojová deska s displejem.
3.
Ovladače stěračů, ostřikovače,
palubního počítače.
4.
Řadicí páka.
5.
Spínací skřínka.
6.
Ovládání autorádia.
7.
Airbag řidiče / zvukové výstražné
zařízení.
8.
Výškové a osové seřízení volantu.
9.
Seřízení sklonu světlometů.
10.
Ovladač regulátoru, omezovače
rychlosti.
11 .
Zásuvka pro příslušenství 12 V
(maximálně 120 W) typu zapalovače
cigaret.
12.
Popelník.
13.
Odkládací skřínka, přídavný
konektor, ovladač neutralizace
airbagu spolujezdce.
14.
Ovladač „Grip control“.
Page 14 of 339

2
4
3
3
12
Volant
Elektrické ovládání oken
Zpětná zrcátka
44
Bezpečnostní pásy
99 92
90 Volant je možno výškově a osově
nastavovat. Ruční nastavení.
Elektrické nastavení, elektrické přiklopení /
odklopení.
Seřízení výšky ukotvení.
Zapnutí.
Page 20 of 339

Interiér
18EKOLOGICKO-EKONOMICKÝ ZPŮSOB JÍZDY
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy je souhrn každodenních praktik, které umožňují
řidiči optimalizovat spotřebu paliva a snížit emise CO
2.
Optimalizujte používání
převodovky vozidla
Je-li vozidlo vybaveno mechanickou
převodovkou, rozjíždějte se pozvolna, bez
meškání zařaďte vyšší převodový stupeň
a upřednostňujte jízdu s včasným řazením
převodových stupňů. Ukazatel navrhované
změny převodového stupně (je-li jím
vozidlo vybaveno) Vás může vyzvat k
zařazení vyšší rychlosti; pokud se taková
výzva na přístrojové desce zobrazí, řiďte
se jí.
Je-li vozidlo vybaveno automatickou nebo
řízenou manuální převodovkou, používejte
podle typu volicí páky polohu Drive "D"
nebo Auto "A"
; nestlačujte silně ani náhle
pedál akcelerace.
Naučte se správně
používat elektrické
vybavení
Je-li před rozjezdem ve vozidle příliš horko,
vyvětrejte nejprve kabinu otevřením oken
a větracích výstupů, teprve poté zapněte
klimatizaci.
Při rychlosti vyšší než 50 km/h zavřete okna
a nechte otevřené větrací výstupy.
Jsou-li vyhovující podmínky viditelnosti,
nejezděte se zapnutými světlomety do mlhy.
Především v zimě nenechávejte motor
před zařazením prvního převodového
stupně dlouho běžet na volnoběžné
otáčky, protože vozidlo se při jízdě zahřeje
rychleji.
Osvojte si plynulý způsob
jízdy
Dodržujte bezpečný odstup od vpředu
jedoucího vozidla, využívejte raději brzdění
motorem než brzdovým pedálem, pedál
akcelerace stlačujte postupně. Takové
chování přispívá ke snižování spotřeby
paliva, emisí CO
2 a ke zmírňování hluku při
jízdě.
V plynulém provozu, je-li vozidlo vybaveno
regulátorem rychlosti "Cruise" s ovladači u
volantu, využívejte funkci regulace rychlosti
(při jízdě rychlostí vyšší než 40 km/h).
Jako spolujezdec můžete přispět ke
snížení spotřeby elektrické energie, a tím i
paliva, pokud nebudete nadměrně používat
multimediální zařízení (filmy, hudba,
videohry, ...), připojené k systému vozidla.
Před opuštěním vozidla odpojte přenosná
zařízení.
Používejte vybavení umožňující zabránit
přílišnému zvýšení teploty v kabině vozidla
(clona otvírací střechy, sluneční clony, ...).
Pokud není klimatizace řízena
automaticky, vypněte ji, jakmile dosáhnete
požadované teploty v kabině vozidla.
Pokud funkce odmrazování a odmlžování
skel nejsou řízeny automaticky, vypněte
je, jakmile je to možné.
Co nejdříve vypněte vyhřívání sedadel.
Page 36 of 339

34
Místo řidiče
Kontrolka
je
signalizuje
Řešení - akce
Brzdové
destičky rozsvícená. opotřebení brzdových destiček. Nechte destičky vyměnit v servisu sítě CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
Potávací
světla / Denní
světla
rozsvícená. ruční volba nebo automatické
rozsvěcování. Otočte kroužkem ovládání osvětlení do druhé polohy.
rozsvěcování potkávácích světel
při zapnutí zapalování - denní
světla. Podle země prodeje.
Rubrika 3, část „Ovladače u volantu“.
Dálková světla přitažení ovladače směrem k
sobě. Přitáhněte ovladač směrem k sobě pro návrat k
potkávacím světlům.
Směrová světla bliká spolu
se zvukovým
signálem. změna směru jízdy
signalizovaná ovladačem světel
vlevo od volantu. Vpravo: zvedněte ovladač směrem nahoru.
Vlevo: stlačte ovladač směrem dolů.
Přední světla do
mlhy rozsvícená. ruční volba. Světlomety fungují, pouze pokud jsou obrysová nebo
potkávací světla rozsvícená.
Zadní světla do
mlhy rozsvícená. ruční volba. Světla fungují, pouze pokud jsou obrysová nebo
potkávací světla rozsvícená. Za normální viditelnosti je
zhasněte, abyste se vyhli postihu. „Toto červené světlo
oslňuje.“
Filtr pevných
částic rozsvícená. porucha systému filtrování
pevných částic (zásoba aditiva
do nafty, nebezpečí ucpání...). Nechte systém ověřit v servisu sítě CITROËN nebo v
jiném odborném servisu. Rubrika 6, část „Kontroly“.
Page 37 of 339

35
Místo řidiče
PŘI
PRAV
ENI
k
ODJEZD
U
2
Ukazatel
je
signalizuje
Řešení - akce
Regulátor
rychlosti rozsvícený. regulátor je zvolen. Ruční volba. Rubrika 3, část „Ovladače u volantu“.
Omezovač
rychlosti rozsvícený. omezovač je zvolen. Ruční volba. Rubrika 3, část „Ovladače u volantu“.
Ukazatel
navrhované
změny
převodového
stupně rozsvícený. doporučení nezohledňuje
konfiguraci a hustotu silničního
provozu. U vozidla s mechanickou převodovkou zařaďte vyšší
převodový stupeň pro snížení spotřeby paliva.
Je na řidiči, zda se touto instrukcí bude řídit či nikoliv, a
za své jednání je zodpovědný.
Předžhavení
naftového
motoru rozsvícený. klimatické podmínky vyžadující
předžhavení. Před startováním motoru vyčkejte na zhasnutí kontrolky.
Filtr pevných
částic rozsvícený. porucha systému filtrování
pevných částic (zásoba aditiva
do nafty, nebezpečí ucpání...). Nechte systém ověřit v servisu sítě CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
Rubrika 6, část „Kontroly“.
Přítomnost
vody v
naftovém filtru rozsvícený a
doprovázený
hlášením na
obrazovce. voda v naftovém filtru. Bezodkladně nechte filtr vyčistit v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
Rubrika 6, část „Kontroly“.
Servisní klíč rozsvícený. blíží se lhůta pro pravidelnou
prohlídku. Nahlédněte do seznamu kontrol v Sešitu údržby. Nechte
provést pravidelnou prohlídku v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
Čas zobrazený. seřízení času. Použijte levé tlačítko přístrojové desky. Rubrika 2, na
začátku části „Místo řidiče“.
Page 39 of 339

37
Místo řidiče
PŘI
PRAV
ENI
k ODJEZD
U
2
SNIŽOVÁNÍ OBSAHU ŠKODLIVIN
Řidič je upozorněn na případnou poruchu
zařízení na snižování obsahu škodlivin
ve výfukových plynech rozsvícením této
specifické kontrolky na přístrojové desce.
Hrozí nebezpečí poškození katalyzátoru.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu. EOBD (European On Board
Diagnosis) je evropský systém
palubní diagnostiky, který kromě
jiného splňuje požadavky norem
stanovujících limity emisí:
- CO (oxidu uhelnatého),
- HC (nespálených uhlovodíků),
- NOx (oxidů dusíku) nebo částic,
detektovaných kyslíkovými sondami,
umístěnými na vstupu a na výstupu z
katalyzátorů.
PNEUMATIKÁCH
Snímače nepřetržitě kontrolují tlak vzduchu
v pneumatikách a podávají výstrahu v
případě poklesu tlaku, proražení pneumatiky
nebo poruchy funkce snímače.
Zjištění každé anomálie je graficky a
zvukově signalizováno a doprovázeno
hlášením na displeji.
Podhuštěná pneumatika
Rozsvítí se kontrolka Service.
Při varování na pokles tlaku nemusí být
deformace pneumatiky nutně viditelná.
Co nejdříve zkontrolujte tlak vzduchu v
pneumatikách.
Proražená pneumatika
Rozsvítí se kontrolka STOP.
Ihned zastavte, přitom však neudělejte žádný
náhlý manévr volantem a prudce nebrzděte.
Opravte provizorně kolo pomocí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky nebo kolo
vyměňte za náhradní.
Vyměňte vadné kolo a jakmile to bude
možné, nechte zkontrolovat tlak vzduchu v
pneumatikách.
Porucha funkce nebo snímač(e)
nenalezen(y)
Rozsvítí se kontrolka Service.
Po výměně kola nebo při poruše snímače
není tlak v pneumatikách pod dohledem.
Obraťte se na servisní síť CITROËN nebo
na odborný servis pro výměnu vadného(ých)
snímače(ů). Rubrika 7, část "Výměna kola".
Jestliže je poškozené kolo vyměněno za
kolo bez snímače (např. za náhradní kolo),
bude trvale zobrazena výstraha, že tlak
v tomto kole není možno zkontrolovat,
připomínající rovněž nezbytnost nechat
opravit poškozené kolo se snímačem.
Page 42 of 339

40
Převodovky a volant
Pro usnadnění řazení převodových stupňů
stlačte spojkový pedál až na doraz.
Aby pod pedály nic nepřekáželo :
- dbejte na správné umístění koberečku,
- nikdy nedávejte několik koberečků přes
sebe.
Nenechávejte ruku za jízdy na hlavici
řadicí páky, protože takto vytvářený
tlak, i když je mírný, může po delší době
způsobit opotřebení vnitřních komponentů
převodovky.
PŘEVODOVKY A VOLANT
Pětistupňová převodovka
Šestistupňová převodovka
Zařazení 5. nebo 6. převodového
stupně
Pro správné zařazení 5. nebo 6. stupně
přesuňte páku úplně doprava.
UKAZATEL ZMĚNY PŘEVODOVÉHO STUPNĚ
Tato kontrolka řidiči doporučí
zařadit vyšší rychlostní stupeň
pro dosažení co nejúspornějšího
způsobu jízdy s mechanickou
převodovkou. .
Řidič se může či nemusí podle tohoto
doporučení zachovat, protože systém
nevyhodnocuje stav vozovky, hustotu
provozu nebo bezpečnostní rizika.
Rozsvěcení tohoto ukazatele nemůže být
deaktivováno.
Při rozjíždění, řazení zpětného chodu
nebo pro podřazení je funkce neaktivní.
Zařazení zpětného chodu
Pro zařazení zpátečky u šestistupňové
převodovky nadzvedněte nejprve kroužek
pod hlavicí.
Nikdy nezařazujte zpátečku před úplným
zastavením vozidla.
Pohyb musí být prováděn pomalu, aby se
omezil hluk při řazení zpátečky.
Page 43 of 339

41
Převodovky a volant
PŘI
PRAV
ENI
k
ODJEZD
U
2
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
Volba jednotlivých poloh
- Přesunováním páky se volí jednotlivé
polohy. Po provedení volby se rozsvítí
kontrolka polohy na ukazateli přístrojové
desky.
Park: poloha páky při parkování
vozidla.
Pro znehybnění vozidla a pro
možnost nastartování motoru. Reverse: poloha páky při jízdě
vzad.
Pro couvání s vozidlem.
Neutral: neutrální poloha páky.
Pro parkování (se zataženou
ruční brzdou) a pro možnost
nastartování motoru. Drive: poloha páky při jízdě.
Pro jízdu v automatickém režimu.
Manual: impulsní volba
převodových stupňů pomocí volicí
páky (+ nebo -).
Pro jízdu v ručním režimu.
Page 44 of 339

42
Převodovky a volant
Rozjezd vozidla
Pro rozjezd vozidla s nastartovaným
motorem a pákou v poloze P
.
Pro maximální zrychlení bez nutnosti
přesunování volicí páky sešlápněte
rychle až na konec zdvihu (překonat
bod odporu) pedál akcelerace "kick down".
Převodovka automaticky zařadí nižší
převodový stupeň nebo ponechá stávající
stupeň až do maximálních otáček motoru.
Při jízdě dolů převodovka automaticky
přeřadí na nižší stupeň pro zajištění
účinného brzdění motorem a rovněž
následné živé akcelerace.
Jestliže prudce uvolníte pedál akcelerace,
převodovka nezařadí vyšší stupeň z důvodu
zlepšení bezpečnosti.
Při zastavení s volicí pákou v poloze D
(Drive) je stlačením brzdového pedálu
aktivováno zařízení omezující vibrace.
- Potom postupně uvolňujte
brzdový pedál; vozidlo se
ihned rozjede.
- Je nutno stlačit brzdový
pedál, aby bylo možné
přesunout páku z polohy
P
.
- Zvolte polohu R
nebo D
.
- Potom postupně uvolňujte
brzdový pedál; vozidlo se
ihned rozjede.
Můžete se rovněž rozjet z polohy N
.
-
Držte stlačený brzdový
pedál a povolte ruční
(parkovací) brzdu.
- Zvolte polohu R
, D
nebo M
.
- Zvolte polohu D
. Převodovka neustále volí převodový
stupeň nejlépe uzpůsobený následujícím
parametrům:
- styl řízení,
- profil vozovky,
- zatížení vozidla.
Převodovka tedy pracuje
v samopřizpůsobivém režimu bez zásahu
z Vaší strany.
Zpětný chod
- Zvolte polohu R
, když
vozidlo stojí a motor běží na
volnoběh.
Zastavení vozidla, startování
motoru
- Zvolte polohu P
pro
znehybnění vozidla
nebo
pro nastartování motoru
,
parkovací brzda zatažená
nebo povolená.
Jestliže dojde k poruše baterie s volicí
pákou v poloze P
, nebude možné páku
přesunout do jiné polohy.
- Pro parkování
nebo
nastartování
motoru můžete
rovněž zvolit polohu N
,
parkovací (ruční) brzda musí
být zatažená.
Jestliže za jízdy nechtěně zvolíte
polohu N
, nechte nejprve vozidlo
zpomalit před zařazením polohy D
a novou
akcelerací.
Page 45 of 339

43
Převodovky a volant
PŘI
PRAV
ENI
k
ODJEZD
U
2
Ruční režim
Ruční impulsní řazení převodových stupňů.
- Zvolte pákou polohu M
.
- Krátce zatlačte páku směrem ke značce +
pro zařazení vyššího stupně (od 1 do 6).
- A naopak krátce přitáhněte páku
směrem ke značce - pro zařazení
nižšího převodového stupně.
Přeřazení z jednoho převodového stupně
na druhý v ručním režimu je provedeno, jen
když to umožní rychlost vozidla a otáčky
motoru, jinak jsou dočasně využívány
charakteristiky automatické funkce.
Při zastavení nebo při velmi nízké rychlosti
zvolí převodovka automaticky stupeň 1.
Přeřazení z polohy D
(automatický
režim) do polohy M
(ruční režim) může
být provedeno kdykoli.
Správné používání
Za jízdy vozidla nikdy nevolte polohu N
.
Nevolte polohy P
nebo R
, dokud vozidlo
úplně nestojí.
Nesnažte se optimalizovat brzdění na
kluzkém povrchu vozovky přeřazováním
z jedné polohy do druhé.
Hrozí nebezpečí poškození převodovky:
- pokud stlačíte současně pedál
akcelerace a brzdový pedál,
- pokud v případě závady baterie silou
přesunete volicí páku z polohy P
do jiné.
Když se motor točí na volnoběžné otáčky
a brzdy nejsou zatažené, vozidlo se rozjede
při zvolení polohy R
, D
nebo M
i bez stlačení
pedálu akcelerace.
Z tohoto důvodu nenechávejte děti bez
dozoru uvnitř vozidla s nastartovaným
motorem
.
Funkční anomálie
Jakákoli závada funkce je signalizována
zvukovým signálem, doprovázeným
hlášením "Automatic gearbox faulty
(Anomálie automatické převodovky)"
na obrazovce.
V takovém případě převodovka pracuje
v nouzovém režimu (trvale zařazený 3.
převodový stupeň). Při volení z P
na R
a z N
na R
ucítíte silný ráz (nepředstavuje
nebezpečí pro převodovku).
Nepřekročte rychlost 100 km/h (v rámci
limitu daného místními předpisy).
Urychleně se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis.